Глава 11: Поход в горы за грибами

Вернувшись домой, Е Нуаньнуань увидела, что все сидят за столом, сглатывая слюнки, но никто не притрагивается к еде. Только миска перед Линь Шисунем была пуста. Она с любопытством спросила: — Разве я не говорила вам начинать без меня? Еда уже остыла.

— Мы хотели поесть вместе с тобой, мама, — промурлыкала Линь Цяньцянь, прижимаясь к ней.

— Каша стоит на огне, а рыба может и остыть, — смущенно добавил Линь Чэнь.

Е Нуаньнуань быстро вымыла руки и села за стол. Только после этого все начали есть. Линь Цяньцянь была еще маленькой, поэтому Е Нуаньнуань аккуратно вынула рыбьи косточки и положила ей в миску. Девочка уже умела держать палочки и могла есть сама.

— Ам! Как вкусно! Мама готовит самую вкусную рыбу! — нахваливала Линь Цяньцянь, уплетая за обе щеки. Сытый Линь Шисунь тоже решил присоединиться к всеобщему веселью, время от времени откусывая кусочек рыбы и вторя дочери: — Жена молодец!

Е Нуаньнуань засунула ему в рот кусок рыбы, чтобы заставить его замолчать. Для приготовления ужина она использовала воду из духовного источника. Дети были полны энергии, а после рыбы чувствовали себя еще бодрее. Трое в коровнике ощутили на себе действие волшебной воды особенно сильно: старики почувствовали себя гораздо лучше, а Бай Яхуэй заметила, что в ее травмированной ноге появилось покалывание. Будучи врачом, она знала, что это признак восстановления нервных клеток. А встреча с дочерью вселила в нее новую надежду.

На следующее утро Линь Чэнь робко предложил: — Я пойду работать. Если бригадир скажет, что я слишком мал, то мы с Линь Чуном можем собирать корм для свиней. Так мы сможем заработать немного трудодней.

Е Нуаньнуань стало немного стыдно. Она и не думала о работе, ведь у нее был готовый повод: с маленькими детьми и «не совсем здоровым» мужем ей некогда заниматься общественными работами. Да и не в ее стиле, как современной студентке, заниматься тяжелым физическим трудом. С ее-то хрупким телосложением!

Раз уж она сама не хотела работать, то отправлять детей на заработки было бы совсем уж бесстыдно.

— А давайте пойдем в горы собирать грибы! В горах же есть грибы? Мы можем их высушить и оставить на зиму или тайком продать. Это же лучше, чем собирать свиной корм? — предложила Е Нуаньнуань.

Линь Чэнь с сомнением посмотрел на нее: — Грибы можно продать?

— Конечно! Особенно зимой сушеные грибы — большая редкость и стоят дорого! — В этом Е Нуаньнуань не лгала. Сейчас, когда все продукты в дефиците, зимой горожанам было трудно разнообразить свой рацион.

— Тогда пойдем собирать грибы! Я знаю, где их много, — воскликнул Линь Чун. Он часто бегал в горы, но никогда не заходил слишком далеко.

Решение было принято единогласно. Наскоро перекусив, они взяли корзины и отправились в горы. Линь Чун радостно бежал впереди. Тут Е Нуаньнуань вспомнила, что сама не умеет различать грибы. Вдруг они соберут ядовитые?

— Слушай, Сяочэнь, а ты знаешь, какие грибы ядовитые, а какие нет? — спросила Е Нуаньнуань, чувствуя себя неловко.

Линь Чун, услышав ее вопрос, не дал брату ответить: — Я знаю! Я знаю! Я тебе покажу!

Раньше его семья жила у подножия горы, и он часто собирал грибы.

Е Нуаньнуань с облегчением вздохнула. Хорошо, что хоть кто-то разбирается.

Минут через двадцать они добрались до места, где явно редко ступала нога человека. Линь Чун гордо заявил: — Я нашел это место в прошлый раз. Здесь очень много грибов, и никто об этом не знает!

— Если сюда никто не ходит, что ты здесь делал? — строго спросил Линь Чэнь.

Линь Чун смущенно почесал затылок: — Хе-хе, скажи лучше, много здесь грибов или нет?

Грибов действительно было много. Мальчики, знающие толк в грибах, быстро принялись за дело. Е Нуаньнуань не спускала глаз с Линь Цяньцянь и Линь Шисуня, боясь, что они упадут или поранятся.

— Жена, жена, смотри, какой красивый! — Линь Шисунь протянул ей ярко-красный гриб. Е Нуаньнуань посмотрела на него и подумала: «Даже если я ничего не знаю о грибах, я слышала эту песенку: «Красная шляпка, белая ножка, съешь — и на доску!»

— Папа, этот гриб ядовитый! Его нельзя есть! — серьезно сказала Линь Цяньцянь.

Е Нуаньнуань удивилась, что девочка тоже разбирается в грибах, но потом вспомнила, что она родная сестра Линь Чуна, и, вероятно, тоже знает, какие грибы можно собирать.

Е Нуаньнуань собрала несколько грибов, которые выглядели более-менее съедобными, и сложила их в кучку. Линь Шисунь последовал ее примеру и тоже сложил собранные грибы отдельно. Линь Цяньцянь заволновалась: — Папа, все грибы, которые ты собрал, ядовитые!

Е Нуаньнуань взглянула на «улов» Линь Шисуня. Он собирал только самые красивые грибы, а как известно, чем красивее гриб, тем он ядовитее! Но Линь Шисунь об этом не знал и считал, что собрал целое сокровище. Он не давал Линь Цяньцянь выбросить его «добычу», а Е Нуаньнуань с улыбкой наблюдала за этой сценой.

Вскоре корзины мальчиков были почти полны. Подойдя к Е Нуаньнуань, они увидели две кучки грибов. Линь Чун посмотрел на отца: — Папа, ты что, хочешь нас всех отравить?

Линь Чэнь дал ему щелбан и ласково сказал отцу: — Папа, эти грибы есть нельзя. От них заболит живот. Давай мы их выбросим, хорошо?

Линь Шисунь насупился и присел рядом со своими грибами. Е Нуаньнуань, глядя на него, рассмеялась, подошла к нему, взяла за руку и сказала: — Пойдем домой, и я поймаю для тебя рыбу в ручье. А потом приготовлю что-нибудь вкусненькое, хорошо?

Линь Шисунь послушно кивнул и, глядя на нее, пробормотал: — Жена, я хочу вкусненького.

Глядя на его красивое лицо и слушая его жалобный голос, Е Нуаньнуань покраснела и поспешно сказала: — Хорошо, хорошо, я приготовлю.

Дети облегченно вздохнули. Линь Чун и Линь Чэнь быстро перебрали грибы, собранные Е Нуаньнуань, и выбросили больше половины. Ей стало неловко.

Когда Линь Чэнь собрался взять корзину, Линь Чун вдруг прошептал: — Не двигайся!

Услышав его серьезный голос, Е Нуаньнуань напряглась. Неужели змея?

Линь Чэнь посмотрел туда, куда указывал брат, и его глаза загорелись. В пяти метрах от них сидел пухлый кролик и с любопытством смотрел на них. Мальчики переглянулись и бросились к кролику с разных сторон, пытаясь его поймать.

Увидев большого белого кролика, Е Нуаньнуань тоже присоединилась к погоне. Они бегали за ним, но никак не могли поймать. Кролик побежал в сторону застывших отца и дочери, и все подумали: «Все, теперь его точно не поймать!»

Но как только кролик пробежал мимо Линь Шисуня и Линь Цяньцянь, Линь Шисунь поднял камень и метко бросил его в голову животному. Бедный кролик упал на землю, пару раз дернулся и затих.

Остальные остолбенели. Е Нуаньнуань подумала: «Вот это мышечная память! Просто невероятно!»

— Папа, ты такой молодец! У нас снова будет мясо! — закричал Линь Чун.

Более практичный Линь Чэнь быстро поднял кролика, положил его в корзину и прикрыл грибами.

Выслушав похвалу сына, Линь Шисунь довольно улыбнулся, поднял руку, изображая бросок, и, сияя глазами, посмотрел на Е Нуаньнуань, ожидая похвалы.

Увидев, что она показывает ему большой палец, он заулыбался еще шире.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Поход в горы за грибами

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение