Глава 15: Злая свекровь ищет неприятностей

Все ели с большим аппетитом. Линь Чун вытер остатки соуса из контейнера кусочком булочки и с наслаждением икнул.

— Ик! Ах, как вкусно! В ресторане готовят просто объедение! — довольно произнес Линь Чун, поглаживая свой круглый животик.

Е Нуаньнуань притворно огорчилась: — Ты хочешь сказать, что я готовлю невкусно?

— Нет-нет, я не это имел в виду! Я просто сказал, что в ресторане вкусно. Нельзя же, если ты готовишь вкусно, запрещать мне хвалить других? — поспешно ответил Линь Чун.

«Вот хитрюга! Какой сладкий язычок! Сколько же он девчонок охмурит, когда вырастет!» — подумала про себя Е Нуаньнуань. В этот момент ее обняла Линь Цяньцянь.

— Мама готовит лучше всех! Я тебя очень люблю! — пролепетала девочка.

Е Нуаньнуань радостно чмокнула ее в щеку, и глаза девочки засияли.

— Моя жена самая лучшая! Я люблю свою жену больше всех! — Линь Шисунь, подражая дочери, прижался к Е Нуаньнуань и льстиво заглянул ей в глаза, подставляя щеку для поцелуя.

Е Нуаньнуань смущенно посмотрела на мальчиков. Линь Чэнь тактично сделал вид, что ничего не слышит, и принялся убирать со стола. Линь Чун же с любопытством наблюдал за ними, ожидая, поцелует ли Е Нуаньнуань отца, чтобы потом решить, просить ли поцелуй и себе.

— Сяосюнь тоже самый лучший, — Е Нуаньнуань ласково погладила Линь Шисуня по голове, не решаясь на поцелуй при детях.

Линь Шисунь тут же недовольно повернулся к ней: — Я тоже хочу поцелуй!

— Сяосюнь уже большой, нельзя просто так целоваться, — тихо сказала Е Нуаньнуань.

— Жену можно целовать, а других нельзя! — упрямо настаивал Линь Шисунь.

За время совместной жизни Е Нуаньнуань хорошо изучила характер Линь Шисуня. Обычно он был послушным, но если что-то решил, то обязательно добьется своего.

Не видя другого выхода, Е Нуаньнуань быстро чмокнула Линь Шисуня в щеку. Тот довольно выпрямился и, глупо улыбаясь, показал Линь Цяньцянь свою щеку: — Жена меня поцеловала!

Румянец еще не сошел с лица Е Нуаньнуань, как к ней подкрался Линь Чун: — А меня?

Не успела Е Нуаньнуань ответить, как Линь Шисунь подхватил сына под мышку и вынес его из дома, бормоча: — Тебя не поцелуют! Пусть тебя целует твоя жена! Это моя жена!

— Папа, у меня пока нет жены! — закричал Линь Чун, болтаясь у отца под мышкой.

Е Нуаньнуань и Линь Цяньцянь, наблюдая за этой сценой, чуть не лопнули от смеха.

Помыв посуду, Линь Чэнь позвал Линь Чуна на гору рубить бамбук и собирать сухую траву для курятника.

Овощи на грядках, политые водой из источника, уже взошли. Огурцы и фасоль вились по бамбуковым опорам почти на метровую высоту. Остальные овощи тоже радовали глаз. Е Нуаньнуань сидела во дворе, наблюдая, как Линь Шисунь с дочерью играют в «колыбельку», и следила, чтобы курица не поклевала ее драгоценные овощи.

Громкий стук в дверь и визгливые крики нарушили эту идиллию.

— Эй, ты, дрянь! Открывай немедленно! — Это была ее дражайшая свекровь?

Не понимая, чем она могла ее прогневить, Е Нуаньнуань открыла дверь.

На пороге стояли ее свекровь и золовка с грозным видом. Ли Гуйсян, не говоря ни слова, оттолкнула Е Нуаньнуань и вошла во двор. Увидев упитанную курицу, ее лицо помрачнело еще больше. Затем она направилась на кухню, где увидела новый блестящий котел и кусок свиной грудинки, замоченный в воде.

— Ах ты, транжира! Как ты смеешь так жить?! Курицу купила, мясо купила! Все деньги моего сына проедаешь! Или ты все эти вкусности для кого-то другого припасла? — закричала Ли Гуйсян, вернувшись во двор.

Они жили на краю деревни, соседей было немного. Тетя Ван из соседнего дома с любопытством наблюдала за происходящим, как и несколько прохожих.

— Это мои деньги, и я буду тратить их, как хочу! Мы разделили имущество, какое вам дело? — резко ответила Е Нуаньнуань.

— Ты тратишь деньги моего брата! А что, если ты потратишь все его деньги и сбежишь? — вмешалась Линь Чуньцзяо, поддерживая мать.

— Куда я сбегу? Я каждый месяц получаю деньги, я что, дура, сбегать? — Е Нуаньнуань презрительно посмотрела на золовку. — А вот тебе без помощи брата на приданое не хватает, да? Занервничала?

Надо сказать, Е Нуаньнуань знала, куда бить.

— Ты! Врешь! Я тебе сейчас рот зашью! — Линь Чуньцзяо, задетая за живое, бросилась на Е Нуаньнуань с кулаками. Но не успела она добежать, как наткнулась на стену из плоти, чья-то сильная рука оттолкнула ее, и она отлетела на три метра, шлепнувшись на землю.

Линь Чуньцзяо увидела, что перед Е Нуаньнуань стоит ее брат. Кто ее оттолкнул, было очевидно.

— Мама! Посмотри на моего брата! Он меня ударил! — заголосила Линь Чуньцзяо.

Ли Гуйсян, видевшая все своими глазами, набросилась на Линь Шисуня: — Ах ты, негодник! Как ты смеешь бить свою сестру?!

В глазах Линь Шисуня мелькнуло раздражение, но он не стал отвечать ударом на удар. Он знал, что это его мать, и он не может поднять на нее руку. — Не смей трогать мою жену! — пробурчал он.

Линь Цяньцянь, увидев, как бьют отца, заплакала. У Е Нуаньнуань разболелась голова.

— Вы когда-нибудь прекратите?! Чего вы хотите?! — крикнула она.

Ли Гуйсян остановилась и злобно посмотрела на Е Нуаньнуань: — Ты, транжира! Я заберу деньги моего сына! А то ты их все спустишь! Я буду их хранить и выдавать вам на жизнь!

Е Нуаньнуань чуть не рассмеялась от такой наглости.

В этот момент вернулись Линь Чэнь и Линь Чун. Увидев происходящее во дворе, они замерли, а затем бросились к Е Нуаньнуань.

Е Нуаньнуань посмотрела на собравшихся у ворот соседей и решила пойти ва-банк. Она легонько толкнула Линь Чэня и громко зарыдала, напугав троих мужчин. Даже Ли Гуйсян опешила.

— Житья никакого не дают! Муж мой — простак, так они еще и деньги у нас отнимать пришли! Пойду к главе деревни, пусть он рассудит! — кричала Е Нуаньнуань, выбегая за ворота.

Ли Гуйсян и Линь Чуньцзяо не хотели, чтобы дело дошло до главы деревни. Если бы муж Ли Гуйсян узнал о скандале на всю деревню, он бы ее живьем съел! Они бросились за Е Нуаньнуань, пытаясь ее остановить, но та бежала так быстро, что они не смогли ее догнать.

Е Нуаньнуань бежала, не переставая причитать: — Как же нам жить дальше? Свекровь с золовкой каждый день приходят и издеваются! Господи, за что нам все это?!

Она пробежала через полдеревни, от своего дома до здания совета. Все только что пообедали и еще не вышли на работу. Услышав ее крики, люди с любопытством выглядывали из домов. Е Нуаньнуань, рыдая, вбежала в здание совета. Линь Гоань, услышав шум, вышел вместе с бухгалтером и другими сотрудниками. Увидев рыдающую Е Нуаньнуань и толпу людей за ее спиной, он подумал, что ее обидели. Его лицо помрачнело. Как бы там ни был, Линь Шисунь — его сын, и кто посмел бросить вызов его авторитету в деревне Линьцзя?

Увидев, как Е Нуаньнуань, рыдая, подбежала к нему, Линь Гоань нахмурился: — Что случилось? Кто вас обидел?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Злая свекровь ищет неприятностей

Настройки


Сообщение