Глава 11: Поход в горы за грибами

Вернувшись домой, Е Нуаньнуань увидела, что все сидят за столом, сглатывая слюнки, но никто не притрагивается к еде. Только миска перед Линь Шисунем была пуста. Она с любопытством спросила: — Разве я не говорила вам начинать без меня? Еда уже остыла.

— Мы хотели поесть вместе с тобой, мама, — промурлыкала Линь Цяньцянь, прижимаясь к ней.

— Каша стоит на огне, а рыба может и остыть, — смущенно добавил Линь Чэнь.

Е Нуаньнуань быстро вымыла руки и села за стол. Только после этого все начали есть. Линь Цяньцянь была еще маленькой, поэтому Е Нуаньнуань аккуратно вынула рыбьи косточки и положила ей в миску. Девочка уже умела держать палочки и могла есть сама.

— Ам! Как вкусно! Мама готовит самую вкусную рыбу! — нахваливала Линь Цяньцянь, уплетая за обе щеки. Сытый Линь Шисунь тоже решил присоединиться к всеобщему веселью, время от времени откусывая кусочек рыбы и вторя дочери: — Жена молодец!

Е Нуаньнуань засунула ему в рот кусок рыбы, чтобы заставить его замолчать. Для приготовления ужина она использовала воду из духовного источника. Дети были полны энергии, а после рыбы чувствовали себя еще бодрее. Трое в коровнике ощутили на себе действие волшебной воды особенно сильно: старики почувствовали себя гораздо лучше, а Бай Яхуэй заметила, что в ее травмированной ноге появилось покалывание. Будучи врачом, она знала, что это признак восстановления нервных клеток. А встреча с дочерью вселила в нее новую надежду.

На следующее утро Линь Чэнь робко предложил: — Я пойду работать. Если бригадир скажет, что я слишком мал, то мы с Линь Чуном можем собирать корм для свиней. Так мы сможем заработать немного трудодней.

Е Нуаньнуань стало немного стыдно. Она и не думала о работе, ведь у нее был готовый повод: с маленькими детьми и «не совсем здоровым» мужем ей некогда заниматься общественными работами. Да и не в ее стиле, как современной студентке, заниматься тяжелым физическим трудом. С ее-то хрупким телосложением!

Раз уж она сама не хотела работать, то отправлять детей на заработки было бы совсем уж бесстыдно.

— А давайте пойдем в горы собирать грибы! В горах же есть грибы? Мы можем их высушить и оставить на зиму или тайком продать. Это же лучше, чем собирать свиной корм? — предложила Е Нуаньнуань.

Линь Чэнь с сомнением посмотрел на нее: — Грибы можно продать?

— Конечно! Особенно зимой сушеные грибы — большая редкость и стоят дорого! — В этом Е Нуаньнуань не лгала. Сейчас, когда все продукты в дефиците, зимой горожанам было трудно разнообразить свой рацион.

— Тогда пойдем собирать грибы! Я знаю, где их много, — воскликнул Линь Чун. Он часто бегал в горы, но никогда не заходил слишком далеко.

Решение было принято единогласно. Наскоро перекусив, они взяли корзины и отправились в горы. Линь Чун радостно бежал впереди. Тут Е Нуаньнуань вспомнила, что сама не умеет различать грибы. Вдруг они соберут ядовитые?

— Слушай, Сяочэнь, а ты знаешь, какие грибы ядовитые, а какие нет? — спросила Е Нуаньнуань, чувствуя себя неловко.

Линь Чун, услышав ее вопрос, не дал брату ответить: — Я знаю! Я знаю! Я тебе покажу!

Раньше его семья жила у подножия горы, и он часто собирал грибы.

Е Нуаньнуань с облегчением вздохнула. Хорошо, что хоть кто-то разбирается.

Минут через двадцать они добрались до места, где явно редко ступала нога человека. Линь Чун гордо заявил: — Я нашел это место в прошлый раз. Здесь очень много грибов, и никто об этом не знает!

— Если сюда никто не ходит, что ты здесь делал? — строго спросил Линь Чэнь.

Линь Чун смущенно почесал затылок: — Хе-хе, скажи лучше, много здесь грибов или нет?

Грибов действительно было много. Мальчики, знающие толк в грибах, быстро принялись за дело. Е Нуаньнуань не спускала глаз с Линь Цяньцянь и Линь Шисуня, боясь, что они упадут или поранятся.

— Жена, жена, смотри, какой красивый! — Линь Шисунь протянул ей ярко-красный гриб. Е Нуаньнуань посмотрела на него и подумала: «Даже если я ничего не знаю о грибах, я слышала эту песенку: «Красная шляпка, белая ножка, съешь — и на доску!»

— Папа, этот гриб ядовитый! Его нельзя есть! — серьезно сказала Линь Цяньцянь.

Е Нуаньнуань удивилась, что девочка тоже разбирается в грибах, но потом вспомнила, что она родная сестра Линь Чуна, и, вероятно, тоже знает, какие грибы можно собирать.

Е Нуаньнуань собрала несколько грибов, которые выглядели более-менее съедобными, и сложила их в кучку. Линь Шисунь последовал ее примеру и тоже сложил собранные грибы отдельно. Линь Цяньцянь заволновалась: — Папа, все грибы, которые ты собрал, ядовитые!

Е Нуаньнуань взглянула на «улов» Линь Шисуня. Он собирал только самые красивые грибы, а как известно, чем красивее гриб, тем он ядовитее! Но Линь Шисунь об этом не знал и считал, что собрал целое сокровище. Он не давал Линь Цяньцянь выбросить его «добычу», а Е Нуаньнуань с улыбкой наблюдала за этой сценой.

Вскоре корзины мальчиков были почти полны. Подойдя к Е Нуаньнуань, они увидели две кучки грибов. Линь Чун посмотрел на отца: — Папа, ты что, хочешь нас всех отравить?

Линь Чэнь дал ему щелбан и ласково сказал отцу: — Папа, эти грибы есть нельзя. От них заболит живот. Давай мы их выбросим, хорошо?

Линь Шисунь насупился и присел рядом со своими грибами. Е Нуаньнуань, глядя на него, рассмеялась, подошла к нему, взяла за руку и сказала: — Пойдем домой, и я поймаю для тебя рыбу в ручье. А потом приготовлю что-нибудь вкусненькое, хорошо?

Линь Шисунь послушно кивнул и, глядя на нее, пробормотал: — Жена, я хочу вкусненького.

Глядя на его красивое лицо и слушая его жалобный голос, Е Нуаньнуань покраснела и поспешно сказала: — Хорошо, хорошо, я приготовлю.

Дети облегченно вздохнули. Линь Чун и Линь Чэнь быстро перебрали грибы, собранные Е Нуаньнуань, и выбросили больше половины. Ей стало неловко.

Когда Линь Чэнь собрался взять корзину, Линь Чун вдруг прошептал: — Не двигайся!

Услышав его серьезный голос, Е Нуаньнуань напряглась. Неужели змея?

Линь Чэнь посмотрел туда, куда указывал брат, и его глаза загорелись. В пяти метрах от них сидел пухлый кролик и с любопытством смотрел на них. Мальчики переглянулись и бросились к кролику с разных сторон, пытаясь его поймать.

Увидев большого белого кролика, Е Нуаньнуань тоже присоединилась к погоне. Они бегали за ним, но никак не могли поймать. Кролик побежал в сторону застывших отца и дочери, и все подумали: «Все, теперь его точно не поймать!»

Но как только кролик пробежал мимо Линь Шисуня и Линь Цяньцянь, Линь Шисунь поднял камень и метко бросил его в голову животному. Бедный кролик упал на землю, пару раз дернулся и затих.

Остальные остолбенели. Е Нуаньнуань подумала: «Вот это мышечная память! Просто невероятно!»

— Папа, ты такой молодец! У нас снова будет мясо! — закричал Линь Чун.

Более практичный Линь Чэнь быстро поднял кролика, положил его в корзину и прикрыл грибами.

Выслушав похвалу сына, Линь Шисунь довольно улыбнулся, поднял руку, изображая бросок, и, сияя глазами, посмотрел на Е Нуаньнуань, ожидая похвалы.

Увидев, что она показывает ему большой палец, он заулыбался еще шире.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Поход в горы за грибами

Настройки


Сообщение