Голос мужчины звучал громко и отчётливо, и многие зрители в зале начали переглядываться.
Ли Чуань подумал, что ещё недостаточно навёл суматоху, поэтому поднял стоящий рядом цветочный горшок и с грохотом разбил его о звуковую колонку.
Поскольку место, где они устроили беспорядки, находилось недалеко от сцены, ведущий, тоже наблюдавший за происшествием, приказал охранникам:
— Чего вы ждёте? Уведите их отсюда!
Ли Чуань выхватил у ведущего микрофон и указал на торговца, яростно ругаясь:
— Тянь Чжэннань, если ты не расплатишься со мной сегодня, ты не сможешь уйти!
Из-за этого вопля динамики наполнили зал голосом Ли Чуаня. Камера оператора последовала за звуком и переместилась в угол запасного выхода. На большом экране отобразились лица торговца людьми, маленькой девочки, охранников, Ли Чуаня, ведущего.
Как только преступник поднял голову, он увидел на экране своё лицо, от чего запаниковал и сказал:
— Господин, я действительно не тот человек, которого вы ищете. Если вы мне не верите, я покажу вам своё удостоверение личности, я правда не Тянь Чжэннань.
Торговец людьми повернулся к охраннику и сказал:
— Помогите подержать мою дочь, я достану своё удостоверение личности.
Охранник забрал у него девочку. Опасаясь, что двое мужчин затеют драку и пострадает ни в чём не повинный ребёнок, он быстро отошёл. Едва торговец вытащил свой бумажник, он со всей силы ударил охранника и бросился к открывшемуся запасному выходу.
Однако не успел он выбежать, как Ли Чуань схватил его за воротник, оттащил назад и пнул ногой, отправив его в полёт в сторону сцены.
Мужчина спиной ударился о сцену и оцепенел от боли.
Все зрители были в восторге.
Это было культурное представление города Юньян, на сцене присутствовало множество членов руководства муниципалитета. Увидев этот внезапно возникший злосчастный инцидент, они быстро приказали охранникам остановить драку и попросили оператора перевести камеру обратно на сцену.
Однако, как только камеру перевели на сцену, мать маленькой девочки бросилась к ней и прокричала в микрофон:
— Это торговец людьми, пытавшийся похитить мою дочь! Арестуйте его!
В зале снова поднялся шум. Услышав про «торговца людьми», родители тут же прижали к себе детей.
Оператор повернул камеру назад.
Ли Чуань и охранники уже взяли торговца под контроль, Ли Чуань снял галстук и связал ему запястья. Закончив, он попросил ведущего подняться на сцену и успокоить людей. Тот послушно произнёс в микрофон:
— Уважаемые родители, следите за своими детьми и после окончания шоу выйдите из зала в порядке очереди.
Низкий голос ведущего звучал из всех динамиков, успокаивая взбудораженных людей.
Панда посмотрел на Ли Чуаня у сцены, отпил колы и с восхищением произнёс:
— Босс слишком красив, не правда ли? Он настоящий герой, завтра он точно будет в заголовках газет!
Когда Ли Чуань спустился со сцены, Су Цинь сразу же бросилась к нему и спросила:
— Учитель Ли, когда вы вернулись? Вы не ранены?
Ли Чуань поправил воротник рубашки, покачал головой и сказал:
— Я не ранен. Твоё выступление закончилось, давай я отвезу тебя домой.
Су Цинь ответила:
— Тогда я предупрежу учителя Тан.
Мэн Сиси впервые увидела Ли Чуаня в ипостаси героя. Особенно хорош был его размашистый удар ногой, такой быстрый и ловкий, что было очевидно, что его как следует отточили.
Су Цинь пошла сообщить учителю Тан об отъезде. Учитель Тан убедилась, что её собирается отвезти Ли Чуань, дала согласие и попросила их быть осторожнее на дороге.
На обратном пути Панда сел за руль, Чуньчунь — на переднее пассажирское сиденье, а Старина Чжу и Ли Чуань — на заднее.
Су Цинь вздохнула с облегчением и сказала Ли Чуаню:
— Учитель Ли, для вас слишком опасно делать такое.
— А что насчёт тебя? Вы, две девушки, последовали за торговцем людьми, разве для вас это не было опасно? — В голосе Ли Чуаня не было привычного тепла; наоборот, он отдавал металлическим холодком.
Су Цинь подняла глаза и возразила:
— Разве это можно сравнивать? Прежде чем отправиться туда, мы оповестили охрану и не бросались за ним бездумно, а ваше поведение было слишком импульсивно.
Ли Чуань спросил тихим голосом:
— Если бы не я, ты бы тоже пошла за ним, верно?
Су Цинь не стала отрицать этого.
Ли Чуань погладил её по макушке:
— Не волнуйся, я не делаю больше, чем в моих силах.
Су Цинь, которую погладили по голове, поникла, надула щеки и вздохнула.
Она много чего хотела сказать, но не могла найти подходящих слов.
***
На следующее утро все заголовки газет были посвящены появлению торговца людьми в Большом театре.
Эта новость обратила на себя внимание многих родителей, которые теперь опасались отпускать своих детей, даже старшеклассников, одних в школу и обратно. Воспитатели детских садов стали ещё более бдительны и не позволяли забирать детей никому из родственников, кроме родителей, информация о которых содержалась в документах учреждения.
В нескольких старших школах ученикам не разрешили покидать школу после уроков, организовав обед и ужин в кампусе. В субботу утром родители должны были лично забрать своих детей из школы.
Инцидент был настолько масштабным, что полиция обратила на него большое внимание и начала общегородскую охоту на беглых торговцев «Брат Гонконг» и «Ван Чжэнь».
Поскольку у Чжан Чэна были записи о проживании Ли Сюлань и Гонконга, его пригласили в полицейский участок на допрос.
Ли Сюлань была очень умной женщиной и, конечно же, сказала, что её тоже обманули и принудили силой. Она утверждала, что Гонконг обладал определённой властью в округе, поэтому ей приходилось его слушаться и даже проводить с ним ночь. Она думала, что он просто бандит, но не ожидала, что он торговец людьми.
Как и предполагала Су Цинь, у полиции не было конкретных доказательств причастности Ли Сюлань к преступлению.
Когда Ли Сюлань выходила из полицейского участка, она столкнулась в дверях с Су Цинь.
Девушка уставилась на неё так, словно хотела растерзать заживо.
Су Цинь крепко сжала кулаки и, стиснув зубы, прошипела:
— Пусть полиция и не может тебя наказать, но однажды ты обязательно получишь по заслугам.
Ли Сюлань огляделась и, увидев, что вокруг никого нет, медленно подошла к ней на высоких каблуках и надменно произнесла:
— Девчонка, ты зря винишь меня. Если хочешь винить кого-то, то вини своего никудышного отца.
Су Цинь уставилась на неё пронзительным взглядом и воскликнула:
— У тебя тоже есть ребёнок, так почему ты такая злая? Ты знаешь, каково это быть жертвой торговли людьми? Знаешь ли ты, каково это быть проданной в горы?
Ли Сюлань рассмеялась:
— Ты должна сказать мне спасибо, что тебя не продали в бордель за границу, а вместо этого ты называешь меня злой?
— Так ты признаёшь это?!
Ли Сюлань снова рассмеялась:
— Признаю, что? Наивная девчонка, ищешь способ разговорить меня, чтобы записать мои слова на диктофон? Или ты ждёшь, что я признаюсь, и тогда меня окружит группа полицейских? Ты насмотрелась сериалов, да?
Когда Ли Сюлань ушла, кулаки Су Цинь разжались, но в её сердце не осталось ни следа былой мягкости.
Су Цинь подумала, что для того, чтобы преступники получили по заслугам сполна, кто-то должен подтолкнуть колесо судьбы.
Она решила, что пришло время ей это сделать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|