Глава 10.10
Цзяци вернулась после девяти вместе с Цзявэнь.
За ними шли младший дядя и Вэй Цзилунь.
Вэнь Цзяни только что закончила заниматься с Чжао Цзяюанем и увидела их, как только вышла из флигеля.
Цзяци и Цзявэнь, похоже, отлично повеселились. Им было жарко, щёки раскраснелись, а от одежды исходил липкий запах алкоголя и духов.
Рубашка младшего дяди была помята, а вот Вэй Цзилунь рядом с ним выглядел непринуждённо, опрятно и безупречно.
Смешанное происхождение давало о себе знать: изысканная одежда, и сам он выглядел очень привлекательно.
Однако, если бы эту сцену увидела мать, Цзяци бы точно досталось.
Вэнь Цзяни посмотрела на Цзяци.
Цзяци почувствовала себя виноватой и помахала Цзявэнь рукой: — Я пошла наверх. — Поднявшись по лестнице и пройдя несколько шагов, она обернулась, посмотрела на тех, кто остался внизу, и обратилась только к Вэй Цзилуню: — Вэй Цзилунь, пока.
Вэнь Цзяни обратила на это внимание и тоже посмотрела на Вэй Цзилуня.
Вэй Цзилунь тоже смотрел в их сторону — на Цзяци и на Цзяни.
Он слегка улыбнулся, очень дружелюбно.
Странная дружелюбность.
Вернувшись в комнату, Цзяци рухнула на кровать. Увидев, что Цзяни собирается уходить, она протянула руку, схватила её за край юбки и хрипло позвала: — Сестра.
Вэнь Цзяни обернулась и отозвалась: — М?
Затем, как старшая сестра, она начала говорить о сегодняшнем дне: вернулась после девяти, если бы мама была дома, она бы точно отчитала её.
— Знаю, знаю, — нетерпеливо ответила Цзяци.
Спальня Цзяци была намного уютнее, чище и просторнее, чем тесная мансарда наверху.
Когда сёстры были маленькими, они жили в одной комнате, спали на одной кровати, и даже одежда у них часто была похожей.
Как же потом сёстры, которые должны были быть так близки, отдалились друг от друга?
Не только Вэнь Цзяни не могла вспомнить, но и Цзяци тоже.
В доме семьи Вэнь было много комнат, по идее, она не должна была жить на чердаке.
Вэнь Цзяни помнила, что по сравнению с другими красивыми комнатами в доме, чердак казался ей ещё красивее. Там стояла табуретка, встав на которую, можно было высунуться наполовину из маленького окна чердака…
На седьмой день после смерти отца она увидела из этого окна невероятно красивый и романтичный закат.
Закат, даже угасающий, был прекрасен.
Ей полюбились старые, ветхие вещи.
И она полюбила старый, тесный чердак.
Вэнь Цзяни опустила взгляд на Цзяци.
Цзяци начала рассказывать о сегодняшнем дне, о том, как весело она провела время, что никогда в жизни ей не было так весело.
Она с энтузиазмом приподнялась и сказала Цзяни: — Сестра, Вэй Цзилунь так здорово играет в игры! Тебе обязательно нужно увидеть те классные места.
Вэнь Цзяни молча слушала, никак не реагируя.
— Сестра, у тебя есть кто-то, кто тебе нравится? — внезапно спросила Цзяци.
Вэнь Цзяни замерла и посмотрела на девушку, полулежащую на кровати. Судя по её настроению после сегодняшней прогулки, она предположила: — А у тебя появился кто-то, кто тебе нравится?
Девушка на кровати каждым своим жестом и улыбкой была невероятно похожа на их мать.
Мать с детства росла в семье Вэнь, избалованная и ухоженная, очень красивая. Даже сейчас, в свои тридцать с лишним лет, она оставалась привлекательной, со сдержанным очарованием зрелой женщины.
Цзяци была похожа на мать, но были и отличия: девичья непосредственность, наивность, неумение скрывать чувства.
Цзяци не ответила, улыбнулась и снова легла на кровать. — Только не говори маме.
Вэнь Цзяни предпочла бы ничего не знать.
Когда она вернулась на чердак, позвонила Вэнь Янь по видеосвязи.
Она ответила на звонок и по порядку ответила на все вопросы Вэнь Янь.
Когда речь зашла о Цзяци, и Вэнь Цзяни собиралась ответить, с той стороны послышался голос Чжэн Шувэня.
Затем в кадре появился Чжэн Шувэнь.
Вэнь Янь держала телефон и, отвечая Чжэн Шувэню, неловко повернула камеру, так что он попал в кадр.
Обстановка там напоминала классическую китайскую спальню, под старинным деревянным окном с решёткой стоял чайный столик.
Чжэн Шувэнь сидел там, слегка повернувшись боком. В одной руке он держал что-то похожее на блокнот, а другой взял ключи от машины, которые протянула ему Вэнь Янь.
В тот же момент он поднял голову и посмотрел на телефон в руках Вэнь Янь.
Через экран Цзяни показалось, что их взгляды встретились. Её голос стал тише, и она сказала матери, что Цзяци сегодня весь день была дома и никуда не ходила.
Затем она поспешно завершила звонок.
Чердак погрузился в ночную тишину. Мансардное окно было светлым пятном, сквозь которое мягко проникал лунный свет, рисуя на полу косой квадрат.
Этот чистый лунный свет в квадрате, казалось, проникал и в сердце Цзяни, освещая её нечистые мысли и укоряя её.
Вэнь Цзяни лежала на диване и, глядя сквозь окно на луну, с грустью вздохнула: «Человеку нужны самосознание и самоконтроль».
Вчера она легла поздно, поэтому на следующий день проснулась поздно.
Вэнь Цзяни спустилась позавтракать, но Чжао Цзяюань так и не появился, чтобы её побеспокоить.
Хотя она была бы только рада этому, но всё же она обещала дяде Чжао, что будет как следует «присматривать» за Чжао Цзяюанем.
Она пошла искать Чжао Цзяюаня.
Если она его не найдёт, то её нельзя будет винить в том, что она не помогла ему с занятиями.
Правый флигель.
Утром домработница заменила цветы в вазах на свежие.
Вэнь Цзяни встретила её на веранде. В корзине у неё были увядшие цветы, выглядевшие жалко.
После уборки в комнате воздух стал свежим.
В той комнате, где они занимались вчера вечером, уже стояло новое растение в горшке.
Чжао Цзяюань сидел на коврике на полу, прислонившись к дверному косяку, и уже довольно бегло читал слова и предложения, которые Вэнь Цзяни объясняла ему вчера вечером.
Сегодня он, видимо, встал рано. Волосы были аккуратно причёсаны, а не торчали во все стороны, как обычно. Одежда была такой же, как всегда — светлых тонов, свободного кроя, выглядела очень удобной.
Вэнь Цзяни тихо подошла к нему, слегка наклонилась, чтобы посмотреть в его книгу и послушать, как он читает про себя, чтобы понять, чего он добился.
Когда она наклонилась, её длинные волосы упали вперёд, оказавшись прямо перед глазами Чжао Цзяюаня.
Он шевельнул бровями, поднял голову, встретился взглядом с Вэнь Цзяни и солнечно, самодовольно улыбнулся: — Кузина, ты опоздала.
Вэнь Цзяни проигнорировала его самодовольство. — Да ладно, только начало девятого.
Чжао Цзяюань повернулся, опёрся одной рукой о чистый деревянный пол, а другой вытащил подушку для сидения с нижней полки шкафа и резким движением бросил её к её ногам.
— Садись здесь и учи меня.
Дверь выходила во внутренний дворик, было светло и прохладно.
Вэнь Цзяни покачала головой. Она не хотела сидеть рядом с ним, но и прямо отказать было неудобно. Поэтому она указала на несколько слов в его списке с более сложным произношением: — Прочитаешь их, тогда сяду здесь.
Чжао Цзяюань согласился.
Вэнь Цзяни слушала, как он читает. Он с трудом, запинаясь, прочитал одно или два слова, а самое сложное прочитать не смог.
Она ждала, что Чжао Цзяюань скажет, что не может, но кто бы мог подумать, что он просто быстро пробормочет что-то невнятное. Чёрт его знает, что он там прочитал.
— Прочитай ещё раз.
— Хорошее слово дважды не читают, ты не знала?
Вэнь Цзяни мысленно выругалась. Вот хитрец, неудивительно, что у него такой плохой английский.
Однако, раз уж он прочитал неправильно, Чжао Цзяюань не стал спорить с Вэнь Цзяни из-за таких детских выходок, послушно встал и сел рядом с ней на диван.
Посидев немного, Чжао Цзяюань принёс свою куртку и бросил её Вэнь Цзяни на колени. — Прикройся.
Вэнь Цзяни посмотрела на свою юбку, поняла, в чём дело, покраснела и схватила его куртку.
Девичья застенчивость — обычное дело, но Чжао Цзяюань, словно никогда такого не видел, наклонился поближе, чтобы рассмотреть смущённое лицо кузины.
Он потёр нос и улыбнулся: — Кузина, прочитай мне это.
Вэнь Цзяни отодвинулась в сторону, подальше от него, взяла его книгу и сказала: — Читай сам. Если ты уже знаешь, как читаются эти слова, то проблем быть не должно.
— О? Должно? — Чжао Цзяюань прислонился плечом к спинке дивана и посмотрел на Вэнь Цзяни. — «Должно» — это как-то ненадёжно, правда?
Только дурак не понял бы, что он говорит это нарочно!
Вэнь Цзяни выместила своё раздражение на пуговице его куртки, подёргав её несколько раз. — Это потому, что ты слишком глуп. Если я говорю «должно», значит, почти наверняка.
Чжао Цзяюань рассмеялся, наклонился вперёд и оказался совсем близко к ней. — Кузина, тебе кажется, что со мной стало легко разговаривать? Поэтому ты осмелела и смеешь называть меня глупым?
— Нет, нет… — Вэнь Цзяни откинулась назад.
Вэнь Цзяни была из тех, кто задирает слабых и боится сильных… Нет, так говорить нельзя. Вэнь Цзяни никого не задирала, только мысленно ругалась про себя.
А вот сильных она боялась. Кто же не боится сильных?
Даже он, Чжао Цзяюань, боялся сильных — боялся Чжао Чуншэна и ещё больше боялся Вэнь Я.
Неизвестно почему, но Чжао Цзяюаню иногда нравилось пугать свою кузину.
Но он понимал, что нельзя пугать её, напоминая о дневнике, иначе его кузина взбесится — либо взорвётся в молчании, либо умрёт в молчании.
Чжао Цзяюань опустил глаза, перестал улыбаться и сунул ей в руки книгу. — На следующей странице, то, что выделено красным, я не знаю.
Вэнь Цзяни поправляла его произношение и объясняла правила.
Её губы двигались, она вдыхала и выдыхала.
Чжао Цзяюань не сводил с неё глаз, переводя взгляд с её изящных бровей на глаза, а с глаз — прямо на движущиеся губы.
Внутри него разгорался огонь, который тут же гас, потом снова вспыхивал, но это был тлеющий огонь, который мучительно терзал душу.
Он отвернулся. — Кузина, отойди от меня подальше.
Вэнь Цзяни замолчала, замерла на мгновение, а затем неловко отодвинулась в сторону. — Тогда сначала сам подумай. Если что-то не поймёшь, спросишь.
Она снова уткнулась в свой роман.
История в романе тоже была не совсем обычной — исповедь вдовца.
Возможно, в тон этой не совсем обычной истории и обложка книги была необычно ветхой, с бесчисленными пятнами, неизвестно, сколько читательских рук её касалось.
— Кузина, у тебя есть комплекс отца?
Услышав этот внезапный вопрос, Вэнь Цзяни ошеломлённо подняла голову и встретилась взглядом с Чжао Цзяюанем.
— …Что?
Чжао Цзяюань отвернулся. Через мгновение он сказал: — …Ничего.
Вэнь Цзяни молча встала, аккуратно положила куртку, ничего не сказала и ушла из флигеля.
Следующие несколько дней Вэнь Цзяни не показывалась Чжао Цзяюаню на глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|