Тан Вань, поддерживая промокшее тело, с трудом поднялась на ноги и слабым голосом произнесла:
— Мир в семье — залог процветания. Забудем сегодняшний инцидент. Кузина, впредь не забывай о своём благородном статусе и не веди себя как базарная торговка!
Поведение Тан Вань заставило всех присутствующих посмотреть на неё другими глазами. Раньше она всегда терпела и избегала издевательств Лун Минчжу, но сегодня она не только дала ей отпор, но и колко намекнула, что та ведёт себя как склочница.
Эта самая незаметная падчерица в семье Лун, казалось, чем-то изменилась.
— Ты... — Лун Минчжу задрожала от гнева, но в присутствии Лун Цзюньюя не осмелилась вспылить.
«Хорошо, время ещё будет, Лун Ваньвань, — подумала она про себя. — Посмотрим, как я, Лун Минчжу, с тобой расправлюсь».
Тан Вань вызывающе посмотрела на Лун Минчжу. «Хм, кто кого прикончит, это ещё неизвестно», — подумала она.
Тан Вань не заметила многозначительного взгляда Лун Цзюньюя. Когда она опомнилась, он уже величественно удалялся в окружении телохранителей.
— Юе, спасибо, что спасли меня, — крикнула она ему вслед.
Эту услугу она, Тан Вань, запомнила.
Она переродилась в теле Лун Ваньвань, полная горечи и нежелания мириться со своей участью.
Месть за то, что её лишили голоса, месть за трагическую смерть брата — она непременно вернёт долг сторицей, тысячекратно!
На искреннюю благодарность Тан Вань холодный и отстранённый Лун Цзюньюй никак не отреагировал.
Его статная фигура, излучающая мужскую силу, удалялась всё дальше.
Почти дойдя до поворота, он внезапно остановился. Его глубокие глаза феникса устремились на Тан Вань, а затем он широким шагом направился к ней.
Он был прирождённым правителем, его аура была ослепительна. Тан Вань невольно засмотрелась.
Она очнулась, лишь когда почувствовала боль в запястье.
— Больно! — воскликнула она.
Лун Цзюньюй несколько секунд пристально смотрел на Тан Вань, затем разжал её ладонь. Увидев лежащий на ней нефритовый кулон, его суровое лицо наконец немного смягчилось.
Только тут Тан Вань поняла, что, вероятно, во время борьбы в озере она случайно сорвала кулон с его шеи.
Вот только... этот кулон показался ей знакомым.
Пока Тан Вань пыталась вспомнить, Лун Цзюньюй бережно сжал кулон в своей ладони. Солнечный свет, отражаясь от нефрита, падал на его точёные, резкие черты лица. В глубине его глаз мелькнули глубокая нежность и отчаяние, которые невозможно было скрыть.
«Даже у самого гордого и холодного мужчины в сердце есть уязвимое место, — подумала Тан Вань. — Для Лун Цзюньюя владелец этого кулона — самое дорогое, что у него есть».
У этого мужчины определённо есть своя история!
Тан Вань задумчиво смотрела вслед уходящему Лун Цзюньюю, пока её не вывел из оцепенения встревоженный женский голос, срывающийся на плач.
— Ваньвань, Ваньвань! — Это была Линь Мэйжо, мать Лун Ваньвань.
Линь Мэйжо схватила ледяные руки Тан Вань, по её щекам текли слёзы.
— Ваньвань, ты до смерти напугала маму!
— Мам, я в порядке, пойдём, — Тан Вань чувствовала слабость, ноги её плохо слушались.
Подул ледяной ветер, и ей показалось, что кости промерзли до треска.
Пройдя мимо роскошных, похожих на дворцы, зданий семьи Лун, Тан Вань и Линь Мэйжо наконец добрались до небольшой виллы, где они жили.
Для обычной семьи эта вилла была бы верхом роскоши, но в поместье Лун она была самой скромной и незаметной.
— Ваньвань, скорее иди прими горячую ванну, а я приготовлю тебе имбирный суп, — сказала Линь Мэйжо, глядя на посиневшее от холода лицо дочери. Слёзы, которые она с трудом сдерживала, снова хлынули из глаз. — Это я виновата, у меня нет сил и влияния, вот они и смеют издеваться над тобой с самого детства.
— Мам, не волнуйся, я в порядке, — успокоила её Тан Вань.
Когда маленькой Ваньвань было пять лет, она вместе с матерью переехала в семью Лун. Отчим относился к ним обеим очень хорошо, но счастье длилось недолго. Когда ей было восемь, отчим внезапно скончался.
С тех пор в семье Лун её мать стали считать дурным предзнаменованием, и над ними обеими мог издеваться кто угодно.
И без того неуверенная и робкая маленькая Ваньвань стала ещё более замкнутой и слабой.
...
Тан Вань ворвалась в ванную. Не успев даже набрать ванну, она схватила средство для умывания и тщательно смыла с лица девушки грязный, размазанный макияж «смоки айс». На запотевшем от пара зеркале постепенно проступило её отражение.
Увидев его, Тан Вань вздрогнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|