Глава 1: Смерть глубокой ночью

Парчовый Город.

На крыше Апартаментов Хайтан хрупкая, изящная фигура висела на пронизывающем ледяном ветру.

— Сестрица, открой глаза пошире и посмотри хорошенько, как сильно любит меня мужчина, которого ты любила десять лет!

— Ха-ха... — Тан Анна прищурилась, вызывающе глядя на Тан Вань.

Лицо Тан Вань было мертвенно-бледным, кровь окрасила её подбородок. Налитые кровью глаза яростно впивались в мужчину и женщину, которые развлекались прямо перед ней.

Её тело, висевшее за перилами, готово было сорваться в любой момент.

Она хотела позвать на помощь, но три года назад её голос пропал, и она могла издавать лишь странные, хриплые, скорбные звуки.

— Ой, сестрица, ты так сильно меня схватила, мне больно, — кокетливо пожаловалась Тан Анна.

— Какая досада! — тихо выругался Лин Цинге и подошёл к Тан Анне.

Тан Вань подумала, что этот мужчина, помня об их десятилетних отношениях, протянет ей руку помощи. Но кто бы мог подумать, что он безжалостно, один за другим, начнёт разжимать её пальцы, холодно бросив:

— Маленькая немая, тебе давно пора умереть.

Её пальцы неестественно повисли. Разрывающая боль пронзила всё тело Тан Вань.

Улыбка Тан Анны стала ещё шире.

— Сестрица, ты только подумай, какая же ты глупая. Я стала причиной смерти твоего брата, а ты заботилась обо мне, как о родной сестре.

В голове Тан Вань всё взорвалось. Она недоверчиво уставилась на Тан Анну.

Тан Анне явно нравилось потрясённое выражение лица Тан Вань. Она вонзила острые ногти в нежную кожу щеки Тан Вань.

— Да, это я тогда столкнула твоего девятилетнего брата с лестницы. Тц-тц, выражение его лица тогда было очень похоже на твоё сейчас.

— И ещё, глупая сестрица, ты стала немой тоже благодаря мне, ха-ха...

— А-а... у-у... — Когда Тан Вань осознала происходящее, её глаза широко распахнулись. Она оскалила зубы, словно мстительный дух.

— Ха-ха, немая, хочешь убить меня?

— Жаль, но у тебя больше никогда не будет такой возможности! Ха-ха...

Под злобный, безумный смех Тан Анны последний палец Тан Вань был безжалостно сломан.

Словно сломанная марионетка, она полетела вниз. Её отчаянный, хриплый крик был подобен предсмертной песне соловья.

Бум!

Тело Тан Вань ударилось о землю с ужасающей силой. Падение было смертельным!

...

Холодно!

Тан Вань резко открыла глаза и обнаружила, что её окутывает ледяная озёрная вода. Водоросли обвились вокруг её шеи, и чувство удушья подсказало ей, что она не разбилась насмерть.

Но почему она в озере?

Осознав это, она начала отчаянно барахтаться. Подняв глаза, она увидела луч света, падающий с поверхности озера, и захотела поплыть к нему.

Но она так устала.

Дышать становилось всё труднее, она из последних сил держала глаза полуоткрытыми.

Именно в тот момент, когда Тан Вань подумала, что её могилой станет дно озера, против света она увидела мужчину в чёрной одежде, спускающегося к ней с небес.

Всё ближе, и ближе...

Эта сцена показалась ей смутно знакомой...

Оказавшись совсем рядом, Тан Вань наконец разглядела поразительную красоту мужчины.

Не успев полюбоваться, она, как только он приблизился, тут же вцепилась в него, словно осьминог. Это была её последняя соломинка.

Ей ещё нужно отомстить, она должна выжить.

Мужчине, похоже, не понравились действия Тан Вань. Его гордые брови едва заметно нахмурились, и он инстинктивно попытался оттолкнуть её.

Тан Вань среагировала мгновенно: обхватив ладонями лицо мужчины, она прильнула к его губам.

Почувствовав свежий воздух в его рту, она жадно впилась в него, словно младенец.

Красивое лицо мужчины тут же помрачнело. Как раз в тот момент, когда он собирался отстранить Тан Вань, они наконец вынырнули на поверхность.

Получив возможность дышать, Тан Вань тут же отпустила его губы. Она жадно хватала ртом воздух, но всё ещё крепко держалась руками за его шею.

— Лун Ваньвань, отпусти, — холодный голос мужчины заставил Тан Вань замереть.

Лун Ваньвань?

Она... кто это?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Смерть глубокой ночью

Настройки


Сообщение