Глава 1 (Часть 2)

Гу Наньшо быстро принял реальность, его взгляд постепенно упал на книгу в руках. Эта книга появилась на его прикроватной тумбочке после того, как он проснулся, оправившись от жара. Название — «Жизнь, отмеченная удачей, Гу Цяо».

Кроме него самого, никто не видел истинный облик этой книги. Она могла произвольно менять свой вид. Например, только что, в глазах Гу Наньсянь, это был всего лишь обычный учебник.

Но на самом деле она была далеко не такой тонкой, как учебник. Она состояла из трех томов, скрепленных вместе, и по толщине могла сравниться с толковым словарем Синьхуа.

Взгляд Гу Наньшо помрачнел, он не хотел признавать, но был вынужден: он стал персонажем книги.

Вся книга, объемом в миллион иероглифов и охватывающая тридцать лет, описывала, как Гу Цяо прошла путь от наивной девушки до богатейшей женщины поколения, добившись успеха и в карьере, и в любви.

Конечно, Гу Цяо была счастлива. Ей сопутствовала удача, и даже если на пути к успеху она сталкивалась с трудностями, ей всегда удавалось избежать беды и обратить её в удачу. Она не только сама обладала невероятным везением, но и могла приносить удачу окружающим.

К сожалению, Гу Наньшо, хоть и носил ту же фамилию и был с ней кровным родственником, не относился к числу тех, кому она приносила удачу.

В книге Гу Наньшо никогда не появлялся официально, лишь упоминался в разговорах разных персонажей. Все упоминания о нем занимали не более 1000 иероглифов. Он был всего лишь инструментом, который предоставлял главной героине связи и возможности. В начале романа он уже был мертв.

И сейчас до его смерти оставалось меньше года.

Гу Наньшо: ...

Его младшая сестра Гу Наньсянь и трое племянников появлялись в книге чаще, чем он. К сожалению, одна была контрастной группой для главной героини, а остальные трое — отрицательными персонажами.

В итоге сестра погибла насильственной смертью. Трое племянников: один был расстрелян, другой погиб в автокатастрофе, а третий провел всю жизнь в тюрьме.

Гу Наньшо: ...

Чёрт (разновидность растения!)

Его кулаки дрожали, он изо всех сил старался сдержаться, чтобы подавить гнев, поднимающийся из глубины души.

Гу Наньшо не знал, как произошло его перемещение, и не знал, откуда взялась эта внезапно появившаяся книга. Но раз уж ему было дано все это узнать, он не позволит себе и своим близким прийти к трагическому концу, описанному в книге.

Гу Наньшо глубоко вздохнул, снова открыл книгу, внимательно изучая детали сюжета, и действительно кое-что обнаружил.

Два дня назад он и его сестра, обнаружив, что Линь Шухуэй забрала деньги семьи и сбежала, отправились за ней в уездный город. К сожалению, они опоздали. Когда они прибыли на станцию, поезд уже ушел.

Они, конечно, думали о том, чтобы отправиться прямо к семье Линь Шухуэй. Но они не поймали её с поличным, у них не было ни доказательств, ни свидетельств, с чем они могли бы выступить против семьи Линь? Если бы семья Линь уперлась и заявила, что деньги принадлежат им, что бы они могли сделать? Жунчэн — это не их деревня Ивовой Рощи. Это территория семьи Линь. Не ровен час, не только денег не вернут, но и сами окажутся виноватыми.

Обдумав все, они были вынуждены временно отказаться от этой затеи.

Но теперь он узнал из книги, что у семьи Линь во время побега возникли проблемы, по дороге у матери Линь заболел живот, и они задержались, не успев на поезд.

В то время транспорт не был таким удобным, как в будущем. Поездов было немного, и во всех окрестных уездах железнодорожная станция была только в уезде Юаньхуа, а путь в Жунчэн обязательно пролегал через него. Пропустив этот поезд, следующего пришлось бы ждать три дня.

Гу Наньшо прикинул.

Сегодня как раз третий день. Поезд прибывает в четыре часа дня. Сейчас только десять утра. То есть у него еще шесть часов.

Успею! Гу Наньшо слегка улыбнулся.

Железнодорожный вокзал. Толпы людей.

Старший и второй братья Линь несли багаж впереди, Линь Шухуэй поддерживала мать Линь сзади. Трое спешили к платформе. Внезапно перед ними возникла фигура.

Лицо Линь Шухуэй слегка изменилось: — Наньшо?

Гу Наньшо усмехнулся: — Невестка!

Увидев это, мать Линь поспешила позвать братьев Линь. Оба были рослыми и крепкими, с широкими плечами и спинами. Стоило им встать, как сразу становилось страшно. Гу Наньшо прекрасно понимал, что они имеют в виду. Разве он, белолицый книжник, мог справиться с этими двумя громилами? К счастью, он был готов и громко крикнул: — Нашел! Вот они!

Едва он произнес эти слова, как в толпе поднялся шум, и из нее высыпало больше десятка мужчин, окружив четверых членов семьи Линь. Линь Шухуэй всех их знала, это были все крепкие рабочие из деревни Ивовой Рощи!

Бравада братьев Линь мгновенно улетучилась, на душе у них стало неспокойно.

Лица Линь Шухуэй и ее матери посинели, как свиная печень, они были вне себя от досады.

Всего несколько шагов, всего несколько шагов оставалось до поезда. Как же они могли столкнуться с этой сволочью Гу Наньшо в такой момент!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение