Глава шестнадцатая: Придумала способ

С тех пор как у Чэнь Цю появился велосипед, ее маленький бизнес пошел как по маслу.

Раньше, таща корзину в город продавать яйца, она уставала до полусмерти и тратила на это не меньше полдня.

Теперь все стало хорошо, туда и обратно всего два часа, два раза в день.

Внезапно появилось свободное время, и Чэнь Цю почувствовала пустоту в душе.

Земли в доме не было, а за курами во дворе хорошо присматривал Сяоюн.

Теперь каждый день, закончив домашние дела, она сидела и смотрела на Сяоюна, а он на нее.

— Сяоюн, давай я научу тебя читать, — делать было совершенно нечего, и она вспомнила, что брату через полгода идти в школу. Почему бы не начать подготовку?

— Сестра, давай учиться читать вечером. Я пойду на гору и соберу яйца диких кур, можно будет продать их подороже, каждая копейка важна, — когда Сяоюн говорил это, его глаза сияли.

Насколько же бедной была эта семья раньше, если семилетний ребенок уже знал, что каждая копейка важна.

— Хорошо, я пойду с тобой, — все равно дома скучно, лучше пойти на гору поискать вдохновения, может, найдем что-нибудь, что можно продать.

Брат и сестра, один за другим, шли на гору под нежное пение Сяоюна.

Была весна, на горе было много людей, съедобные дикие овощи почти все выкопали.

Дикие куры тоже знали, что с людьми лучше не связываться, и даже перестали нести яйца.

— Сестра, ничего нет.

— Не хмурься!

Чэнь Цю закрыла лицо Сяоюна рукой. Если он будет так хмуриться, то к двадцати годам ему придется делать инъекции ботокса.

— Ничего страшного, яиц от наших дорогих кур хватит нам с тобой, голодным не останешься, — глядя на эту зеленую гору, она понимала, что это гора для всех, не то что зимой, когда там почти никого не было.

Весной все приходят искать сокровища.

— Пойдем домой, сестра приготовит тебе пельмени, — сказала Чэнь Цю.

При упоминании пельменей Сяоюн, конечно, разгладил брови. Ребенок все-таки остается ребенком.

— Ладно, лучше не будем есть, а накопим денег. Нам же нужно отремонтировать дом, летом там течет крыша, зимой дует ветер, — Сяоюн прикусил губу.

Ну вот, беру свои слова обратно, это не ребенок, это маленький папа.

— Все равно неважно, один раз или нет, пошли!

Чэнь Цю потянула его за руку и пошла домой.

— Подожди, я подобрал эти две сухие ветки, — Сяоюн напомнил Чэнь Цю о воре. Вор не уходит из дома с пустыми руками, если совсем ничего нет, то и старую лопату унесет.

Сяоюн, идя в горы, был точно таким же.

Впрочем, Сяоюн был прав, весна короткая, лето вот-вот наступит, дом нужно ремонтировать.

Но бизнес по продаже яиц, кажется, достиг своего "узкого места".

Если не получится, придется расширять птицеводство, но эти вложения ее немного пугали.

Не буду думать об этом сейчас, сначала поем пельменей. Только наевшись, можно думать.

Вдвоем они быстро справились.

Вскоре пельмени были готовы, вода в кастрюле тоже закипела.

Чэнь Цю только собиралась опустить пельмени, как услышала стук в дверь.

Сяоюн, боясь, что пришли недобрые люди, поспешно накрыл пельмени тряпкой.

Чэнь Цю улыбнулась и вышла навстречу.

— Дядя Чжан, скорее заходите, присаживайтесь, — Чэнь Цю, наверное, специально повысила голос, чтобы ее младший брат, который был тревожен, но робок, услышал, что пришел дядя Чжан из переднего дома.

Впрочем, его нельзя винить, ведь за неполных полгода он чуть не был продан и видел, как сестру вели по улицам. Неудивительно, что он стал "испуганной птицей". Со временем его уверенность постепенно возрастет.

Не плохой человек. Услышав крик сестры, Сяоюн успокоился.

— Нет, нет, у меня тут дело одно... — Дядя Чжан смущенно почесал голову.

— Говорите, дядя, — Чэнь Цю не стеснялась. Взаимопомощь между соседями — это нормально, да и дела не такие уж важные.

Дядя Чжан достал из-за спины красный шелковый мешочек. Горлышко мешочка было влажным от пота, потому что дядя Чжан немного нервничал.

— Сяо Цю, завтра ты поедешь в город продавать яйца, не могла бы ты заодно продать и эти несколько для меня? Моя старушка заболела, я не могу от нее отлучиться, а дома еще и земля, совсем нет свободного времени, — дядя Чжан чувствовал себя неловко, что такой взрослый мужчина просит помощи у маленькой девочки, и все время говорил, не поднимая головы.

Он смотрел то туда, то сюда, словно что-то потерял.

— Хорошо!

Дядя, завтра я продам их для вас.

Не волнуйтесь, если у вас будут яйца в будущем, я всегда помогу их отвезти, — услышав слова дяди, Чэнь Цю очень растрогалась. Все в деревне знали, что мать дяди Чжана много лет прикована к постели.

Посмотрите на дядю, он заботится о ней день за днем, год за годом. А потом подумайте о своей бабушке, эх!

— Хорошо, хорошо!

Но куры нечасто несутся, хе-хе, — дядя Чжан добродушно засмеялся.

Проводив дядю Чжана, Чэнь Цю с яйцами вошла в дом.

— Сяоюн, давай скорее опустим пельмени, — если не опустить сейчас, они, наверное, слипнутся.

— Что это?

Сяоюн спросил, указывая на красный мешочек в руке Чэнь Цю.

— Это яйца дяди Чжана, он попросил меня помочь их продать, — Чэнь Цю серьезно отчиталась перед своим маленьким домоправителем.

— Кому отдать деньги после продажи?

— Конечно, дяде Чжану, — неужели этот ребенок свихнулся?

Чэнь Цю протянула руку и потрогала лоб Сяоюна. Жара нет, почему он сегодня говорит глупости?

На следующий день Чэнь Цю рано продала яйца и отнесла деньги дяде Чжану.

Дядя Чжан тысячу раз поблагодарил Чэнь Цю и настоял на том, чтобы дать ей пачку кукурузной муки.

— Дядя, не давайте мне, оставьте себе, нам с братом сейчас хватает еды, заберите скорее, — за такую мелочь нельзя брать плату, тем более что семья дяди Чжана не была богатой.

— Если ты не возьмешь, мне будет неловко просить тебя продавать яйца в следующий раз, — дядя Чжан был честным, без "хитрых кишок", и говорил чистую правду.

Сегодня Чэнь Цю во что бы то ни стало должна была взять эту кукурузную муку!

— Хорошо, дядя, только на этот раз, в следующий раз больше ничего не давайте, — Чэнь Цю взяла кукурузную муку, трижды подчеркнув это дяде Чжану.

— Хорошо!

Хорошо!

Увидев, что Чэнь Цю взяла, дядя Чжан потер руки и расплылся в улыбке, ему стало намного легче на душе.

Чэнь Цю шла домой, неся кукурузную муку, и по пути размышляла.

Помогла дяде Чжану продать немного яиц, а он все равно должен был дать что-то в благодарность. Жить действительно нелегко.

— Помочь дяде Чжану продать яйца... помочь дяде Чжану продать яйца... — Чэнь Цю повторяла эту фразу, словно что-то вспомнив.

Шаги ее становились все быстрее, она поспешила домой.

— Сяоюн, Сяоюн, сестра придумала способ заработать денег, — Чэнь Цю, только войдя, крикнула Сяоюну.

— Я могу помочь?

Увидев, что сестра так взволнована, Сяоюн тоже заинтересовался.

— Конечно, можешь!

Чэнь Цю запыхалась.

Сяоюн поспешил в дом и налил ей стакан воды. Какой сообразительный мальчик!

Чэнь Цю выпила воду, не заботясь о полотенце, и вытерла рот рукавом.

— Мы будем собирать яйца в деревне, — Чэнь Цю, поджав губы, загадочно посмотрела на Сяоюна, выглядя очень умной.

— Собирать яйца?

Сяоюн, конечно, не понял.

— Мы будем собирать яйца у других людей и продавать их в городе. Видишь, у деревенских нет времени ездить в город, к тому же яиц мало, не стоит ехать.

Мы сначала соберем у них, а потом продадим в городе с наценкой, — Чэнь Цю старалась объяснить Сяоюну как можно проще.

— Значит, мы сначала заплатим им деньги?

— Да.

— А?

У нас есть деньги?

При упоминании денег Сяоюн насторожился.

— Не волнуйся, заплатим в первый день, а на второй уже заработаем обратно, цикл очень короткий, — Чэнь Цю уже не заботилась, поймет ли Сяоюн слово "цикл".

Сяоюн моргал глазами, полуверующе глядя на сестру.

— Поверь мне, я сначала пойду немного соберу, — сказав это, Чэнь Цю взяла корзину и вышла.

Зарабатывать деньги — это дело, которое нельзя откладывать ни на минуту.

— Я тоже пойду, — Сяоюн взял маленькую корзину и плотно пристроился за сестрой.

Чэнь Цю подумала, что в таких делах лучше начинать с честных людей.

Например, с тети Лю, дяди Чжана, с ними меньше проблем.

Дело пошло на удивление гладко. Начав с дома тети Лю, они собрали полную большую корзину и маленькую корзину, не обойдя и половины деревни.

— Что, если не продадим?

Сяоюн тоже очень переживал за семью.

— Невозможно не продать, ты не знаешь, сколько людей каждый день ждут яйца сестры, они все постоянные клиенты, — Чэнь Цю похлопала себя по груди, обещая Сяоюну.

— Эх!

Посмотрим, что будет завтра, — Сяоюн поднял голову к небу и со вздохом, как маленький взрослый, сказал.

— Эй, ты, парень, подожди, завтра я покажу тебе, на что способна твоя сестра, — она, прожившая две жизни, не могла позволить ребенку смотреть на нее свысока!

— Иди домой, помоги мне подложить побольше соломы в корзину для яиц, и помоги проветрить одеяло, которое лежит сверху, — она должна была дать этому малышу задание, чтобы он не сидел и не думал всякую ерунду.

Сяоюн кивнул, взял корзину и пошел домой. Яйца были немного тяжелыми, и ему было трудно нести их, сгорбившись.

Чэнь Цю шла за ним, и у нее покраснели глаза. Сестра обязательно даст тебе хорошую жизнь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Придумала способ

Настройки


Сообщение