☆、Нечеловеческие пытки (Часть 1)

Раз уж я не могла говорить, пришлось прибегнуть к своему секретному оружию. Я начала интенсивно моргать, пытаясь передать Чжао Цзытун сообщение азбукой Морзе: «Я — Чжуан Циин».

Чжао Цзытун с недоумением наблюдала за моими манипуляциями, а затем обратилась к стражникам: — Пойдите, проверьте, что с ее глазами.

Стражники послушно подошли и осмотрели мои глаза. — Госпожа, у нее засохшие выделения, — доложили они.

— Как смеешь?! — Чжао Цзытун нахмурилась и подняла кинжал. — Ты кривляешься, чтобы насмехаться надо мной? Похоже, тебе нужно преподать урок!

С этими словами она сняла со стены толстый кожаный кнут и дважды ударила меня.

Кнут, словно лезвие, пронзил мою кожу, причиняя невыносимую боль. Я скрючилась, закусив губу, но в душе закричала: «А-а! Больно!»

— Будешь еще что-то говорить? — спросила Чжао Цзытун. Судя по всему, она вложила всю свою силу в эти два удара. Кровь мгновенно пропитала мою одежду.

Я хотела кричать: «Скажу, скажу! Только не бейте! Мне очень больно! Я не мазохистка!» Но вместо этого, с трудом улыбнувшись, произнесла: — Я… я… ничего… не скажу…

В голове всплыли строки из рукописи: «Чжуан Циин, превозмогая боль, оставалась непреклонной. Если Чжао Цзытун узнает, кто она, то ее родители и Цинь'эр, которую приняли за невесту, пострадают. Поэтому Чжуан Циин решила, что даже если ей придется вытерпеть в десять раз больше боли, она не раскроет свою личность».

Я с ужасом перечитала слова «в десять раз больше боли». Если бы я знала, что меня ждет, то согласилась бы на клопа на лице.

Чжао Цзытун была в ярости. Размахивая кнутом, она кричала: — Даже своего имени назвать боишься! Точно замышляешь что-то недоброе! Говори, зачем ты пришла в Чжаофу?!

Я корчилась от боли. Кровавые пятна на одежде сливались в одно большое. Внезапно с меня скатилась маленькая бусина.

Чжао Цзытун остановилась, подняла бусину и с удивлением осмотрела ее.

Она с подозрением посмотрела на меня, лежащую на полу, и приказала стражникам: — Приведите Мин Санье.

Я умирала от боли. — Волшебная кисть! Волшебная кисть! — позвала я.

На этот раз кисть появилась быстро. — Зачем я тебе понадобилась? Лучше бы ты силы берегла. Мне даже больно на тебя смотреть. Как автор мог такое написать?

Я сердито посмотрела на нее. «Это ты написала!» — подумала я.

— Волшебная кисть, скажи, я скоро умру? — прохрипела я.

Кисть взглянула на меня: — Чжуан Циин, это невозможно. История только началась, главный герой еще даже не появился. Ты еще долго проживешь.

— Но эти пытки невыносимы! Другие главные героини всемогущи, у них сверхспособности! А я только страдаю! То меня чуть не изнасиловали, то избивают! И даже закричать нельзя!

Волшебная кисть хихикнула.

— Может, ты напишешь какого-нибудь могущественного спасителя или секретный боевой манускрипт, чтобы я стала непобедимой? — взмолилась я.

— А в этом есть смысл? — скривила губы кисть.

— Какая разница?! Это лучше, чем терпеть эти мучения! У меня даже права голоса нет! Мне уже не нужно создавать шедевр, я просто хочу вернуться домой! Ты говорила, что поможешь мне! А что в итоге? Меня раздели, ко мне приставали, меня чуть не съел питон, а теперь избивают кнутом! Ничего хорошего! Мне очень не повезло, что я тебя встретила.

Кисть сделала вид, что обиделась: — Сюжет ты сама придумала. Я просто даю тебе возможность все прочувствовать.

— А кто придумал все эти провокационные фразы?! — возмутилась я.

— Я просто развиваю сюжет, — ответила кисть.

— Ты не развиваешь сюжет, а толкаешь меня в беду! — со слезами на глазах закричала я. — Ты бессовестная интриганка!

Кисть пожала плечами: — Мне тебя жаль. Сюжет ужасный, и ни одного героя-спасителя. Бедная героиня! Но я могу гарантировать, что в ближайшее время ты точно не умрешь.

Все мое тело болело. — Лучше бы я умерла, — простонала я.

— Жить плохо, но умирать еще хуже, — успокоила меня кисть. — Не злись, береги силы на восстановление. Все, я пошла. И не зови меня больше по таким пустякам. Пока!

«Бессердечная, бессовестная, хладнокровная интриганка!» — ругала я про себя Волшебную кисть. В этот момент снаружи послышался бодрый голос: — Тун'эр, зачем ты меня позвала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение