— Чэнь Фа, ты как раз вовремя вернулся. Сегодня здесь руководители и односельчане, разделите хозяйство. Сяо Цю будет жить отдельно с Сяоюном, — со вздохом сказал глава деревни Чэнь Фа.
Чэнь Фа посмотрел на брата и сестру. Ему было не жалко те две му земли, он просто боялся, что Го Чуньхуа вернется и снова устроит скандал.
Но сейчас на него смотрело столько людей. Если он не покажет свою позицию, то, возможно, ему больше не жить в деревне.
— Хорошо!
Тогда послушаю главу деревни!
Разделим хозяйство!
— Чэнь Фа стиснул зубы.
— Чэнь Фа, будь ты проклят, ты просто не хочешь, чтобы мне было хорошо!
Ты хочешь моей смерти!
Я не буду жить, я умру, а вы живите!
— Го Чуньхуа только что вошла в дом и услышала, как Чэнь Фа согласился разделить хозяйство. Она плакала и кричала, собираясь броситься на стену.
Пожилая женщина в темно-красной куртке в черную клетку, повязав на шею зеленый платок, поспешила вперед и схватила ее.
— Не надо, Чуньхуа, все можно обсудить, твой муж и глава деревни здесь, — утешала ее пожилая женщина.
Го Чуньхуа лежала в объятиях женщины и громко рыдала. По ее виду, кто не знал бы, подумал бы, что она сильно обижена.
— Когда это кончится?!
Чэнь Фа действительно не мог вынести, когда на него смотрят столько глаз.
Он схватил Го Чуньхуа, покрасневшими глазами уставился на нее и злобно произнес два слова: — Раздел!
Сказано — сделано!
Го Чуньхуа вздрогнула от страха перед своим мужем, перестала плакать и широко открыла рот, глядя на него. Она никогда не видела Чэнь Фа таким разгневанным. От этого крика она, наоборот, испугалась и не посмела говорить.
— Глава деревни сказал, как разделить?
— Чэнь Фа прочистил горло и спросил.
— Это нужно спросить у Чэнь Цю, — глава деревни повернулся и сказал Чэнь Цю.
Чэнь Цю вытерла слезы, помолчала и сказала: — Я хочу получить наши две му земли и дом.
— Хорошо!
— Чэнь Фа сразу же согласился.
Чэнь Цю знала, что, хотя ее дядя сейчас легко соглашается, это потому, что на него сейчас давят все присутствующие. Не исключено, что как только все уйдут, тетя снова устроит скандал, и он пожалеет о своем решении.
— Устные слова не имеют силы, давайте оставим письменное доказательство.
Пусть все будут нашими свидетелями, чтобы никто не мог отказаться от своих слов, — сказала Чэнь Цю Чэнь Фа.
— Хорошо, так и сделаем!
— согласился глава деревни.
Действительно, когда много людей, дела идут быстрее. Вскоре документ был составлен, отпечатки пальцев поставлены, и камень с души Чэнь Цю свалился.
Они наконец-то свободны. Нет ничего радостнее свободы. Что касается трудностей, то на основе свободы они обязательно будут преодолены.
Го Чуньхуа видела, как земля и дом стали принадлежать Чэнь Цю. Ее сердце болело, словно из него вырвали кусок мяса. Она без остановки плакала и била себя в грудь.
Госпожа Лю тоже без конца вытирала слезы. Она искренне беспокоилась за этих двух детей.
Впереди еще долгий путь, как они справятся?
— Чэнь Цю, хозяйство разделено, живите хорошо. Если будут трудности, обращайтесь в комитет, — говоря это, глава деревни явно чувствовал себя неуверенно.
— Спасибо, глава деревни, спасибо всем. Я, Чэнь Цю, обещаю жить хорошо, не доставлять вам хлопот. Мы с братом всегда будем помнить вашу доброту.
Чэнь Цю понимала, что в те времена каждый заботился только о себе. Люди вышли помочь ей из-за своей искренней доброты, но в большей степени они были заражены атмосферой момента. Ей нужно было успокоить их.
— Хорошо, хорошо, есть дух!
— Глава деревни, видя, какая Чэнь Цю разумная, улыбнулся, словно сбросив тяжелый груз.
Сказав это, он увел всех.
Чэнь Цю с Сяоюном просто собрали вещи и с высоко поднятой головой вышли наружу.
— Будь ты проклята небом, посмотрим, я буду ждать, когда вы умрете!
— рычала Го Чуньхуа позади.
Чэнь Цю не обернулась.
Госпожа Лю проводила их до двери, огляделась по сторонам и, увидев, что Го Чуньхуа не следует за ними, быстро сунула Чэнь Цю в руку свернутый в форме блинчика платочек: — Тратьте экономно, — сказала она и, повернувшись, закрыла лицо руками и вернулась в дом.
Чэнь Цю держала его в руке, и у нее защипало в носу, она почувствовала его тяжесть.
Наконец-то они выбрались из львиного логова. Она не только полностью преобразилась, но и спасла брата. А главное, сегодня она одержала верх над этой вечно язвительной, злоупотребляющей властью Го Чуньхуа. От одной мысли об этом она чувствовала себя освеженной.
Чэнь Цю почти бежала домой, Сяоюн трусил за ней.
Однако, вернувшись домой и толкнув дверь, Чэнь Цю опешила: во дворе, кроме колодца, был только навес из соломы на юго-западе, больше ничего!
Оконные решетки в главном доме были заклеены бумагой, без стекол!
Многие листы бумаги были порваны резким северо-западным ветром и висели на окнах, дрожа на ветру, совсем как они с братом.
— Гур-гур, — заурчало в животе у Чэнь Цю.
Эх, только что было так приятно, я потратила слишком много сил, теперь голодна, — подумала Чэнь Цю про себя.
— Гур-гур!
Другой маленький животик тоже издал громкий звук.
Чэнь Цю опустила глаза и посмотрела на своего очень худого, с бледным лицом брата, и вздохнула.
Этому ребенку тоже очень жаль.
— Пойдем сначала в дом и приготовим еду, — Чэнь Цю толкнула дверь главного дома. Посередине была гостиная, по бокам две сообщающиеся комнатки. Одна использовалась для сна, в другой лежали какие-то вещи.
Во всем главном доме было ужасно темно, казалось, что в безлунную ночь света больше, чем здесь.
Внутри, кроме нескольких выцветших, примитивных деревянных предметов мебели, не было ничего, что стоило бы внимания.
Чэнь Цю открыла кадку для риса и увидела, что она пустая как тарелка, ничего нет.
— Это наш дом?
— Чэнь Цю просто не могла поверить, наклонила голову и спросила Сяоюна.
Сяоюн нахмурился, его черты лица почти слились, и кивнул Чэнь Цю.
Конечно, они так долго не жили дома, как можно было ожидать, что там будет рис?
Она глубоко вздохнула и повернулась к Сяоюну: — Не волнуйся, сестра возьмет тебя с собой, чтобы найти еду!
Чэнь Цю подумала: сейчас зима, дикая горчица на горе, возможно, уже вся выкопана, но одуванчики наверняка есть.
Люди того времени не ели их, не зная, что ими можно набить живот.
Она взяла корзину, взяла Сяоюна за руку и пошла наружу.
— Сестра, — Сяоюн потянул ее за подол и указал на дно корзины.
Чэнь Цю подняла ее и посмотрела!
Лицо Сяоюна почти полностью было видно через дно корзины.
Дно этой корзины было очень сильно порвано!
Чэнь Цю искала повсюду, но в доме действительно была только эта корзина!
Поневоле ей пришлось найти кусок старой клеенки, которой накрывали вещи, и попытаться положить ее на дно корзины.
Клеенка слилась с пылью, была черной и жесткой, ломалась при сгибании.
Чэнь Цю потратила много усилий, чтобы выбрать несколько более мягких кусков и собрать их вместе. Наконец-то дно корзины было готово, и теперь можно было выходить!
— Сестра, ты такая молодец, — Сяоюн моргал большими глазами, подпрыгивая и держа Чэнь Цю за руку.
С тех пор как он увидел, как сестра справилась с тетей и привела его обратно в их дом, он преклонялся перед ней.
Теперь она еще и починила корзину и собиралась взять его с собой искать еду. Казалось, ничто не могло остановить сестру.
Чем больше он думал, тем счастливее становился, и даже на время забыл о голоде.
Как только Чэнь Цю и ее брат вышли из дома, они увидели соседку тетю Лю, которая убирала солому у двери. Солома тоже была необходима для зимы, ее нужно было сжигать для обогрева кана.
Северный ветер разносил солому кучами, и если ее не убрать вовремя, она улетит к чужому дому и станет чужой.
Увидев солому, Чэнь Цю вдруг поняла, что ей тоже нужна солома!
— Сяо Цю, куда идешь?
— окликнула их тетя Лю.
— Прогуляться, — Чэнь Цю тут же очнулась и ответила.
Тетя Лю посмотрела, как они уходят, и со вздохом покачала головой.
В этот момент из дома вышел высокий худой мужчина в очках, выглядевший интеллигентно.
— Быстро иди сюда и помоги мне сложить всю эту солому, если не сложить, ее всю унесет, тогда замерзнешь!
— сказала тетя Лю мужчине без особого настроения, не поднимая головы.
— Понял, мама, — мужчина не рассердился, с улыбкой на лице принялся за работу.
Такой большой работник, а работал как-то неуклюже.
— Ты посмотри, как ты мне сложил?!
Ты специально мне мешаешь?!
Ты посмотри на детей других людей, в твоем возрасте они уже отцы!
Я очень жалею, что послушала твоего отца и отправила тебя учиться, ученые ни на что не годятся, это правда!
— Тетя Лю без остановки ворчала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|