Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Зал предков располагался прямо в центре дома, где были установлены таблички предков этой семьи. Ли Мохань торжественно положил голову перед алтарём благовоний и трижды поклонился табличкам.
Затем он схватил старый карабин, отвёл затвор и извлёк патроны.
Раз, два, три, четыре, пять — ровно пять патронов.
Ли Мохань направил кольцо на эти патроны. Слабый белый свет упал на желтовато-оранжевые пули, и тут же в воздухе отразилось трёхмерное голографическое изображение.
Ли Мохань ввёл «50» в жёлтое поле под изображением, и в мгновение ока пять патронов превратились в пятьдесят.
Ли Мохань убрал патроны в карман и тут же, словно призрак, растворился в ночи.
Недалеко от красильни трое солдат с косами, нагруженные награбленным, вальяжно шли по улице, не подозревая о приближающейся гибели.
Бам! Пуля точно попала в голову солдата с косой, шедшего слева, и кровь брызнула на лица двух других.
— Что за...?! — Два солдата с косами, оказавшись довольно хорошо обученными, тут же спрятались за разрушенной стеной.
Прошла примерно минута. Снаружи, кроме доносившихся издалека звуков выстрелов и канонады, не было никаких других движений.
— Гэ Лаосаню не повезло, наверное, это была шальная пуля, — сказал один из солдат с косами, поднимаясь из-за низкой стены.
— Его доля... — Бам!
Не успел он договорить, как раздался ещё один выстрел.
Из груди говорившего солдата вырвался фонтан крови, и он, широко раскрыв глаза, упал навзничь.
Другой солдат с косой, всё ещё сидевший на корточках, увидел, как неподалёку промелькнула тень. Он поспешно поднял оружие и выстрелил. Бам-бам-бам! На пустой улице, кроме эха, стояла жуткая тишина. Солдат, притаившийся за низкой стеной, тяжело дышал. Он достал из кармана патроны, зарядил их в карабин, а затем осторожно выглянул.
Не успел солдат поднять голову, как почувствовал, что что-то твёрдое прижалось к его макушке.
Бам! Не успел он опомниться, как ствол старого карабина, прижатый к его голове, выстрелил. Его кровь покрыла низкую стену.
С другой стороны низкой стены Ли Мохань сверху вниз смотрел на труп. Его выражение было холодным, без малейшего намёка на жалость.
В этот момент с другой стороны улицы послышалась серия быстрых выстрелов. Ли Мохань поспешно спрятался в руинах. Вскоре послышались торопливые шаги, и он увидел, как дюжина мужчин в штатском, вооружённых длинноствольным и короткоствольным оружием, в беспорядке пробежали мимо него.
Бам-бам-бам! Раздалась серия выстрелов, и четверо или пятеро мужчин в штатском упали.
Остальные поспешно рассредоточились, прячась среди окружающих руин, и открыли огонь в сторону другого конца улицы.
— Хватайте этих мятежников! — Ли Мохань, прячась в тени, обнаружил, что преследуют этих мужчин в штатском именно солдаты с косами.
Он без колебаний высунул ствол и решительно выстрелил.
Мужчины в штатском прятались на левой стороне улицы, а Ли Мохань — на правой. Обе стороны одновременно открыли огонь по солдатам с косами, создав перекрёстный огонь.
— Плохо, засада! — Солдаты с косами, думая, что столкнулись с основными силами революционной армии, в панике бежали, оставив за собой около десятка трупов.
Мужчины в штатском выбрались из руин. Главный из них крикнул:
— Какой герой пришёл нам на помощь? — Не успел он договорить, как с противоположной стороны послышался шорох, и из темноты появился мужчина с длинноствольным и короткоствольным оружием.
Мужчина в штатском оглядел незнакомца: высокий, с ясными чертами лица, и самое главное — без косы на затылке.
— Я Цуй Даопин из Тунмэнхоя. Могу ли я узнать ваше имя? — спросил человек, сложив кулаки.
Ли Мохань убрал оружие, протянул правую руку и ответил:
— Меня зовут Ли Мохань, я только что вернулся из Америки, где учился.
— Вижу, — Цуй Даопин вытер правую руку о свою куртку и несколько непривычно пожал руку Ли Моханю.
Ли Мохань спросил:
— Почему так много солдат с косами повсюду убивают и поджигают?
Цуй Даопин ответил:
— Наша революционная армия очень активно штурмует город. Мы верим, что скоро сможем войти в Сюйчжоу. Рассеянные отряды солдат с косами пользуются случаем для грабежей.
— Вот как, — Ли Мохань поднял бровь, и в его голове мелькнула мысль.
Он кашлянул, напряг мышцы лица, поднял правую руку и энергично махнул ею, подражая выражению и манере великих людей из фильмов, когда они произносят пламенные речи.
Он сказал этим революционерам:
— Братья! Сейчас, пользуясь неразберихой, мы должны разжечь огонь в городе, чтобы поддержать войска за его пределами! Мы должны немедленно атаковать резиденцию генерал-губернатора! Перерезать связь солдат с косами, захватить живым или убить высокопоставленного чиновника псевдо-Цин! Таким образом, солдаты с косами в городе неизбежно придут в беспорядок, и тогда освобождение Сюйчжоу будет проще простого!
Цуй Даопин, очевидно, не был так оптимистичен и уверен. Он на мгновение заколебался и спросил:
— Нас всего несколько человек, получится ли? Может, лучше подождать, пока войдёт основная армия, и тогда атаковать вместе?
Ли Мохань холодно сказал:
— Ты боишься смерти? Если боишься смерти, то не занимайся революцией, иди домой и обнимай жену и детей.
Цуй Даопин был горячим молодым человеком, полным революционного энтузиазма. Как он мог вынести такое подстрекательство?
— Кто сказал, что я боюсь смерти?
— Цуй Даопин поднял своё оружие.
— Идём так идём, в худшем случае, через восемнадцать лет я снова стану героем.
Ли Мохань поднял большой палец:
— Хорошо, вот это мужик. — Сказав это, Ли Мохань махнул рукой:
— Веди вперёд, мы идём прямо к резиденции.
Ли Мохань повёл Цуй Даопина и ещё восьмерых мужчин к резиденции Сюйчжоу. Пройдя небольшое расстояние, они встретили отряд людей.
Этот отряд был одет в военную форму солдат с косами, но у них не было кос на затылках, а на руках были повязаны белые полотенца.
— Что вы здесь делаете? — спросил противник.
Их было много, и десятки ружей одновременно были направлены на Ли Моханя и его людей.
— А вы что здесь делаете? — Ли Мохань и его спутники тоже выхватили оружие.
В этот момент из отряда вышел человек и крикнул Цуй Даопину:
— Сяо Цуй, это я, Ма Цяньань!
Цуй Даопин, увидев его, рассмеялся:
— Свои своих не узнали! Оказывается, это Ма Цяньань! — Сказав это, он обратился к Ли Моханю:
— Брат Ли, это повстанческая армия, которую я переманил. Командир взвода Ма — наш человек.
— Приятно познакомиться, — Ли Мохань поприветствовал Ма Цяньаня.
Ма Цяньань спросил Цуй Даопина:
— А это кто?
Цуй Даопин ответил:
— После того как мы разделились, нас преследовал отряд солдат с косами. Это брат, которого мы встретили по пути. Если бы не его помощь, я бы оставил свою жизнь на Западной улице.
Ма Цяньань сказал:
— Раз так, почему бы нам не пойти вместе и не атаковать резиденцию? Если мы захватим Чжан Сюня живым, солдаты с косами неизбежно придут в беспорядок без боя. Тогда освобождение Сюйчжоу будет близко.
Цуй Даопин сказал:
— Брат Ли тоже так считает. Ваши мнения сошлись.
Ма Цяньань доброжелательно кивнул Ли Моханю. Таким образом, Ли Мохань, Цуй Даопин и Ма Цяньань двинулись к резиденции. По пути к ним присоединились некоторые рассеянные повстанцы. К тому времени, как они добрались до ворот резиденции, их отряд насчитывал уже более ста человек.
Стены резиденции были очень высокими. Солдаты с косами установили на них пулемёты и непрерывно вели огонь. У революционной армии не было тяжёлого вооружения, и их наступление временно застопорилось.
Ли Мохань поднял винтовку и дважды выстрелил в пулемётчика на стене, но не причинил ему ни малейшего вреда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|