Глава 7.07 (Часть 2)

Он больше не мог думать о том, как прекрасен был вид из мансардного окна на чердаке: дождь, барабанящий по листьям, звуки дождя, ползущие по ночи.

Через несколько дней наступал День образования КНР — недельные каникулы, всенародный праздник.

За день до праздника большой особняк семьи Вэнь почти опустел.

Вся большая семья наперебой рвалась сопровождать дедушку в Киото. Под благовидным предлогом «сопровождения» каждый преследовал свои цели.

Дедушка в молодости вращался в Киото, имел там имя и авторитет, которые сохранил и по сей день.

Среди его знакомых было немало известных и знатных людей из столичных кругов Киото, например, семья Чжао из Киото.

У Вэнь Я тоже был отель в Киото.

В этот раз дедушка особо настоял, чтобы она поехала с ним в Киото.

Раз Вэнь Я поехала, Вторая тётя из упрямства отказалась ехать сама и не пустила дочь.

Сначала она и Второму дяде не разрешала ехать, но переубедить его не смогла, да и влиять на этого мужчину она уже не особо могла.

Цзяци и Цзявэнь приехали на каникулы из своей закрытой школы для девочек, и у каждой были свои планы на развлечения.

Многие дети из семьи вернулись домой на каникулы.

Кроме Вэнь Цзяни.

Кроме Чжао Цзяюаня, который лишь безучастно подумал про себя: «Она и правда не вернулась», — никто больше не интересовался и не беспокоился, вернётся ли Вэнь Цзяни.

Цзяни была послушной, разумной, тихой… Если говорить о дюжине с лишним детей этого поколения семьи Вэнь, то вряд ли кто-то вспомнил бы о пятой по старшинству, Цзяни.

Точно так же, как и раньше, Чжао Цзяюань знал лишь, что в семье Вэнь есть такая кузина, но не знал её имени и не помнил её лица.

В праздничный день, перед уходом на работу, Чжао Чуншэн насильно отвёз Чжао Цзяюаня в репетиторский центр по английскому, не забыв пригрозить на прощание: если оценки не улучшатся, то, кроме еды и одежды, он будет лишён права на прочие расходы.

Когда дело касалось финансовой свободы, у Чжао Цзяюаня свободы выбора не оставалось.

Он всё больше убеждался в правоте слов Вэнь Я — они били точно в цель, стопроцентная убойная сила.

Сейчас он полностью жил за счёт семьи, получал всё, что хотел, всё самое лучшее, и даже не знал, что такое нужда.

Обычно, когда он выходил из дома, чем бы ни занимался, что бы ни ел, если у него не было с собой денег, люди на улице, знавшие Чжао Чуншэна и его самого, обращались к нему «Молодой господин Чжао» и с вежливой улыбкой оплачивали его счёт.

А если всего этого не станет?

Он будет просто никчёмным, а семья Вэнь никогда не держала никчёмных.

Второй ребёнок семьи Вэнь стал никчёмным только после того, как заболел, поэтому, когда он умер, большинство в семье не почувствовали сожаления.

Вечером Чжао Цзяюань вернулся домой.

У ворот переднего двора стояла знакомая машина. Подойдя ближе и взглянув на марку — ого, это была машина того самого Чжэна.

Чжао Цзяюань только ступил на ступеньку у ворот, как резко отдёрнул ногу и отступил на шаг назад.

Те двое разговаривали во дворе…

Чжэн Шувэнь по работе проезжал через соседний город и заодно заехал в Университет F. Пройдя тем же маршрутом, что и в прошлый раз, когда провожал Цзяни, он дождался её у женского общежития.

Он специально приехал в университет, чтобы забрать Цзяни домой.

Вэнь Цзяни скорее обрадовалась, чем удивилась.

Небрежно брошенная Чжэн Шувэнем фраза «Я специально приехал забрать тебя домой» сильно ударила Цзяни по сердцу, пробуждая в ней ещё более греховные, грязные мысли.

Эти неправильные чувства, скрываемые от матери, росли, как снежный ком, становясь всё больше и больше. Даже выкатившись под солнце, они не могли растаять мгновенно — они таяли медленно, медленно, мучительно медленно.

Медленно и мучительно.

Она всё же вернулась домой.

Она надеялась, что под присмотром матери этот «снежный ком» растает быстрее.

Хотя бы, хотя бы не будет расти дальше.

Вэнь Цзяни всё так же вежливо поблагодарила дядю Чжэн Шувэня за то, что он привёз её домой.

Говоря об отчуждённости, но не незнакомстве, казалось, только Цзяни всегда была такой вежливой, как взрослая. Не то что Цзяци, чья благодарность была детской — пылкой, стремительной, без всякой примеси.

Чжэн Шувэнь ничего не мог поделать с Цзяни, только улыбнулся и упомянул то, о чём говорил в прошлый раз в китайском ресторане — дегустацию чая в Чаошане.

— Нини, мы с твоей мамой договорились поехать на несколько дней в Чаошань. А ты, хочешь поехать?

Чжэн Шувэнь помолчал и с улыбкой добавил: — Должен тебя предупредить, чай там очень горький.

Цзяни рассмеялась.

Но она долго ехала в машине и почувствовала усталость, поэтому воспользовалась этим как предлогом:

— Дядя, сейчас, что бы вы ни предложили, у меня нет сил. Я устала от дороги.

— Да, ты права, это я не подумал.

— Возвращайся, хорошо отдохни. Если захочешь поехать, скажи маме, я за вами заеду.

Чжэн Шувэнь посмотрел на часы и сказал, что у него ещё есть дела.

Уже сильно стемнело, на небе остались лишь слабые отблески заката, которые вот-вот должны были исчезнуть.

Он уехал, а Вэнь Цзяни с сумкой направилась в дом.

В сумерках на садовой дорожке, вымощенной галькой, в положенное время автоматически зажглись фонари.

Чжао Цзяюань тихо подошёл к Вэнь Цзяни сзади, наклонился вперёд, вытянул руку, подцепил её сумку и дёрнул. Она развернулась вслед за сумкой.

Они не виделись месяц, и на лице кузины Цзяни появилось что-то ароматное.

Она накрасилась: губы были розовыми, щёки тоже розовыми, а глаза под светом фонарей казались особенно ясными.

Сейчас от удивления её губы, очевидно накрашенные помадой, слегка приоткрылись прямо перед ним, обнажая кончики жемчужных зубов.

Чжао Цзяюань посмотрел на удивлённое лицо Вэнь Цзяни и рассмеялся:

— Кузина, а я уж думал, ты меня боишься и не осмелишься вернуться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение