Сердце Линь Цзяньцзюня екнуло, а затем его охватила ярость.
— У тебя еще хватает наглости говорить о том, как ты отбила парня у Цзяци! — воскликнул он. — К счастью, Цинь Цзюнь давно понял, что ты за человек, и не дал тебе ни единого шанса. А ты, не зная стыда, пошла клеветать на Ли Дагэня! И хорошо еще, что Ли Дагэнь не побрезговал тобой и согласился жениться!
— Правда? Мой дорогой отец? — Фан Хуа холодно усмехнулась. Это Линь Цзяци увела парня у прежней хозяйки тела, а теперь еще и пытается все перевернуть с ног на голову. Что же касается Ли Дагэня...
Родители Цинь Цзюня из Яньцзина наконец нашли его после долгих лет разлуки. В тот день прежняя Фан Хуа получила от Цинь Цзюня записку с приглашением встретиться вечером в саманном домике на заднем дворе. Он собирался отвезти ее в Яньцзин, чтобы познакомить с родителями.
Прежняя Фан Хуа, полная радостного волнения, отправилась на встречу, но вместо Цинь Цзюня ее ждал извращенец Ли Дагэнь. Он утверждал, что это Фан Хуа пригласила его сюда, и сразу же начал обнимать и лапать ее. В процессе борьбы ее одежда была порвана.
В самый последний момент появились Линь Цзяци и Цинь Цзюнь, которых привела толпа деревенских жителей.
Столкнувшись с полным разочарования и боли взглядом Цинь Цзюня и пересудами односельчан, прежняя Фан Хуа не выдержала и решила покончить с собой, ударившись головой о стену.
Даже дурак бы понял, что без происков Линь Цзяци здесь не обошлось. Но Линь Цзяньцзюнь не только не заметил ничего подозрительного, но и продолжал поливать свою дочь грязью. Просто невероятно!
От такого отца лучше избавиться!
— Юаньхуа, вышвырни его! — холодно приказала Фан Хуа, слегка повысив голос.
Из угла тут же выбежал юноша шестнадцати-семнадцати лет. У него были приятные черты лица, но взгляд казался немного отсутствующим.
Схватив метлу, он бросился на Линь Цзяньцзюня.
— Не смей обижать маму и сестру! — кричал он, размахивая метлой. — Я тебя убью! Убью!
Это был младший брат Фан Хуа, Линь Юаньхуа.
Линь Юаньхуа родился немного слабоумным, и, видя, как кто-то обижает его сестру и мать, он не стеснялся в выражении своих чувств.
Уворачиваясь от метлы Линь Юаньхуа, Линь Цзяньцзюнь попятился к двери, не переставая ругаться: — Линь Юаньхуа, я твой отец! Как ты смеешь поднимать на меня руку?! Ты совсем с ума сошел! Погоди, я тебе покажу!
С этими словами он выскочил во двор, намереваясь найти что-нибудь, чем можно было бы проучить Линь Юаньхуа.
Но не успел он вернуться, как Фан Хуа с грохотом захлопнула дверь и задвинула засов.
Сколько бы Линь Цзяньцзюнь ни кричал и ни ругался за дверью, Фан Хуа не открывала.
— Фан Хуа, как бы то ни было, он твой отец, — растерянно проговорила Ван Шуин. — Как ты можешь так с ним обращаться? Что же теперь будет?..
Будучи женщиной, воспитанной в традиционной деревенской среде, она не смела перечить Линь Цзяньцзюню, даже когда он привел в дом другую женщину и ее детей.
Теперь же, видя, как ее дочь обращается с Линь Цзяньцзюнем, она чувствовала себя совершенно потерянной и не видела никакой надежды.
— Мама, поверь мне, я не дам тебе и брату голодать, — Фан Хуа взяла Ван Шуин за ее исхудавшую руку. Она прибыла из двадцать первого века и унаследовала все знания своего Мастера-целителя, неужели она не сможет прокормить троих человек?
— Но... но моему сыну нужно идти в клинику на днях. Раньше деньги на лечение давал твой отец... — Ван Шуин обняла Линь Юаньхуа и горько заплакала. — Мой бедный мальчик! Это все моя вина, что ты страдаешь вместе со мной...
Линь Цзяньцзюнь и раньше считал лечение Юаньхуа пустой тратой денег, а теперь и подавно не даст ни копейки. Ван Шуин не винила дочь, она просто чувствовала себя несчастной из-за того, что не может обеспечить своим детям хорошую жизнь.
— Мама, не волнуйся, с братом все будет хорошо, — успокаивала ее Фан Хуа.
Линь Цзяньцзюнь еще минут десять колотил в дверь, прежде чем, наконец, уйти, продолжая ругаться.
Когда Ван Шуин, утомленная плачем, уснула, Фан Хуа нащупала пульс Линь Юаньхуа.
Ее взгляд постепенно стал серьезным.
Судя по пульсу, Линь Юаньхуа не был слабоумным от рождения. Его состояние было вызвано каким-то сильным потрясением. Лечение будет непростым, но для нее, Великого мастера китайской медицины, это не проблема. Главное — найти несколько редких лекарственных трав, а это займет время.
Приняв решение, Фан Хуа легла спать. Она подозревала, что завтра ее ждет еще одна тяжелая битва...
И она не ошиблась.
На следующее утро, едва рассвело, у дверей раздался резкий, сварливый голос: — Где эта маленькая распутница Линь Фан Хуа? Выползай! Я тебя убью! Ты опозорила всю семью Линь!
Фан Хуа сразу узнала голос своей сварливой и жадной бабушки, Юй Баньлянь.
Ван Шуин поспешила к двери и, стараясь угодить, проговорила: — Мама... Фан Хуа только что очнулась... Врач сказал, что ее нельзя волновать...
— Нельзя волновать? А когда она отбивала парня у Цзяци, ее не волновало? А когда она с Ли Дагэнем тайно встречалась, ее не волновало? — Юй Баньлянь набросилась на Ван Шуин. — Это все ты виновата! Не можешь ребенка воспитывать! Учись у Юйлань, какая у нее хорошая дочь Цзяци!
— Мама, осторожно, порог, — Чжао Гуйчжи, вторая невестка, поддержала ее за руку.
— Вот Гуйчжи — умница, — довольно кивнула Юй Баньлянь и, подняв голову, шагнула в дом.
Увидев на столе в центре гостиной яйца в сахарном сиропе, ее лицо помрачнело. — Это кому? — спросила она.
— Это Фан Хуа... Врач сказал, что у нее немного понижен гемоглобин, я хотела ее подкрепить... — поспешила объяснить Ван Шуин.
— У этой распутницы понижен гемоглобин? — фыркнула Юй Баньлянь. — Давать ей такое — только продукты переводить! Гуйчжи, отнеси это Линь Лэю. У него скоро экзамены, пусть мозги подпитает.
С этими словами она потянулась к миске.
Но кто-то оказался быстрее.
Увидев, кто это, Юй Баньлянь пришла в ярость и, тыча пальцем, закричала: — Ах ты, маленькая дрянь! Верни мне яйца! Ты еще хочешь есть яйца семьи Линь? Лучше бы ты сдохла!
— А с какой стати я должна их возвращать? — холодно спросила Фан Хуа, глядя на Юй Баньлянь. В воздухе запахло порохом. — Это мама сварила их для меня!
В прошлой жизни, благодаря своему статусу, Фан Хуа всегда пользовалась уважением и почтением. За две жизни это был первый раз, когда кто-то осмелился так с ней разговаривать.
— Фан Хуа, послушайся маму, извинись перед бабушкой, — Ван Шуин, боясь, что ее дочь пострадает, поспешила вмешаться. — Я потом сварю тебе еще...
Но некоторые люди любят обижать беззащитных. Чем больше ты уступаешь, тем больше они наглеют.
(Нет комментариев)
|
|
|
|