Глава 8. Не смей плакать

Дождливая погода сделала комнату мрачной. Слуги во внешних покоях хранили молчание. В кабинете было так тихо, что слышался треск фитиля свечи и тяжелое дыхание Шэнь Цяо, которая изо всех сил пыталась скрыть свой страх.

Сыма Хэн, пристально глядя на стоящую перед ним на коленях Шэнь Цяо, приказал: — Говори.

Он не попросил Ли Чжуна удалиться. В то время Сыма Хэн еще доверял своим приближенным. После смерти Ли Чжуна советники менялись один за другим, каждый со своими скрытыми мотивами и интригами. Сыма Хэн станет еще более подозрительным, жестоким и безжалостным, чем его отец, Сыма Жунъинь. Но в отличие от отца, у него были амбиции и способности.

Вспышка молнии осветила бледное лицо Шэнь Цяо.

Она думала, что решающий момент наступит гораздо позже, но он пришел так скоро.

Сегодня она принимала ванну, служанки нарядили ее и нанесли макияж. Ее обычно бледное лицо приобрело живость и очарование. У Шэнь Цяо были красивые, выразительные глаза, и даже сейчас, когда в них читались страх и слезы, она выглядела трогательно. Но Сыма Хэн оставался равнодушным, даже раздраженным.

Шэнь Цяо низко поклонилась.

Она никогда не видела своего отца, да и, будучи человеком из другого мира, не могла испытывать к нему сильных чувств. Ее реакция была вызвана воспоминаниями о множестве мелких деталей, которые она раньше игнорировала.

В Вулао «Шэнь Цяо» прозвали маленькой провидицей.

Поначалу эти слухи казались ей нелепыми. Она просто говорила первое, что приходило в голову, но ее слова часто сбывались.

Со временем даже ее брат начал верить, что у нее есть дар.

Теперь это напоминало ей слухи о Цай Шэне.

Раньше она считала это совпадением и вместе с братом пользовалась этим, чтобы выжить.

Цай Шэнь любил окружать себя необычными людьми и слышал о маленькой провидице из Вулао. Брат Шэнь Цяо, боясь разоблачения, увез сестру из деревни, когда поиски стали особенно активными.

Но для Цай Шэня, имевшего такую власть в Тунчжоу, найти двух безоружных детей было проще простого.

Теперь Шэнь Цяо была почти уверена, что таинственный советник Цай Шэня — ее отец.

Раньше она думала, что им с братом просто повезло выжить в эти смутные времена. Теперь же ей казалось, что отец тайно заботился о них. Но если он жив, почему он не искал встречи с детьми все эти годы?

Мысли Шэнь Цяо лихорадочно метались.

В сценарии битве Сыма Хэня и Цай Шэня уделялось мало внимания. Казалось, что победа досталась Сыма Хэну легко. Шэнь Цяо присутствовала на съемках этих сцен. Многие из них казались бессмысленными, но она, будучи дилетантом, решила, что это просто подготовка к чему-то большему, как в игре, где сначала нужно пройти начальные уровни. Возможно, эти сцены были нужны, чтобы показать характер Сыма Хэня? Тогда она не задумывалась об этом.

Но Шэнь Цяо забыла, что этот знаменитый сценарист славился тщательно продуманными сюжетами.

Она думала, что не прочитанные ею последние две серии сценария ничего не меняют, но теперь понимала, как сильно ошибалась. Размытое описание битвы с Цай Шэнем могло быть важной подсказкой.

Что, если Цай Шэнь — не просто начальный уровень, а его советник — не безликий статист? Что, если Шэнь Цяо оказалась рядом с Сыма Хэном не случайно?..

Тогда ее положение было крайне опасным.

От этого зависело, станет ли она пешкой в борьбе между Сыма Хэном и Цай Шэнем или сможет обрести могущественного покровителя в лице императора.

Она надеялась остаться в тени, но внезапно оказалась на острие ножа.

Догадалась ли «Шэнь Цяо» из сценария, что советник Цай Шэня — ее отец? Приехал ли он в Цинчжоу только по делам Цай Шэня, или же из-за дочери? Хотел ли он защитить ее или использовать в своих целях? Знал ли об этом Сыма Хэн? И если да, то откуда?

Судя по дальнейшим событиям в сценарии, Сыма Хэн знал. Шэнь Цяо сама рассказала ему. И, возможно, она была причастна к смерти отца. Она пожертвовала им ради собственной безопасности? Поэтому она чувствовала вину перед братом — на самом деле, она не могла простить себя?

Голос Шэнь Цяо дрожал. — Советник Цай Шэня… Возможно, он имеет ко мне отношение.

Если бы Сыма Хэн сам узнал о ее связи с советником Цай Шэня, у нее не было бы шанса объясниться.

Сыма Хэн молча смотрел на нее и наконец медленно произнес: — О?

Шэнь Цяо не смела ничего скрывать и рассказала все: о том, как ее прабабушка бросилась под колеса повозки вдовствующей императрицы Жун, о слухах, связанных с горой Мяоцзяшань…

Сыма Хэн поднял бровь. — И ты хочешь, чтобы я пощадил твоего отца?

Шэнь Цяо снова поклонилась. — Не смею. — Она подняла голову и искренне сказала: — В нашей семье есть завет: не служить правителям, не участвовать в войнах. Мой отец, хоть и образованный человек, всегда следовал этому правилу. Мы жили в безвестности у горы Мяоцзяшань десятки лет, но все равно потеряли все. В смутные времена никто не может остаться в стороне. Если бы не Цай Шэнь, мой отец никогда бы ему не служил, Ваше Высочество…

Шэнь Цяо замолчала, обдумывая свои слова, и наконец произнесла: — Если вы хотите победить Цай Шэня, начните с его советника. Вы даже можете переманить его на свою сторону.

Сыма Хэн холодно хмыкнул, выхватил меч и приставил его к горлу Шэнь Цяо. — Откуда мне знать, что ты не шпионка Цай Шэня? В тот день, когда ты была у меня, в мои покои проник убийца.

Эта служанка с самого начала казалась ему странной, а теперь и вовсе подозрительной. Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Шэнь Цяо покрылась холодным потом. Лезвие меча прижалось к ее коже. В отчаянии она прохрипела: — Я всего лишь слабая женщина, я не могу ничего доказать. Вам ничего не стоит убить меня. Я никогда не видела своего отца и не знаю, как он ко мне относится.

В ее прекрасных глазах стояли слезы. — Я просто не хочу, чтобы мой отец служил злодею, и хочу, чтобы вы скорее усмирили Цай Шэня и принесли мир народу.

Сыма Хэн нахмурился, посмотрел на нее и убрал меч. — Не смей плакать.

Шэнь Цяо тут же перестала плакать, широко раскрыв глаза. Она боялась даже моргнуть, чтобы не проронить ни слезинки, которые могли стоить ей жизни.

Ли Чжун кашлянул и вдруг рассмеялся. — Встань. Наш господин проницателен. Если ты говоришь правду, тебе будет зачтена заслуга.

Сыма Хэн снова сел и посмотрел на все еще стоящую на коленях Шэнь Цяо. Казалось, она потеряла дар речи и продолжала упрямо стоять перед ним.

Трудно было сказать, слишком ли она смелая или слишком напуганная.

Шэнь Цяо долго не двигалась. Сыма Хэн нахмурился. — Ты что, не слышала? Я сказал, встань.

Шэнь Цяо хотелось плакать, но она не смела. — У… У меня ноги подкосились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Не смей плакать

Настройки


Сообщение