Встреча со старым знакомым (Часть 1)

Встреча со старым знакомым

— Сяо Кэ, Бэйбэй, завтра вы поедете в город S на Фестиваль искусств. Вот программа конференции, ознакомьтесь. Завтра в семь утра отправляемся все вместе из офиса.

Директор Чжоу появилась в дверях и передала Лю Бэйбэй расписание.

Лю Бэйбэй почувствовала облегчение. Она сможет уехать в город S на неделю и временно скрыться!

Однако она вспомнила один важный вопрос.

— Директор Чжоу, а кто возглавит группу?

— Директор Сун.

— Директор Сун? — Лю Бэйбэй тут же сникла. — Понимаете... я только что подвернула ногу, может быть...

Лю Бэйбэй, не обращая внимания на то, как Сяо Кэ яростно пинала ее под столом, продолжала говорить.

— Лю Бэйбэй, ты знаешь, что такая возможность выпадает очень редко, особенно для таких новичков, как ты. Другие за нее зубами грызлись бы! — Директор Чжоу нахмурилась.

Лю Бэйбэй знала, что ведет себя неблагодарно. На самом деле, она тоже очень хотела поехать, но, как только вспоминала о том волке с большим хвостом...

— Я понимаю, но...

— У тебя что, какие-то недоразумения с заместителем директора Нин? — Директор Чжоу, нахмурившись, посмотрела на нее.

— Заместитель директора Нин? — Лю Бэйбэй радостно подняла голову. — Никаких недоразумений! Я обязательно преодолею все трудности и поеду со всеми, чтобы воспользоваться этой редкой возможностью!

Наконец-то лицо директора Чжоу прояснилось. Она поправила свои большие красные очки в серебряной оправе и кивнула:

— Вот так-то лучше!

Сяо Кэ, проводив взглядом удаляющуюся спину директора Чжоу, яростно скривила губы, а потом, повернувшись к Лю Бэйбэй, сказала:

— Ничего себе, сестрица Бэйбэй, ты сегодня утром, что ли, потрохами редких животных завтракала? Смелости тебе не занимать — перечить старой ведьме прямо в лицо!

— Если бы я действительно их ела, то после твоих слов меня бы точно вырвало, — Лю Бэйбэй почесала голову. Кто же знал, что директор Чжоу сначала не объяснит все как следует, заставив ее напрасно волноваться и выслушивать упреки!

На следующий день, уже после посадки в самолет, Лю Бэйбэй и Сяо Кэ обнаружили, что их места находятся на расстоянии более десяти рядов друг от друга, и недовольно переглянулись.

Лю Бэйбэй огляделась по сторонам и спросила:

— А где заместитель директора Нин?

— Наверное, купила билет в первый класс? Не обратила внимания, — Сяо Кэ с кислой миной плюхнулась на свое место.

— Раз поболтать не получится, давай вздремнем. Глазом моргнем — и уже прилетим, — успокоила ее Лю Бэйбэй.

— Только так, — Сяо Кэ закатила глаза. Иначе было бы слишком скучно.

Прибыв на место и устроившись в гостинице, они изучали программу фестиваля и готовились к работе, когда вдруг раздался звонок в дверь.

Лю Бэйбэй открыла дверь и тут же застыла с окаменевшим лицом.

Сун Лан!

— Что, неудобно впустить?

Глядя на изогнутые уголки его губ, Лю Бэйбэй показалось, что его улыбка полна коварства.

— Нет-нет, директор Сун, прошу, — Сяо Кэ, стоявшая позади, толкнула Лю Бэйбэй, и та поспешно впустила его.

Без очков он был просто неотразим!

Лю Бэйбэй бросила взгляд на его высокую, статную фигуру и злобно закусила губу.

Этот волк с большим хвостом снова ее обманул!

Пока она кипела от злости, Сун Лан вдруг остановился и повернулся.

Лю Бэйбэй резко затормозила и растерянно посмотрела на него.

— У заместителя директора Нин внезапно появились дела, поэтому я приехал вместо нее.

Лю Бэйбэй моргнула. Какая ей разница, кто приехал? Зачем ей, никому не известному сотруднику, это объяснять?!

Разве он не знает, что оправдание — это признание вины? А признание вины — это выдуманная история?

— Это не оправдание, я просто констатирую факт, — в глазах Сун Лана мелькнула нежная улыбка. — Хорошо отдохнула в самолете?

Лю Бэйбэй несколько раз кашлянула. Этот человек что, читает ее мысли?

Чувствуя, что ее мысли разгаданы, она опустила голову и пошла налить стакан воды.

— У нас все хорошо... Директор Сун, вы, должно быть, устали с дороги, выпейте воды.

Взгляд Сун Лана задержался на ее лице на несколько секунд, а затем он протянул руку. Взяв стакан, он кончиками длинных пальцев слегка провел по ее тыльной стороне ладони.

Лю Бэйбэй вздрогнула и тут же отдернула руку.

— Бах! — Стакан упал на пол!

Брызги воды разлетелись во все стороны!

Увидев мокрые ботинки Сун Лана, Лю Бэйбэй наконец вспомнила, почему он раньше показывал на свою ногу и говорил «плати».

Четыре года назад она его вырвала ему на ногу, вчера сильно наступила на нее, а сегодня... Лю Бэйбэй задумалась. При их встречах кто оказывался в более неловком положении — она или ему больше не везло?

— Директор Сун, Бэйбэй она... ее немного укачивает в самолете, я как раз уговаривала ее отдохнуть...

Сун Лан посмотрел на свои ботинки, как будто предвидел это, улыбнулся и слегка скривил губы:

— Ничего страшного, к счастью, я взял с собой еще две пары. Отдохните немного, скоро спустимся вниз пообедать. Сегодня днем будет много работы.

— Хорошо! — Сяо Кэ проводила его, закрыла дверь и с облегчением вздохнула.

Лю Бэйбэй тоже почувствовала себя свободно. Рядом с Сун Ланом у нее возникало ощущение нехватки воздуха.

— Сестрица Бэйбэй, когда ты с директором Суном, ваша аура... такая странная!

«Это уже так заметно?» — Лю Бэйбэй, собирая осколки разбитого стекла, посмотрела на порезанный палец и разозлилась на себя!

Это всего лишь какой-то наглый парень, чего его бояться?

Ей нужно держаться прямо и дать ему отпор!

Лучший способ справиться с волком — это атаковать в лоб!

Однако у Лю Бэйбэй не было возможности осуществить свой план.

Потому что после этого Сун Лан больше не появлялся.

Зато на фестивале она встретила другого неприятного человека — Ван Янь.

Когда Лю Бэйбэй и Сяо Кэ отдыхали в чайной, они увидели ее, одетую по последней моде.

— Ван Янь, ты тоже здесь? — Сяо Кэ радостно встала, чтобы поприветствовать ее.

Затем она представила их друг другу: — Моя одногруппница. — Моя коллега.

Лю Бэйбэй с улыбкой кивнула. Жена Фан Имо, та самая женщина, которая назвала ее «тетушкой» на свадебном банкете.

— Какое совпадение! — Ван Янь, очаровательно улыбнувшись, села. Она стала выглядеть гораздо взрослее и женственнее, чем четыре года назад.

Лю Бэйбэй, опустив голову, пила чай, со спокойной улыбкой слушая, как они рассказывают друг другу о своей жизни.

— Твой муж хорошо к тебе относится? — Любопытство Сяо Кэ не знало границ.

— Так себе. Меня больше всего раздражает, что он все время крутится вокруг меня, как хвостик, путается под ногами, — Ван Янь надула губы, жалуясь.

— Не будь неблагодарной, это же проявление любви! Вот увидишь, станет ли он так же липнуть к незнакомке! — засмеялась Сяо Кэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение