Глава восьмая: Чэнь Цю упала в обморок

Он, судя по одежде, был городским жителем: аккуратные блестящие короткие волосы, костюм Чжуншань, черные блестящие кожаные туфли. Он стоял там и высокомерно смотрел на толпу.

Он выглядел как некий холодный и высокомерный бог, внезапно спустившийся с небес, совершенно чуждый окружающей обстановке и этим людям.

От него словно исходила аура холода и величия, заставляющая людей бояться приближаться и не сметь сопротивляться.

— Невежественные люди!

Его красивое лицо было нахмурено, а из двух идеально изогнутых тонких губ вырвались эти четыре слова.

От него исходил холод, но он подошел и помог подняться госпоже Лю и Сяоюну, упавшим у ног Чэнь Цю.

Некоторые были напуганы его холодным и властным видом, но другие не понимали, что происходит.

— Эй, ты откуда?

Говоришь так бесцеремонно!

Это капиталист из нашей деревни, неужели ты собираешься ее защищать?

— ехидно сказала Го Чуньхуа.

— Да, я собираюсь ее защищать.

Молодой человек слегка повернул голову и взглянул на Го Чуньхуа.

Его голос был негромким, но все присутствующие не смели его игнорировать.

Чэнь Цю с благодарностью взглянула на него, словно видя в нем спасительную соломинку в своей жизни, яркий свет во тьме.

— Ты ее любовник?

Действительно, не только капиталист, но и распутница, настоящая шлюха!

— Го Чуньхуа воспользовалась случаем, чтобы снова подлить масла в огонь. Она не собиралась так легко отпускать Чэнь Цю.

— За эти слова я могу посадить тебя в тюрьму, веришь или нет?

Молодой человек снова бросил на Го Чуньхуа ледяной взгляд.

Он всегда отвечал за свои слова.

Сказав это, он огляделся, его идеальные тонкие губы снова слегка приоткрылись, и слова, которые он произнес, были ледяными: — Если вы немедленно не отпустите ее, вы все сядете в тюрьму!

Все прекрасно понимали, о ком идет речь, когда он сказал "ее".

— Ого!

Капиталист не сядет, а мы сядем?

Го Чуньхуа явно не верила. Она привыкла ругаться на улице и все эти годы оставалась невредимой.

Молодой человек снова бросил на нее ледяной взгляд. На этот раз Го Чуньхуа вздрогнула от страха и с досадой замолчала.

— Этот товарищ, похоже, не из нашей деревни, — глава деревни вышел из толпы и стал осматривать молодого человека.

— Даже если я не из вашей деревни, я должен остановить ваше невежественное поведение!

Молодой человек лишь взглянул на главу деревни и понял, что тот — деревенский чиновник. — Как деревенский чиновник может одобрять такое поведение, это просто немыслимо!

На его лице сначала появилась холодная усмешка, а затем оно стало ледяным.

Лицо главы деревни от его слов сначала почернело, потом покраснело, а затем стало разноцветным.

Кто невежественный? Разве капиталисты не враги народа?

— Товарищ, когда вы в отъезде, лучше не лезть не в свое дело. Уделите больше времени учебе и меньше выпендривайтесь, наряжаясь как павлин, — глава деревни прочистил горло и, повернувшись спиной, сердито сказал.

Этот молодой человек опозорил его перед таким количеством людей. Как он, глава деревни, будет жить дальше?

— Вы просто невежественны, проще говоря, вы идиоты!

— крикнула Чэнь Цю главе деревни.

— Ты!

Продолжайте публичное шествие!

Глава деревни перевел свой гнев на Чэнь Цю, вытянул лицо, махнул рукой и повернулся, чтобы потащить Чэнь Цю.

— Кто сделает еще один шаг, я гарантирую, что он сгниет в тюрьме!

Молодой человек встал впереди.

Он снова взглянул на Чэнь Цю и увидел, что девочка уже на пределе: ее тело шаталось, волосы были слиплись с кровью на голове, кровь на лице застыла, образуя вертикальную полосу, пересекающую все лицо.

Однако выражение ее лица по-прежнему было очень упрямым.

Неужели она не боится смерти?

— Глава деревни Сюй, Го Чуньхуа, ждите, вас арестуют. Скоро реформа и открытость, а вы все еще делаете такие глупые вещи!

— сказала Чэнь Цю, вторя словам молодого человека.

Услышав это, молодой человек вдруг вздрогнул и невольно снова взглянул на девочку.

Ей на вид всего пятнадцать-шестнадцать лет, а она знает о реформе и открытости!

Даже он узнал об этом совсем недавно.

После реформы и открытости государственные предприятия будут реорганизованы, им придется нести ответственность за свои прибыли и убытки. Крупные предприятия срочно ищут таланты, которые были забыты в деревнях во время Десятилетнего движения.

Он, будучи заместителем начальника конструкторского бюро Цзянбэйской судоверфи ВМФ, лично приехал в деревню искать людей.

Он не ожидал, что, едва приехав в деревню Дахуайшу на окраине города, столкнется с таким делом.

Он по натуре был холодным и отстраненным и изначально не хотел вмешиваться в это дело, но почему-то, сам не зная как, вмешался.

Возможно, его привлек упрямый взгляд девочки.

— Хм, только вы двое?

Все время говорите, что нас арестуете, за кого вы себя принимаете?

Поскорее посмотритесь в зеркало!

Глава деревни тоже забыл о своем статусе и говорил без церемоний.

Молодой человек больше не стал с ним препираться, а просто достал из кармана сложенную бумагу и протянул ее.

Глава деревни с сомнением посмотрел на молодого человека, развернул бумагу и начал читать: — Лу Шаофэн, заместитель начальника конструкторского бюро Цзянбэйской судоверфи ВМФ... Ой!

Ой!

Ой!

Не успев дочитать, глава деревни остолбенел, но тут же, дрожащими руками, стал восклицать.

Все остальные были в полном недоумении. Что случилось с главой деревни? Только что он был таким важным и грозным!

В этот момент глава деревни, согнувшись, протянул руки, взял руку Лу Шаофэна и крепко пожал ее: — Господин заместитель начальника Лу, почему вы не предупредили о своем визите? Видите, видите, вот и произошло недоразумение...

Глава деревни, конечно, знал о Цзянбэйской судоверфи. Это была гордость всего их города, один из лучших заводов в провинции, да и во всей стране.

Не говоря уже о деревне, даже в городе, если чей-то ребенок работал на этом заводе, он считался выше других.

Чэнь Цю холодно усмехнулась, глядя на главу деревни. Чем больше она смотрела, тем больше он казался ей болонкой.

Впрочем, его нельзя винить, время формирует людей.

Конечно, такие, как Го Чуньхуа, просто грязные и злые в душе.

Подумав об этом, она злобно взглянула на этот сдувшийся шарик.

— Не знаю, господин заместитель начальника Лу, вы приехали в нашу деревню с инспекцией или по другому делу?

— глава деревни улыбался.

— Чэнь Цю упала в обморок!

Не успел Лу Шаофэн ответить, как кто-то вдруг громко крикнул.

В толпе тут же поднялась паника.

Чэнь Цю давно должна была упасть в обморок. В такой холод, в такой тонкой одежде, с окровавленной головой на публичном шествии, даже мужчина не выдержал бы.

— В больницу!

Лу Шаофэн подошел, быстро поднял Чэнь Цю на спину и приказал главе деревни.

Глава деревни нервно засуетился: — Э-э, господин заместитель начальника Лу, у нас тут нет больницы, есть только медпункт.

— Веди!

— холодно приказал Лу Шаофэн.

Глава деревни поспешно кивнул, соглашаясь, быстро одной рукой поддерживая Чэнь Цю, а другой ведя Лу Шаофэна к медпункту.

На бегу он обернулся и крикнул: — Все, расходитесь поскорее, идите домой и занимайтесь своими делами!

Госпожа Лю, держа Сяоюна за руку, следовала за Лу Шаофэном. Толпа была немного растеряна. Разве не говорили о публичном шествии?

Почему вдруг все изменилось?

Неужели они действительно ошибались?

Больше всех злилась Го Чуньхуа. Она стояла там, стиснув зубы, и проклинала Чэнь Цю, желая, чтобы та никогда не очнулась.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Чэнь Цю открыла глаза и обнаружила, что лежит на своем кане.

Голова все еще ныла. Она потрогала ее и обнаружила, что она перевязана.

Посмотрев на себя, она увидела, что одежда тоже чистая.

— Сестра, сестра, — лицо Сяоюна, сморщенное от беспокойства, появилось над Чэнь Цю.

— Не хмурься, посмотри, как у тебя все черты лица сжались, — Чэнь Цю рассмеялась, глядя на Сяоюна.

— Бабушка, сестра открыла глаза, — крикнул Сяоюн.

Госпожа Лю поспешила к ней, семеня маленькими шажками.

Она беспокоилась за Чэнь Цю и все это время не уходила домой.

Чэнь Цю без сил села и улыбнулась госпоже Лю.

— Цюэр, ты меня еще узнаешь?

— с тревогой спросила госпожа Лю. Она очень боялась, что Чэнь Цю от того кирпича стала глупой.

Чэнь Цю рассмеялась: — Бабушка, ты моя бабушка.

Госпожа Лю, увидев, что Чэнь Цю смеется и с ней все в порядке, успокоилась.

Затем снова вытерла слезы: — Посмотри, сколько ты натерпелась.

— Бабушка, я в порядке, со мной все хорошо, такие мелочи меня не сломят.

Когда моя голова заживет, я по очереди с ними разберусь!

Говоря это, Чэнь Цю несколько раз взмахнула руками в воздухе, изображая, будто собирается кого-то бить.

— Этот ребенок!

Госпожа Лю рассмеялась от ее слов.

— Кстати, глава деревни привел тех, кто сегодня тебя критиковал, они пришли с извинениями и принесли много чего, даже яйца!

— тихо сказала госпожа Лю Чэнь Цю.

Это показалось госпоже Лю невероятным. Раньше после критики требовали написать объяснительную, а чтобы после критики еще и извинялись и приносили подарки?

Чэнь Цю улыбнулась, поджав губы: — Бабушка, времена изменились, жизнь скоро станет лучше.

Тех, кто был вынужден так поступать, она могла простить, она понимала их растерянность.

Но это не касалось Го Чуньхуа.

— Цюэр, хорошо, что с тобой все в порядке, я пойду домой, — госпожа Лю не поняла слов Чэнь Цю, но знала, что если не вернется сейчас, то невестка, возможно, не пустит ее в дом.

— Бабушка, я обязательно хорошо заработаю, заберу тебя к нам жить, чтобы ты не терпела этого унижения!

— Чэнь Цю поклялась. При одной мысли о той злой бабе она злилась.

Госпожа Лю кивнула. Эти слова внучки были для нее достаточной радостью.

Не успела госпожа Лю дойти до дома, как услышала, что Го Чуньхуа дома ругает Чэнь Фа на чем свет стоит.

Чэнь Фа молчал, а госпожа Лю притворилась, что не слышит, тихо вошла в дом, закрыла дверь и вытерла слезы.

Ничего не поделаешь, остается только притвориться глухой и слепой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Чэнь Цю упала в обморок

Настройки


Сообщение