Глава 13: Первый заработок

Наконец наступило первое число — день, когда можно было получить пособие Линь Шисуня. Рано утром, оставив детей дома, Е Нуаньнуань с большой корзиной за спиной села на повозку, направляющуюся в город. Сразу по прибытии она отправилась в местный совет и получила пособие мужа — 36 юаней, а также продовольственные и мясные талоны. Сумма была больше, чем заработок обычного рабочего, неудивительно, что Ли Гуйсян так из-за этого переживала.

Получив деньги, Е Нуаньнуань направилась к Шоу Хоу. Сначала она зашла в безлюдный переулок и, оказавшись в своем пространстве, начала выбирать, что взять с собой.

В итоге она решила взять 20 цзиней риса, 20 цзиней муки и немного крупных яблок. «И этого хватит», — подумала Е Нуаньнуань. Ноша оказалась тяжелой, и она с трудом ее подняла. «В следующий раз нужно взять коромысло», — решила она.

Постучав условным стуком в дверь Шоу Хоу, она вошла во двор. Шоу Хоу, несмотря на то, что видел ее всего один раз, сразу узнал Е Нуаньнуань.

— Сегодня снова за мясом? — спросил он, провожая ее во двор.

— Сегодня не покупать, а продавать. Помогите мне снять корзину, она очень тяжелая! — с трудом выговорила Е Нуаньнуань. Шоу Хоу, несмотря на свою худобу, легко подхватил корзину.

— Что там? Довольно тяжелая, — сказал он, помогая ей снять ношу.

— Сами смотрите. Рис, мука и яблоки, — ответила Е Нуаньнуань, потирая плечи.

Шоу Хоу откинул ткань, которой была накрыта корзина, и увидел ярко-красные яблоки.

— Ого, какие яблоки! Выглядят аппетитно. Откуда они у вас? — воскликнул он. Сейчас яблоки еще не созрели, поэтому были большой редкостью.

Е Нуаньнуань молча посмотрела на него. Разве это уместный вопрос?

Шоу Хоу хлопнул себя по лбу и смущенно засмеялся: — Простите, я просто слишком обрадовался. Не обижайтесь. Яблоки такого качества я куплю у вас все, сколько есть! Предлагаю 6 мао за цзинь.

Е Нуаньнуань понятия не имела о ценах. Прежняя хозяйка тела была избалованной барышней и ничего не знала о торговле, а уж она сама и подавно. Цены из будущего здесь точно не годились.

Видя ее молчание, Шоу Хоу продолжил: — В сельмаге яблоки стоят 3,5 мао за цзинь. Ваши, конечно, хорошего качества, но мне тоже нужно что-то заработать.

— А разве сейчас в сельмаге есть яблоки? Они же еще не созрели, — задумчиво спросила Е Нуаньнуань.

Шоу Хоу замялся. Именно потому, что яблок не было, они и были так ценны.

— Если цена устроит, я могу принести еще, — добавила Е Нуаньнуань.

Шоу Хоу немного подумал и, стиснув зубы, сказал: — 7 мао — максимум. Больше я не могу дать, иначе не заработаю.

Е Нуаньнуань не очень-то ему поверила, но цена казалась приемлемой, поэтому она кивнула: — Хорошо. Тогда я принесу вам еще.

— Сколько сможете, столько и приносите! Все куплю! — воскликнул Шоу Хоу и, достав весы, взвесил яблоки. Всего 25 цзиней.

Затем он осмотрел рис и муку и замолчал. Он явно недооценил эту девушку. Сначала, когда она сказала, что хочет что-то продать, он подумал, что у нее просто есть излишки зерна. Но теперь, глядя на качество риса и муки, он понял, что она просто прощупывала почву. Такого качества зерно не найти во всем городе. Похоже, у нее есть свои каналы поставок.

— Обычно я покупаю рис и муку по 7 мао, но ваши я возьму по 9, — предложил он, стараясь наладить с ней хорошие отношения.

Цены на зерно Е Нуаньнуань примерно знала. На черном рынке оно стоило около 1,1 юаня за цзинь, а ее, более высокого качества, должно было стоить дороже на пару мао. Но Шоу Хоу тоже нужно было делиться и рисковать, так что 9 мао — вполне справедливая цена. Е Нуаньнуань согласилась.

— 25 цзиней яблок — 17,5 юаней. 20 цзиней риса и 20 цзиней муки — 36 юаней. Итого 53,5 юаня, — быстро подсчитал Шоу Хоу, не зря он торговал на черном рынке, счет у него был отменный. Он отсчитал деньги и передал их Е Нуаньнуань.

— Хоу, у вас есть несушки? Я хотела бы купить одну, — спросила Е Нуаньнуань. Сейчас по правилам разрешалось держать только одну курицу на семью.

— Ха-ха, не называйте меня Хоу, звучит как-то странно. Меня зовут Хоу Тянь. Курица у меня есть. Пойдемте на задний двор, выберете. Все молодые, недавно начали нестись, — с готовностью ответил он.

Е Нуаньнуань не решилась идти на задний двор с малознакомым мужчиной и попросила: — Выберите мне сами, я в этом не разбираюсь.

Хоу Тянь понимающе кивнул и быстро вернулся с пухлой курицей, которую передал Е Нуаньнуань. Та, боясь прикоснуться к птице, попросила Хоу Тяня связать ей лапы и положить курицу в корзину.

— Сколько я вам должна? — спросила Е Нуаньнуань.

— Ничего не нужно. Это моя жена тайком вырастила. Считайте, что это подарок в знак дружбы. Если у вас еще будут товары, приносите их мне, — с улыбкой ответил Хоу Тянь.

Он оказался довольно проницательным и понял, что у нее есть доступ к товарам, поэтому решил заручиться ее расположением. Е Нуаньнуань тоже была не промах и ответила: — Спасибо, Хоу Тянь. Тогда я не буду отказываться. Меня зовут Е Нуаньнуань. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!

Хоу Тянь рассмеялся, понимая, что это долгосрочное сотрудничество, и проводил Е Нуаньнуань до ворот. В том же переулке она достала из пространства большой железный котел и положила его в корзину. Такие крупные вещи лучше было покупать официально, чтобы не вызывать подозрений.

По дороге домой она проходила мимо государственного ресторана и, подумав, решила зайти. Время обеда еще не наступило, и посетителей было мало.

Подойдя к стойке, Е Нуаньнуань обратилась к продавщице: — Товарищ, мне, пожалуйста, порцию тушеной свинины и мапо тофу.

Продавщица, окинув ее взглядом, спросила: — Здесь будете есть или с собой? Если с собой, то доставайте контейнеры.

Е Нуаньнуань поставила корзину на пол и сделала вид, что достает из нее два новых контейнера, хотя на самом деле взяла их из пространства. К счастью, там были такие старомодные блестящие контейнеры.

— Тушеная свинина — два юаня, мапо тофу — 5 мао, — надменно произнесла продавщица. Е Нуаньнуань не стала обращать внимания на ее тон, в те времена люди с официальной работой часто вели себя высокомерно. Она отдала деньги и контейнеры.

Получив еду, Е Нуаньнуань поспешила к месту сбора повозки. Она боялась опоздать и шла очень быстро.

Когда она, наконец, увидела повозку, все уже собрались, и дедушка Сунь, сидевший на облучке, с облегчением вздохнул: — Еще немного, и мы бы уехали без тебя.

Заметив недовольные взгляды односельчан, Е Нуаньнуань тихо извинилась: — Простите, пожалуйста, задержалась.

— Мы тут все тебя ждем! А нам домой обедать не надо? — возмутилась вдова Ма, известная своей сварливостью.

Е Нуаньнуань промолчала и, быстро забравшись на повозку, села на свободное место.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Первый заработок

Настройки


Сообщение