Заметки автора

Волчий господин, будьте благоразумны

Автор: Ло Ло Жу Цин

Краткое содержание

Дочь Наньянского Чжифу, первая хулиганка в истории. Жители Наньяна избегают её как тигра, а люди из мира боевых искусств (цзянху) трепещут при одном её упоминании.

Попаданство — новое начало. Сверху — отец-взяточник, снизу — младший брат-хулиган, а ещё настоятельница Эмэй, которая, неизвестно, родная ли ей мать.

Как обычный современный человек, любящий поесть, ленивый и боящийся смерти, она узнаёт, что её судьба полна романтических неприятностей («судьба персикового цветка») и ей постоянно грозит кровавая беда. Хех, старый шарлатан оказался довольно точен.

Красавчиков здесь действительно немало, и они постоянно липнут к ней, но каждый из них — ходячая проблема, и она никого не смеет принять…

Остаётся только с разбитым сердцем, опустив голову и зажимая нос от кровотечения, притворно сердиться: «Не трогай меня! Я принципиальный человек, как бы ты меня ни соблазнял, я не поддамся!»

Не шутите, это первая рекомендация для моей книги

Это первый раз, когда «Волчий Князь» попал в рекомендации! Скажу несколько слов, чтобы заполнить пустоту, одиночество и холод в сердце~

Ради этого «Волчьего Князя» я, можно сказать, излила душу, работала кровью и потом, каждый день надеясь, что клики, добавления в избранное и рекомендации вырастут, или даже мечтая, что найдётся несколько читателей, которые поддержат Моу Ло в разделе комментариев.

Моу Ло пишет не слишком хорошо, возможно, стиль хромает, сюжет рыхловат, а персонажи прописаны недостаточно тонко. Да, да… Моу Ло признаёт это. Но поверьте, упорство Моу Ло в отношении новелл, эта безумная одержимость, подобна столетнему дереву, укоренившемуся так глубоко, что его не вырвать! Моу Ло клянётся: пока эта книга не будет закончена, новых писать не буду! Какая ужасная клятва, правда?

Иногда упорство — не всегда хорошо… Когда видишь плачевное состояние своего творения, настроение весь день ни к чёрту, особенно когда счётчик добавлений в избранное застыл, как ледяной зомби, и лишь изредка прибавляется на единичку или две. Конечно, винить в этом можно только себя — книга недостаточно хороша, не может привлечь достаточно читателей, не может ухватить их за душу. Ааааа, если бы не остатки здравого смысла, очень, очень хочется удалить книгу и переписать всё заново!

Ладно, сейчас могу только пожаловаться, не знаю, сколько людей это прочтёт…

Ох, чуть не забыла. Маленький господин У, который давно оккупировал раздел комментариев Моу Ло, спасибо тебе за неустанную поддержку моей новеллы! Смущённо прикрываю лицо… Хотя я знаю, что у нас с господином У хорошие личные отношения, но всем видно, что ему действительно нравится «Волчий Князь»! Если бы не он, Моу Ло бы точно не выдержала!

Теперь Моу Ло постоянно думает, может ли… может ли появиться несколько девушек или парней, которым понравится «Волчий Князь» и которые станут для Моу Ло хорошими друзьями в реальной жизни!! Моу Ло очень в этом нуждается!

Кстати, нужно упомянуть, что новелла Моу Ло довольно… безбашенная… Ай! Конечно, это не сразу заметно, такие вещи, как моральные рамки, нужно ломать постепенно, нельзя же сразу разбить их вдребезги, нужно по кусочкам. Но Моу Ло клянётся, я — заботливый автор («циньма»), действительно заботливый автор, никогда не знала, что такое «стекло» (мучить персонажей)… Вы должны мне верить! Сколько бы ни было тяжёлых моментов, я не трону главную героиню, а вот насчёт остальных — это уже другой вопрос.

Ладно, наговорила столько всего, чувствую себя болтушкой, но раз уж книга попала в рекомендации, нужно показать себя, а то сидеть и молча писать новеллу — это слишком одиноко. Всегда надеюсь, что однажды Моу Ло сможет, попивая что-нибудь через трубочку, с самодовольным видом читать разнообразные длинные рецензии в комментариях, а потом с наглым видом хвастаться повсюду…

В общем, ищу общения, поддержки, всего-всего!!!

(Скрытая информация: Девушки, заинтересованные в общении с Моу Ло и готовые броситься в объятия, могут добавить мой номер QQ: 75900938, кодовое слово — имя Мужчины в маске, ва-ха-ха, Моу Ло очень коварна… Сразу скажу, Мужчина в маске — это не Е Сунь!)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Заметки автора

Настройки


Сообщение