Ночь вне дома

Ночь вне дома

Спустя долгое время Лю Бэйбэй услышала насмешливый голос Сун Лана:

— Теперь поняла, каково это — напиться?

— Впрочем, то, что ты просто смотришь на звезды, еще нормально. Был один пьяный, который с энтузиазмом уселся на обочине дороги, поднял голову и гордо заявил небу: «Кто сказал, что звезды на небе не сосчитать? Сегодня я их все пересчитаю!»

— Ха… — Этот смешок Лю Бэйбэй успешно разрушил только что зародившееся смущение и развеял напряженную атмосферу.

Она выплакалась, почти протрезвела, и на душе стало намного легче.

Вот только этот плач отнял у нее слишком много сил, глаза опухли и превратились в щелочки. Она вся обмякла, сжавшись на скамейке, ковыряла пальцами треснувшую деревянную доску и, глядя на ботинки Сун Лана, проговорила:

— Я… доставила тебе хлопот…

Взгляд Сун Лана скользнул по ее изредка подрагивающим плечам.

— Твой телефон скоро взорвется от звонков, перезвони сначала.

— Хорошо, — согласилась Лю Бэйбэй, но ее дрожащие руки постоянно нажимали не те кнопки.

А потом… телефон разрядился.

Пока она растерянно смотрела на темный экран, пара длинных, чистых рук забрала у нее телефон.

— Запасной батареи нет?

Лю Бэйбэй кивнула.

Сун Лан достал свой телефон, ловко набрал несколько цифр, а когда соединение установилось, поднес трубку к ее уху:

— Домашний.

Лю Бэйбэй замерла. Она хотела взять телефон, но Сун Лан, казалось, не собирался его отпускать. Ее пальцы коснулись тыльной стороны его ладони, и она тут же отдернула руку.

В это время в трубке раздался встревоженный голос мамы:

— Бэйбэй, ты где?

— С тобой все в порядке?

— Не пугай маму.

Лю Бэйбэй пришлось говорить, пока Сун Лан держал телефон:

— Все в порядке, мам. Я только что ела с одногруппниками, не слышала звонка. Не волнуйся, мне сегодня нужно задержаться на работе, чтобы разобрать кое-какие вещи для передачи дел. Не жди меня.

Лю Бэйбэй старалась, чтобы ее голос звучал естественно.

— Зачем так торопиться? Завтра нельзя?

— Хочу поскорее разобраться.

— Ну хорошо, если устанешь, возвращайся домой отдохнуть!

Когда разговор закончился, Сун Лан повесил трубку и быстро набрал другой номер.

— Вэйвэй.

— И снова поднес телефон к ее уху.

Вспыльчивый нрав Вэйвэй заставил Лю Бэйбэй потратить немало добрых слов, чтобы наконец ее успокоить. Она чувствовала, как горят ее уши.

А человек, который все это время держал для нее телефон, оставался совершенно спокойным.

Лю Бэйбэй открыла рот и с тревогой поблагодарила Сун Лана.

— Не за что благодарить. Я просто беспокоился, что пьяная девушка с дрожащими руками может случайно дешево продать мой телефон.

«Ну и что, что у этого телефона экран побольше и функций побольше? Он же не из золота сделан, чего так трястись над ним?» — фыркнула про себя Лю Бэйбэй, и ее прежняя тревога сменилась презрением.

Однако, вспомнив, как уверенно он набирал номера, она не удержалась и спросила:

— Откуда ты знаешь мой домашний номер и телефон Вэйвэй?

Сун Лан увидел, что она больше не сидит с грустно опущенной головой, его напряженные губы расслабились, и он небрежно ответил:

— Увидел, когда звонили.

У Лю Бэйбэй перехватило дыхание, и она закашлялась.

Оказывается, люди с фотографической памятью действительно существуют! Увидел всего раз — и запомнил!

Лю Бэйбэй не знала, что Сун Лан запомнил ее именно потому, что однажды выделил ее взглядом в толпе.

— Пора идти!

— Сун Лан огляделся. Место было настолько глухим, что здесь даже такси не ходили. Позвонив кому-то, он повернулся и позвал Лю Бэйбэй.

Лю Бэйбэй попыталась встать и кивнула. Хотя голова была ясной, ноги оказались ватными и не слушались.

Сун Лан поддержал ее, присел и взвалил себе на спину.

— Эй, не надо! Просто поддержи меня, так нехорошо, — запротестовала Лю Бэйбэй, пытаясь высвободиться. Они ведь были всего лишь незнакомцами.

— Либо ты можешь позаботиться о себе сама, либо смирно сиди и позволь мне позаботиться о тебе!

Сун Лан наконец рассердился. Его тихий рык, полный гнева, заставил Лю Бэйбэй замереть и тут же затихнуть.

— Куда?

— снова раздался его голос, уже смягчившийся.

— Пожалуйста, найди поблизости… гостиницу, — Лю Бэйбэй не хотела сейчас возвращаться домой. Если родители увидят ее опухшие, как орехи, глаза, неизвестно, что подумают.

Человек, несший ее на спине, больше ничего не сказал. Его шаги были уверенными, спина — широкой.

Лю Бэйбэй опустила голову, слушая ровное биение его сердца, которое сливалось с ее собственным. Постепенно она закрыла глаза и погрузилась в дремоту.

— Сун Лан, ты… куда?

Сяо Фань внезапно появилась из тени.

Сун Лан нахмурился:

— Почему ты еще не ушла?

— Где Го Хуай?

— Я его прогнала, — ответила Сяо Фань, опустив голову, а затем с трудом спросила: — Вы… куда идете?

— Найдем гостиницу, чтобы ее устроить.

— Тогда… может, лучше ко мне? Это удобнее, и она сможет переодеться, — в горящих глазах Сяо Фань мелькнул непонятный огонек.

Сун Лан подумал и сказал:

— Хорошо.

В этот момент рядом с Сун Ланом остановилась черная машина.

Сун Лан усадил Лю Бэйбэй на заднее сиденье. Он уже собирался сесть сам, но Сяо Фань потянула его за рукав.

— Ты сядь вперед, будешь показывать дорогу. А я сзади, мне будет удобнее о ней позаботиться.

Итак, все расселись, и машина медленно въехала в город, погружаясь в причудливый свет неоновых огней.

Сяо Фань посмотрела на спящую женщину, голова которой покоилась на ее плече. Затем уставилась на затылок с естественно вьющимися волосами перед собой, и в ее глазах появилась легкая боль.

Когда они садились в машину, она видела, как он придержал дверь рукой, беспокоясь, чтобы эта женщина не ударилась. Ее сердце медленно сжалось.

Он никогда не был так внимателен к ней. Неужели его чувства к этой женщине уже так глубоки?

Неужели их многолетняя дружба детства не стоит и нескольких случайных встреч?

Она не верила, но не могла не остерегаться.

Поддерживаемая Сяо Фань, Лю Бэйбэй вошла в небольшой особняк. Увидев великолепное убранство внутри, она поняла, что то, что она смутно слышала, лежа на спине Сун Лана, не было сном. Она действительно приехала домой к Сяо Фань.

Проводив Сун Лана, Сяо Фань посмотрела на Лю Бэйбэй, которая прислонилась к стене, прищурившись и нахмурившись, и лучезарно улыбнулась.

— Сестрица Бэйбэй, от тебя так неприятно пахнет, сходи сначала в душ.

Услышав ее фамильярно-приторный, сладкий голос, Лю Бэйбэй почувствовала себя очень неловко:

— Прости за беспокойство!

— Ничего страшного. Старшая сестра Сун Лана по учебе — и моя старшая сестра. Позаботиться о тебе — это мой долг.

Услышав это, Лю Бэйбэй снова нахмурилась. Хотя из-за опьянения она соображала медленно, но все же уловила в этих словах скрытый смысл.

— На самом деле, я с ним совсем не знакома, — спокойно констатировала факт Лю Бэйбэй.

— Я знаю.

— Но даже если бы вы были знакомы, это неважно. Мы с Сун Ланом выросли вместе, я прекрасно знаю его характер.

— В пути неизбежно могут привлечь внимание какие-нибудь неизвестные цветочки, но, потратив немного времени и разобравшись, он всегда возвращается на правильный путь, — сказав это, она слегка улыбнулась ей. — У кого не бывает любопытства?

— Правда, сестрица?

Лю Бэйбэй незаметно скривила губы. Ей хотелось сказать: «Ты что, монахиня — буддистка или даоска? Еще и „возвращается на правильный путь“?!

Звучит так, будто „море страданий безбрежно, но стоит обернуться — и вот он, берег спасения“».

— Мужчины все такие, сестрица должна понимать это лучше меня!

Эти слова заставили Лю Бэйбэй замолчать.

Она посмотрела на улыбающееся лицо девушки, не уверенная, было ли это сказано случайно или намеренно.

Сяо Фань проводила ее в ванную комнату.

Серебристо-белый мир, украшенный лишь несколькими зелеными растениями, поразил ее: «Это действительно похоже на сказочный мир, сделанный из серебра!»

Скрытая роскошь, но при этом явное благородство.

— Спасибо за беспокойство, я справлюсь сама, — Лю Бэйбэй чувствовала себя очень неловко.

— Сестрица, не стесняйся, я помогу тебе. Ты здесь не очень хорошо ориентируешься, к тому же ты выпила.

Лю Бэйбэй нахмурилась и стояла неподвижно.

Сяо Фань улыбнулась:

— Сестрица все еще стесняется? Тогда я тоже разденусь, и мы помоемся вместе.

Сказав это, она действительно начала снимать платье.

Лю Бэйбэй так смутилась, что почти протрезвела, и поспешно замахала руками:

— Не надо, не надо!

Сяо Фань наблюдала, как та быстро разделась и встала в большую круглую ванну, избегая ее взгляда, беспокойно поджимая пальцы ног, царапая ими чистую эмаль ванны. Сяо Фань сладко улыбнулась:

— Осторожно, не поскользнись. Держись.

— Затем она отрегулировала температуру воды, проверила ее и показала ей все средства для мытья.

— Мойся спокойно. Если почувствуешь себя плохо, позови меня. Я пока пойду поищу для сестрицы подходящую одежду.

— Сказав это, она мило улыбнулась и вышла из ванной.

Лю Бэйбэй подумала, что зря она раньше так насторожилась. Эта девушка была очень милой и понимающей.

Полная благодарности, она быстро выдавила гель для душа, ополоснулась водой и вышла меньше чем через пять минут.

Надо сказать, Лю Бэйбэй и Сяо Фань были примерно одного роста и телосложения. Ее одежда сидела на Лю Бэйбэй довольно хорошо.

Приведя себя в порядок, Лю Бэйбэй, несмотря на настойчивые уговоры остаться, ушла и сняла номер в гостинице.

На следующий день она вернула одежду.

Изначально она думала, что все это было лишь незначительным эпизодом в ее жизни, но не ожидала, что это окажется судьбой…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение