Глава 9.09 (Часть 2)

— Его тон изменился, и улыбка исчезла с лица.

Вэнь Цзяни взглянула на него, взяла соломинку из стакана и медленно ответила: — Сначала закончи это задание, потом скажу.

Чжао Цзяюань выпрямился, вертя ручку в левой руке. — Не умею. Как я должен это сделать?

Вэнь Цзяни нахмурила тонкие брови и указала на самое простое задание с заполнением пропусков на листе. — Здесь нужно вставить глагол 'to be', ты не знаешь?

— Я не понимаю, как мне заполнять?

— Ты! — Вэнь Цзяни подумала, что он притворяется. — Как ты можешь не уметь?..

Чжао Цзяюань немного подвинулся вправо, прислонился к дверному косяку и, глядя на Вэнь Цзяни, с улыбкой закончил её неоконченную фразу: — Я глупый, да?

Вэнь Цзяни поджала губы. После лимонного чая с мёдом на губах осталась сладость.

— Не совсем. Сначала выучи слова.

Странно, но на этот раз Чжао Цзяюань наконец-то стал послушным и честно принялся учить слова.

Но учить слова тоже было непросто.

Прозанимавшись ещё час или два, она поняла истинный уровень Чжао Цзяюаня: его английский был в полном беспорядке, практически на нулевом уровне, а произношение основных фонетических знаков было совершенно неправильным.

Вэнь Цзяни была одновременно удивлена и лишена дара речи. Она во второй раз так громко обратилась к Чжао Цзяюаню: — Кто тебя учил английскому?

Чжао Цзяюань почесал нос. — Я почти не слушал на уроках.

Вэнь Цзяни недоверчиво посмотрела на него, взяла его учебник английского и, открыв страницу со словами, сказала: — Прочитай одно, я послушаю.

Чжао Цзяюань больше не открывал рта.

Вскоре наступило пять часов вечера.

Несколько детей, которым тоже нужно было заниматься, вернулись домой. Увидев страдальческое выражение лица Чжао Цзяюаня, сидящего в задней гостиной за учёбой, они злорадно захлопали в ладоши и начали его дразнить.

Чжао Цзяюань вскочил, делая вид, что собирается их напугать.

Вэнь Цзяни, вероятно, осмелела от его ужасного английского, схватила его за руку и строго посмотрела на него. — Продолжай читать.

Чжао Цзяюань потерял терпение и повернулся, чтобы закричать, но осёкся.

Как бы строго ни смотрела Вэнь Цзяни, её глаза оставались мягкими, а голос — тихим и нежным. Как и раньше, она не умела по-настоящему сердиться, а если и сердилась, то это выглядело скорее кокетливо.

Сейчас кокетства не было, но оставалась лёгкая сердитость.

Мягкая, нежная сердитость.

Вспышка раздражения угасла. Чжао Цзяюань охрипшим голосом, глядя на лицо Вэнь Цзяни, тихо прочитал фонетические знаки, на которые она только что указала.

Только после того, как он с трудом прочитал транскрипцию, Вэнь Цзяни отпустила его.

Она вздохнула, посмотрела на Чжао Цзяюаня и не удержалась: — …Кажется, ты и правда немного глуповат.

Чжао Цзяюань приподнял бровь и, слегка повернув голову, посмотрел на неё.

Вэнь Цзяни испугалась его взгляда и, сделав вид, что ничего не говорила, начала собирать вещи.

Так прошло некоторое время. Он смотрел, как Вэнь Цзяни собирает вещи, и уголки его губ изогнулись в улыбке. — Вечером продолжишь меня учить.

Руки Вэнь Цзяни замерли. Она выглядела ошеломлённой, а затем явно недовольной. — …А?

Чжао Цзяюань, увидев её выражение лица, нашёл его милым и не удержался. Он быстро коснулся пальцем её подбородка. — Я слишком глуп, ничего не поделаешь. Придётся побеспокоить учительницу Вэнь.

Вечером Чжао Чуншэн вернулся домой и нашёл Чжао Цзяюаня в задней гостиной. Вэнь Цзяни там не было.

Он подошёл и легонько пнул Чжао Цзяюаня. — Ну как успехи?

— Нормально.

Чжао Чуншэн несильно шлёпнул сына по затылку. — Весь день здесь просидел?

На маленьком деревянном столе лежала книга Вэнь Цзяни на английском — «Лолита». Она её не забрала. Обложка была очень старой, цвета сильно выцвели, почти до чёрно-белого, со следами времени и грязи.

Чжао Цзяюань уставился на книгу и промычал в знак согласия.

Чжао Чуншэн был крайне удивлён. Обычно на дополнительных занятиях по английскому Чжао Цзяюань искал способы сбежать или вовсе не ходил. Как он мог терпеливо просидеть здесь целый день?

Невероятно.

После ужина Чжао Чуншэн выделил тихое место во флигеле Вэнь Я, расположенном справа от главного дома, чтобы Цзяни и Чжао Цзяюань могли спокойно заниматься.

Правый флигель был пристроен несколько лет назад, после возвращения тёти Вэнь Я в семью Вэнь.

Тогда в семье разразился скандал: многие обвиняли дедушку в пристрастности.

Но дедушка занял именно такую позицию: — Добейтесь таких же успехов, как младшая дочь! Тогда и поговорим! Один за другим ничего не добиваетесь, а ещё имеете наглость приходить ко мне и что-то требовать!

В семье было мало тех, кто добился успеха и славы, зато тех, кто не оправдал ожиданий, было предостаточно.

После смерти отца ветвь второго сына семьи Вэнь считалась самой неуспешной. Мать числилась в семейной компании, но ходила на работу или нет — никто не обращал внимания. Они жили за счёт семьи.

Мать говорила: «Твой отец умер. Хотя я и ношу фамилию Вэнь, но я не кровная родственница. В семье много мальчиков, а вы с Цзяци — девочки. Как бы мы ни старались, ничего значительного не добьёмся. Лучше уж просто жить, как живётся. Семья Вэнь всё равно не оставит нас троих в беде».

Иногда в семье из-за денег, прав и других вопросов случались скандалы и полный переполох.

Цзяни видела смерть отца, видела равнодушие семьи после его смерти. Позже, поскольку она была неважным человеком, она стала лишь сторонним наблюдателем всего, что происходило в этом большом доме.

Она лишь надеялась, что однажды сможет покинуть семью Вэнь, которая её содержала.

Во флигеле всё было очень новым, вероятно, в стиле тёти Вэнь Я. Отделка напоминала отель — просторно и изысканно.

Чжао Цзяюань толкнул дверь. Раздвижная дверь внутри вела в открытый внутренний дворик.

Во дворике были небольшие искусственные горки, цветы, травы и водный элемент в японском стиле.

Сочетание китайского и японского стилей было гармоничным.

Вэнь Цзяни несколько раз взглянула во двор.

Действительно, самая успешная в семье. Даже отделка флигеля была богаче и красивее, чем у второго по успешности — старшего дяди.

Чжао Цзяюань заказал доставку молочного чая. Он поставил перед Цзяни стакан клубничного молочного коктейля и нарочито сказал: — Я не такой, как ты, — жадина.

Всё ещё помнит про лимонный чай в обед…

Вот кто жадина.

Вэнь Цзяни слегка улыбнулась, показав жемчужные зубки. — Когда ты хорошо выучишься, я в следующий раз сделаю тебе стакан лимонного чая.

Чжао Цзяюань тут же подхватил её слова, его взгляд остановился на её лице. — Ты сказала. Не обманывай меня.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение