Сун Южань всегда придерживалась принципа осторожности: «Не трогай меня, и я тебя не трону». Но она никак не ожидала, что в первый же день после перемещения оглушит своего младшего брата дубинкой, а её телохранитель побьёт её отца. Конечно, ни то, ни другое она не сделала намеренно, но…
Услышав, что с сыном случилась беда, господин Сун бросил Сун Южань и поспешно последовал за слугой. Сун Южань, как старшая госпожа, естественно, тоже поспешила за ними. Но по дороге у неё возникло очень нехорошее предчувствие, ей казалось, что что-то не так, но её ограниченные умственные способности не позволяли понять, в чём дело.
Когда она вошла в главный зал и увидела своего так называемого брата, которого внесли на носилках, едва дышащего…
— Кхм-кхм… — Она поперхнулась собственной слюной.
Этот парень… разве это не тот самый невезучий ребёнок, которого она ударила дубинкой?
Всё мгновенно прояснилось, она поняла, что было не так. Осознав ситуацию, Сун Южань мрачно взглянула на Е Суня, стоявшего позади с видом «моя хата с краю». Этот тип… кажется, всё знал? И ничего ей не сказал! Внезапно она почувствовала, что он полон злых умыслов — даже хуже неё.
Ситуация была не из лучших. Если Сун Южань будет стоять в стороне с равнодушным видом, это точно вызовет подозрения.
Поэтому…
Сун Южань с обеспокоенным лицом бросилась вперёд, крепко сжала руку брата и взволнованным, полным заботы голосом спросила:
— Что случилось? Что произошло? Дорогой братец, кто тебя так избил?
Возможно, Сун Южань воскликнула слишком громко и проникновенно. Её дорогой братец медленно открыл глаза. С обиженным видом, со сверкающими слезами в глазах, он посмотрел на неё, словно увидел спасительницу. Он слабо поднял руку, его губы зашевелились, и он с трудом выдавил целую фразу:
— Сестра… отомсти… за меня! — Затем, видимо, не в силах больше сдерживаться, он скривил губы, и слёзы хлынули ручьём. Кому он перешёл дорогу? Даже если он вёл себя слишком вызывающе, он никогда не попадал в такую незаслуженную беду…
Сун Южань с чувством и выражением ответила:
— Братец, не волнуйся, сестра обязательно найдёт этого ублюдка, который ударил тебя дубинкой, и он жестоко поплатится! Сестра обязательно отомстит за тебя!
— Сестра…
— Да, сестра здесь.
— У-у-у… Откуда ты знаешь, что меня ударили дубинкой?
— …Поздно вечером, кто, кроме грабителя, посмел бы напасть на тебя в открытую? — «Опасно, чуть не проговорилась, хорошо, что я умная», — подумала она.
— И то верно…
Ладно, она признавала, что её брат выглядел очень жалко. Впрочем, учитывая его обычное высокомерие, небольшой урок ему не повредит.
— Что здесь произошло? — спросил Сун Чэнде, сидя в кресле с мрачным лицом.
Маленький слуга, стоя на коленях, плача, рассказал всё по порядку. Как его молодого господина выгнали из дома развлечений за неимением денег, как на улице его обругали женщины… И как он нашёл своего господина едва живым в переулке. Рассказывая, он всхлипывал, боясь, что господин в плохом настроении его побьёт.
Сун Чэнде вздохнул. Он понимал, что в этом происшествии можно винить только невезение сына. Он махнул рукой, приказывая слугам унести парня.
Слуги засуетились, собираясь унести его. Сун Южань утёрла уголки глаз, встала и собралась идти следом.
— Я разрешал тебе уходить? — раздался за её спиной тихий голос Сун Чэнде.
Сун Южань остановилась, неловко улыбнулась и обернулась, понимая, что ей не сбежать. Он наверняка собирался разобраться с тем, как Е Сунь его ударил. Она повернулась и свирепо посмотрела на Е Суня, а затем постаралась снять с себя вину:
— Отец, успокойтесь, я не просила его бить вас… Это он сам случайно. — Она указала пальцем на Е Суня.
Сун Чэнде сердито взглянул на неё, потом на Е Суня, и наконец, смиренно вздохнул с усталым видом.
— В наказание просидишь в своей комнате десять дней безвылазно, — сказал Сун Чэнде. Он хотел наказать её на более долгий срок, но посчитал, что поступает нехорошо, да и она всё равно вряд ли послушается.
«Всего лишь домашний арест? Похоже, Сун Чэнде слишком балует своих детей, вот они и выросли такими, что ничего не боятся. Эх, с таким нравом… рано или поздно они попадут в беду!» — подумала Сун Южань.
— Слушаюсь, — поспешно ответила Сун Южань и удалилась.
Увидев, что Сун Южань ушла, Сун Чэнде посмотрел вслед Е Суню, и в его глазах внезапно мелькнул острый блеск. Он пробормотал себе под нос:
— Ещё три дня, и он уедет… Через три дня посмотрим, как я проучу тебя, негодница!
— Апчхи! — Сун Южань не очень изящно чихнула по дороге и потёрла руки, покрывшиеся мурашками.
— Тудоу…
— Этот ничтожный здесь!
— У вашей госпожи хорошее настроение. Задам тебе несколько вопросов. Ответишь хорошо — будет награда.
— Госпожа, спрашивайте что угодно, этот ничтожный расскажет всё, что знает.
— Сколько лет вашей госпоже?
— Госпоже в этом году семнадцать.
— О… А как зовут моего младшего брата и сколько ему лет?
— Эм… Молодого господина зовут Сун Юаньань, он на два года младше госпожи.
— А моя мать? Почему её нет в поместье?
— Госпожа живёт на горе Эмэй и редко бывает в поместье.
Тудоу показалось странным, почему госпожа задаёт ему такие вопросы, но он был преданным слугой и поэтому ответил честно. В глубине души он чувствовал, что госпожа изменилась, стала лучше, и решил, что должен служить ей как можно лучше.
Сун Южань, конечно, не знала о мыслях Тудоу. Она с видом настоящей барышни важно вышагивала впереди.
Её комната находилась в западном крыле, в довольно уединённом месте. У двери одиноко стояли две юные служанки. Увидев её, они поспешно выбежали навстречу:
— Госпожа, вы наконец-то вернулись!
Сун Южань почувствовала себя немного неловко. Две девочки обняли её за руки с обеих сторон и потащили в комнату, наперебой приветствуя её, но она… кажется, не знала, как их зовут.
Комната была довольно изысканной и чистой, кровать — большой. В целом, Сун Южань комната понравилась. На полу лежал толстый ковёр, по которому было мягко ступать.
— Ладно, ладно, можете идти, я хочу отдохнуть, — сказала она, не в силах больше слушать, как две служанки щебетали без умолку у неё над ухом.
Служанки послушно удалились, и в мире наконец воцарилась тишина. Сун Южань села на стул, опёрлась на стол и стала вертеть в руках маленькую чайную чашку.
Впервые после перемещения она всерьёз задумалась о своём будущем. Она никогда не слышала о такой династии, но слышала о Пяти великих школах, Турнире боевых искусств, Демонической секте. Казалось, это мир уся, но не совсем. Здешние простолюдины были просты и неискушённы. Её отец, будучи чиновником, жил неплохо, что говорило о том, что император в этом мире всё ещё имел вес. Это немного напоминало китайскую династию Мин.
«Действительно, какой-то хаотичный вымышленный мир», — подумала она. Она попала сюда необъяснимым образом, была здесь совершенно чужой… и уже успела нажить столько врагов. Сун Южань беспокоилась, очень беспокоилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|