Глава 6: Ну как, я талантлива, да?

Сун Южань всё сильнее ощущала, что ей не следовало попадать в поместье Сун. Однажды она принесёт несчастье всем его обитателям.

— Эх… — вырвался глубокий вздох.

Сун Южань сидела на стуле, оттопырив попу, и безвольно распласталась на столе. На пальцах всё ещё чувствовался запах гари от вчерашнего тушения пожара… Она погрузилась в глубокое самобичевание. Пожар действительно начался на кухне. К счастью, колодец был недалеко, и огонь заметили рано, так что другие постройки не пострадали, и никто не ранен… Конечно, если не считать Сун Юаньаня, который так торопился, что споткнулся о порог и упал.

Е Сунь бесшумно появился за спиной Сун Южань.

— Серебро… когда ты мне его отдашь?

— Чего торопишься? Я же под домашним арестом, разве не видишь? Вот выйду — придумаю, как тебе его достать, — Сун Южань лениво зевнула. Она уже привыкла к тому, что рядом с ней внезапно раздаются голоса, так что даже испугаться не успела.

— …Я выведу тебя, — похоже, к серебру Е Сунь питал особые чувства.

Сун Южань выпрямилась, повернулась к нему и с беспомощным видом сказала:

— А если мне будет грозить опасность, ты меня спасёшь? Ты забыл, скольким людям я насолила?

Е Сунь некоторое время смотрел на неё, затем развернулся и вышел из комнаты. Через мгновение он вернулся с комплектом белой одежды — мужской.

Сун Южань с восторгом схватила мужской наряд и принялась его разглядывать. Переодеться в мужчину! Как интересно! Так она сможет пойти куда угодно! Только что она собиралась поспать, но теперь, получив одежду, так разволновалась, что о сне не могло быть и речи. Выпроводив Е Суня за дверь, она быстро надела мужскую одежду и собрала волосы.

Глядя на своё отражение в бронзовом зеркале, Сун Южань мысленно восхитилась: «Тц, ничего не поделаешь, если человек красив от природы».

И это была не пустая похвальба — в зеркале действительно отражался очень симпатичный молодой человек.

Сун Южань приоткрыла дверь, высунула голову, её глаза сияли от возбуждения:

— Я переоделась! Пойдём? Как мы выйдем? Ты вынесешь меня отсюда с помощью цингуна?

Е Сунь поднял полоску ткани, которую держал в руке, а затем указал на её грудь. С непроницаемым лицом он произнёс:

— Ты забыла это.

Лицо Сун Южань мгновенно залилось краской. Она выхватила у него ткань, свирепо оскалилась, быстро втянула голову обратно и с силой захлопнула дверь.

— Хех… — Е Сунь тихо усмехнулся, глядя на закрытую дверь.

Задняя дверь поместья Сун оказалась не заперта! Просто прикрыта деревянной щеколдой — ворам раздолье! Сун Южань решила, что обязательно нужно высказать своё мнение батюшке. Но главное, из-за этого она не смогла испытать на себе древнее искусство цингун.

— Смотри, как я заработаю эти сто лянов серебра, — уверенно заявила Сун Южань по дороге. О том, что она довольно умна, она скромно умолчала, но память у неё была неплохая. С теми древними текстами и изречениями, которые она выучила, подрабатывая в университете репетитором по языку и литературе, она точно сможет поразить этих древних людей.

— Угу, — небрежно отозвался Е Сунь.

— Почему ты не спрашиваешь, как я это сделаю? — повернувшись, спросила Сун Южань.

— Как ты это сделаешь? — подыграл ей Е Сунь.

— Сначала одолжи мне один лян серебра… — Для заработка ведь нужен стартовый капитал!

Какая оживлённая улица! Ночью здесь было шумно, но днём — ещё оживлённее. Сун Южань и Е Сунь пришли на ту же улицу, где были вчера вечером. Толпа людей была ещё гуще.

Сначала Сун Южань купила несколько листов бумаги сюань, кисть и тушь, затем арендовала стол и стулья, а потом потратилась ещё на три цветочных горшка. Всего ушло пять цяней серебра, так что у неё осталось ещё пять цяней — пол-ляна.

Найдя небольшое свободное место, Сун Южань спокойно уселась на стул, разорвала бумагу сюань на маленькие листочки и начала писать… К сожалению, иероглифы, написанные кистью, получались у неё не очень красивыми. Вокруг собиралось всё больше зевак. Сначала они с любопытством смотрели, что она делает, потом начали критиковать её почерк. Наконец один учёный с изумлением спросил:

— «Цветы в лесу после дождя всё так же ароматны, душистые травы задерживают путника, навевая покой»… Это вы сочинили такие уместные строки?

Сун Южань была поглощена работой и, не поднимая головы, ответила:

— Да. Подождите немного, я сначала допишу парные надписи. Если вам интересно, можете попробовать подобрать вторую строку. Но сначала дайте мне два цяня серебра. Если подберёте — я дам вам пять лянов. Если нет — ваши два цяня останутся у меня. — Учитывая, что у простых людей на улице вряд ли было много денег, Сун Южань немного снизила цену.

Учёный задумчиво посмотрел на строки и, не говоря ни слова, достал два цяня и положил в цветочный горшок.

Сун Южань помнила не так много парных надписей, всего около дюжины, да и те вспоминались с трудом, поэтому она просто переписала их заново. Затем свернула каждый листок в шарик и бросила в один из горшков. Бумага ещё оставалась. У неё был горшок для парных надписей и горшок для денег, оставался ещё один. Писать ей больше не хотелось, поэтому она свернула оставшиеся пустые листочки в шарики и бросила в третий горшок. На последнем шарике она написала: «Приз пять лянов серебра», а затем… сунула его в рукав.

Закончив приготовления, Сун Южань увидела, что из любопытства собралась уже приличная толпа, и громко закричала:

— Подходи, налетай, не проходи мимо! Редкая возможность! Всего за два цяня серебра вы можете выиграть пять лянов! Если вы учёный муж и сможете подобрать вторую строку к моей парной надписи, я без лишних слов дам вам пять лянов серебра! Целых пять лянов! А если вы не учёный — не беда! Здесь есть лотерея! Счастливчик, вытянувший призовой билет, получит пять лянов серебра! Только сегодня, не упустите свой шанс!

Возможность обменять два цяня на пять лянов была очень соблазнительной, и многие надеялись оказаться тем самым счастливчиком.

— Я попробую! — Наконец кто-то решился подойти, но направился к лотерее. За первым смельчаком последовали и другие, нетерпеливо толпясь у горшка с лотереей, боясь, что приз достанется кому-то другому.

Сун Южань с удовлетворением слушала звон монет, падающих в цветочный горшок, игнорируя вздохи и проклятия тех, кому не повезло.

— Молодой господин, это прекрасные стихи и отличная первая строка для парной надписи, но я, право, не могу придумать вторую… Не могли бы вы подсказать? — спросил её покрасневший от смущения первый учёный.

Сун Южань загадочно улыбнулась и покачала головой:

— Боюсь, что нет. Мне это ещё пригодится…

— Молодой господин, не торопитесь отказывать! Я дам вам пять лянов серебра, — сказав это, учёный достал деньги и положил их в горшок с нетерпеливым ожиданием на лице.

Сун Южань на мгновение замерла. Этот парень так легко расстаётся с деньгами! Должно быть, он очень богат! Она поманила его к себе и с многозначительным видом прошептала:

— Наклонитесь ко мне. Вторая строка такая: «Тело прошло десять тысяч ли, полмира повидав, взор высок, четыре моря окинув, но нет равных». Ну как, я талантлива, да?

— Прекрасно! Воистину прекрасные строки! — Учёный просиял, словно обрёл сокровище. Он осторожно спрятал листок с первой строкой за пазуху, затем повернулся к Сун Южань и поклонился: — Молодой господин, подождите меня, никуда не уходите! Я сейчас вернусь с деньгами.

Сказав это, он неохотно удалился, оглядываясь через каждые три шага.

Сун Южань смотрела вслед уходящему учёному, улыбаясь и махая ему рукой. Обязательно возвращайся… В этом мире осталось не так много простаков, особенно таких богатых и щедрых.

Серебра в цветочном горшке становилось всё больше, но приз так никто и не вытянул. Окружающие начали терять интерес. Сун Южань, конечно, это заметила. Она с улыбкой запустила руку в горшок с лотереей, пошарила там и сказала:

— Не унывайте! Если повезёт, кто-нибудь обязательно выиграет! — При этом она незаметно бросила в горшок единственный призовой шарик из своего рукава.

Е Сунь невозмутимо стоял за спиной Сун Южань, исполняя роль телохранителя. Он с неослабевающим интересом наблюдал за всеми её парными надписями, и его взгляд становился всё более заинтригованным… Похоже, её потеря памяти преподносила ему немало сюрпризов.

Сун Южань выгребла серебро из горшка и, склонившись над столом, принялась возбуждённо его пересчитывать. Монетка к монетке, словно настоящие сокровища! Её глаза горели зелёным огнём. Ха-ха, десять лянов… двадцать лянов… пятьдесят лянов… Всё больше и больше!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Ну как, я талантлива, да?

Настройки


Сообщение