Глава 8: Переезд

После обеда Линь Цяньцянь и Линь Шисунь уснули на кане. Линь Чун, довольный мясной пампушкой, вызвался помыть посуду. Е Нуаньнуань достала новый нож и разделочную доску, нарезала сало на кусочки, промыла их и положила в кастрюлю, добавив немного воды. Линь Чэнь разжег печь, и на медленном огне сало начало вытапливаться. Е Нуаньнуань время от времени помешивала его лопаточкой. Вскоре по комнате распространился аппетитный аромат. Ли Гуйсян в своей комнате скрипела зубами: «Эта мелкая дрянь, пользуясь пособием Шисуня, сорит деньгами направо и налево!»

Когда сало вытопилось, Е Нуаньнуань перелила его в чистую банку. Мальчики украдкой сглатывали слюну, не решаясь взглянуть на шкварки. Е Нуаньнуань, улыбнувшись, взяла два кусочка и сунула им в рот. Глаза мальчиков засияли, они с удовольствием жевали: «Как вкусно!»

Линь Цяньцянь и Линь Шисунь проснулись и, сидя на кане, смотрели на них, хлопая глазами. Е Нуаньнуань дала и им по кусочку, и дети радостно засмеялись.

— А как едят эти шкварки? Просто так жуют? — с любопытством спросила Е Нуаньнуань. Раньше она их никогда не пробовала.

Линь Чэнь, зная о ее происхождении, догадался, что она мало готовила. — Их добавляют в блюда при жарке, — объяснил он. — Получается очень вкусно.

— Добавляют? А они не испортятся в такую погоду? — Е Нуаньнуань думала, что их нужно съесть сразу. Сейчас было начало лета, и хотя еще не жарко, продукты долго не хранились.

— Я знаю, туда добавляют соль, чтобы они дольше хранились, — ответил Линь Чун. Он видел, как Ли Гуйсян вытапливала сало, солила шкварки и прятала их. Им никогда не доставалось этой вкуснятины, все откладывалось для детей старшего брата, когда те приезжали в гости.

Е Нуаньнуань, подумав, сказала: — Давайте оставим немного на завтра, чтобы добавить в еду, а из остального испечем лепешки.

Мальчики одновременно сглотнули. Линь Чэнь неуверенно произнес: — Для лепешек нужна хорошая мука. Может, лучше побережем? До следующей раздачи зерна еще далеко.

— Не беспокойтесь, дети, я найду способ заработать, — уверенно сказала Е Нуаньнуань. — Вы точно не будете голодать.

У нее было пространство, чего ей бояться?

Линь Чэнь, глядя на уверенную Е Нуаньнуань, еще больше забеспокоился. С ее расточительностью он боялся, что им скоро придется питаться одним ветром.

Вечером, когда Е Нуаньнуань готовила ужин, она снова пошла в огород и нарвала зеленого лука и салата. В такую погоду салат будет как раз кстати. Нужно съесть, пока есть возможность, ведь после переезда в новый дом они уже не смогут сюда ходить.

Под обеспокоенным взглядом Линь Чэня Е Нуаньнуань все же не стала использовать только пшеничную муку. Она добавила две ложки кукурузной, замесила тесто, раскатала его на доске, смазала топленым салом, посыпала измельченными шкварками и зеленым луком, добавила немного соли, сложила в несколько слоев, разрезала на шесть частей, защипнула края каждой части, раскатала в лепешки и обжарила на сковороде с маслом до золотистой корочки. Лепешки выглядели очень аппетитно.

Вся семья с удовольствием ужинала лепешками, жидкой кашей и салатом. Линь Чэнь, глядя на отца и младших брата с сестрой, которые с аппетитом ели, решил, что ему нужно начинать работать в поле и зарабатывать трудодни.

После ужина Е Нуаньнуань посмотрела на всех, перепачканных, как поросята, и решила, что так дело не пойдет. Вчера все слишком устали, чтобы обращать на это внимание, но сейчас, сытые и отдохнувшие, они выглядели особенно чумазыми.

— Линь Чэнь, давай снова разожжем печь и нагреем воды, чтобы помыться, — предложила Е Нуаньнуань. Помыться в этой тесной комнате было невозможно, придется подождать переезда в новый дом.

Линь Чэнь охотно согласился. Он всегда был чистоплотным, просто раньше условия не позволяли.

Линь Чун скривился — он терпеть не мог мыться.

Когда вода нагрелась, Е Нуаньнуань отправила отца и сыновей во двор, вымыла Линь Цяньцянь в тазике и сама обтерлась. Линь Чэнь тем временем грел еще воды для отца и себя.

Когда Е Нуаньнуань с дочкой вышли во двор, она задумалась, как быть с Линь Шисунем. Мальчики могли помыться сами, но как быть с ним?

Она посмотрела на Линь Чэня, и тот, как всегда понятливый, сказал: — Мы с Линь Чуном поможем отцу. Мы всегда так делали.

Е Нуаньнуань с облегчением вздохнула. Главное, чтобы ей не пришлось его мыть. Она, обнимая дочку, села во дворе, размышляя о том, что нужно перестирать всю их одежду и постельное белье, чтобы переехать в новый дом чистыми и опрятными.

Следующие два дня Е Нуаньнуань не ходила на работу, занимаясь стиркой и уборкой. Она собрала все их немногочисленные пожитки.

Старый дом наконец-то был отремонтирован, и семья с нетерпением ждала переезда. Линь Гоань специально попросил Сунь Лаотоу приехать на повозке и помочь. Вещей у них было немного: старый стол и стулья, деревянный сундук с одеждой и постельными принадлежностями, да кое-какая домашняя утварь. Все поместилось в повозку за один раз.

Подъехав к дому, они увидели глинобитную стену высотой около двух метров, вполне достаточную, чтобы защитить двор от диких животных. На старой деревянной двери висел замок. Е Нуаньнуань открыла дверь. Двор был пустой, заросший сорняками, но их уже убрали. Оставалось только посадить огород.

Сам дом был довольно просторным, но комнат было немного: спальня и гостиная. Во дворе находилась летняя кухня с очагом, но без котла — котлы в то время были дорогими, и Линь Гоань, конечно, не стал его покупать. В углу двора стояла уборная типа «пудр-клозет».

В доме было сыро — видимо, из-за спешки он еще не успел просохнуть. Но это не беда, нужно просто открыть окна и двери, и через пару дней все высохнет.

Все радостно занесли вещи во двор. Линь Гоань дал Сунь Лаотоу несколько сигарет, и тот довольный поехал обратно.

Линь Гоань хотел что-то сказать, но, видя, как все с энтузиазмом осматривают дом, промолчал и ушел по своим делам.

Е Нуаньнуань расставила кухонную утварь. Линь Чэнь, оставив Линь Шисуня с младшими, пошел в горы за хворостом. К счастью, дом стоял у подножия горы, и он быстро вернулся с полной корзиной, прихватив по дороге немного дикоросов. Возвращаться в дом Линь Гоаня за овощами они больше не могли, теперь им предстояло обеспечивать себя самим.

В кухне был только старый глиняный чан, даже ведра для воды не было. Оказалось, что им еще многое нужно купить. И эта маленькая глиняная печь была совсем неудобной: на ней можно было или варить кашу, или жарить, но не одновременно. Е Нуаньнуань с детьми выкопали во дворе небольшую яму, поставили туда котел и развели под ним огонь. Придется пока так обходиться. Когда Линь Шисунь получит свое ежемесячное пособие, у нее появится возможность «купить» все необходимое. Сейчас у нее совсем не было денег.

Самым срочным делом было заказать у деревенского плотника ведро, иначе им даже не в чем будет носить воду. Хорошо, что соседи уже наносили воды, и Е Нуаньнуань смогла одолжить у них ведро. Вся семья отправилась к колодцу, который находился недалеко, метрах в двухстах от дома.

Ведро было слишком тяжелым, и Е Нуаньнуань не могла его поднять. Она посмотрела на Линь Шисуня.

— Принеси воды домой, и я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое, — уговаривала она его, подражая голосу сказочной злодейки. Глаза Линь Шисуня заблестели, он радостно кивнул, легко поднял ведро и пошел вперед. Е Нуаньнуань, боясь, что он в своем восторге расплещет воду, шла рядом, держа его за руку. Линь Чун и Линь Цяньцянь весело кружились вокруг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Переезд

Настройки


Сообщение