Юнь Мэнлоу подумала, что у братьев очень хорошие отношения. Не желая, чтобы Се Юйшань слишком погружался в эмоции, она вдруг что-то вспомнила: — Второй брат, Ваше Высочество тоже получил серьёзную внутреннюю травму.
— Это моё упущение, — Се Юйшань постепенно успокоился, слегка нахмурившись. — Почему Ваше Высочество сам ничего не сказал?
— Наверное, боится хлопот? — Юнь Мэнлоу тоже не понимала и могла лишь гадать.
По дороге они ещё немного поговорили о других вещах и вместе отправились во двор Се Синтяня, чтобы проведать его раны.
Се Синтянь, вероятно, привык к тому, что его бьёт княгиня дома, и его способность к восстановлению была чрезвычайно сильной. Он проснулся, поспав меньше получаса, теперь выглядел бодрым и с аппетитом грыз персик.
Стоявший рядом слуга подошёл доложить Се Юйшаню: — Второй молодой господин, Ваше Высочество сказал, что у него дела при дворе, и уже уехал.
Когда слуга удалился, Юнь Мэнлоу невольно нахмурилась: — Почему он не проверил внутреннюю травму перед отъездом?
— Об этом не стоит беспокоиться, — Се Юйшань махнул рукой. — Императорские лекари во дворце наверняка намного лучше врачей из резиденции премьер-министра.
— Ха? — Се Синтянь, не понимая, о чём они говорят, широко раскрыл глаза и откусил ещё кусочек персика.
— Ничего, старший брат, тебе не о чем беспокоиться, — Се Юйшань тут же подошёл. Увидев его, обмотанного бинтами, он не удержался и с беспокойством спросил: — Старший брат, ты сейчас действительно в порядке? Давай я ещё раз проверю твой пульс.
Се Синтянь нетерпеливо протянул руку: — Проверяй, проверяй быстрее. Если после проверки будешь болтать, я тебя побью.
Видя, как его старший брат, закрыв глаза, говорит крепкие слова, но сердце у него мягкое, Се Юйшань беспомощно улыбнулся, положил руку на его запястье и, убедившись, что с ним действительно всё в порядке, убрал руку: — Старший брат, если тебе будет не по себе, обязательно скажи мне. Я могу выписать обезболивающие.
Се Синтянь, который всегда придерживался принципа, что настоящий мужчина не боится боли, пренебрежительно отмахнулся: — Болтун.
Нечаянно заметив на столе «Тревожную Сороку», он тут же в два-три укуса доел персик и точно забросил косточку в корзину.
Он уткнулся лицом в одеяло и вдруг перестал говорить.
Видя его внезапное поведение, Се Юйшань, казалось, уже привык к этому и не стал его ругать, что было редкостью.
Напротив, Юнь Мэнлоу выглядела недоумённой, думая, что ему где-то не по себе: — Что с тобой?
Помолчав немного, из-под одеяла послышался угрюмый голос: — Я вообще-то хотел показать Сяо Лоу своё мастерство владения саблей, а в итоге меня избили до полусмерти.
Услышав, как он себя описывает, Се Юйшань не удержался от смеха: — Старший брат, все видели твою силу, не нужно так принижать себя.
Глядя на этого мужчину, которому скоро тридцать, а он всё ещё дуется, как ребёнок, и прячет голову под одеялом, Юнь Мэнлоу на мгновение замолчала, не зная, что ему сказать.
Пока она так думала, Се Синтянь внезапно высунул голову и сердито посмотрел на неё: — Сяо Лоу, в такой момент ты должна меня похвалить и сказать, что я не так уж и плох.
— … — Юнь Мэнлоу замерла на мгновение, под пристальным взглядом Се Синтяня, словно он не успокоится, пока она что-нибудь не скажет. Ей оставалось только признать поражение и опустить голову: — Ты очень сильный.
Се Синтянь тогда с радостью отбросил одеяло. Если бы он не был весь в ранах, судя по его виду, он бы катался по кровати от радости.
…Как этому мужчине удаётся в таком возрасте сохранять такую детскую непосредственность? Она взглянула на стоявшего рядом Се Юйшаня, который тоже выглядел беспомощным и уговаривал его не задевать раны, и, кажется, немного поняла.
После этого, хорошо отдохнув полмесяца, Се Синтянь уже мог вставать с постели и ходить. Се Юйшань тоже по-настоящему отпустил тревогу в своём сердце и сосредоточился на деле Кунчэня.
Психическое состояние Кунчэня было очень плохим. После нескольких допросов, как они и предполагали, им не удалось ничего из него вытянуть. Однако то, что он убил Юнь Вэйянь, он признал весьма охотно.
Но как только его спрашивали о закулисном вдохновителе, он тут же держал язык за зубами и не желал говорить ни слова.
Юнь Мэнлоу почувствовала, что этого достаточно для её цели. Остальные дела могли подождать. Она попросила Се Юйшаня сначала обнародовать это дело, чтобы сначала очистить её от клейма.
Через несколько дней распространилась новость о том, что демонический даос Кунчэнь сладкими речами обманул вторую молодую госпожу резиденции премьер-министра Юнь Вэйянь, а затем обратил своё внимание на старшую госпожу. Когда вторая госпожа обнаружила это, она в гневе пошла к нему, чтобы обвинить, но Кунчэнь жестоко убил её и свалил вину на старшую госпожу Юнь Мэнлоу. Теперь он пойман и понёс наказание в резиденции премьер-министра.
Юнь Мэнлоу рассказала Се Юйшаню об отношениях, которые она видела между Кунчэнем и Юнь Вэйянь. Он немного подумал и составил черновик документа, который передал своему другу-писателю для доработки. В итоге получилось это разъяснение.
Юнь Мэнлоу, которой посчастливилось увидеть оригинал, была полна восхищения. Как и ожидалось от писателя, мелодраматичные перипетии в этом тексте были поистине недосягаемы для неё.
Только тогда все поняли, что старшая госпожа из резиденции премьер-министра была несправедливо обвинена, и все обратились к словесному и письменному осуждению Кунчэня.
Изначально большинство людей не интересовала правда. Пока дело было достаточно сенсационным, чтобы удовлетворить их любопытство, правда или неправда не имела значения.
После доработки другом Се Юйшаня, это дело полностью затмило первоначальный, и без того неубедительный слух. В сочетании с тайными усилиями сил из резиденции премьер-министра, резиденции князя Чэньцзюнь и Восточного дворца по его подавлению, всего за полмесяца столица вернулась к прежнему состоянию.
Но едва это дело было улажено, и Юнь Мэнлоу ещё не успела выйти на улицу, чтобы развеяться, как услышала доклад теневого стража: — Госпожа, Кунчэнь сбежал.
Юнь Мэнлоу, получившая известие, только собиралась выйти из двора, как увидела поспешно приближающихся братьев Се. Похоже, они тоже уже знали об этом.
Пригласив их сесть внутри, Юнь Мэнлоу с недоумением нахмурилась: — При нынешнем состоянии Кунчэня, как он мог сбежать один?
Стоявший рядом чайный стакан был поднят, и оранжевый чай медленно налился в чашку. Се Юйшань поднёс чашку к губам: — Есть две возможности.
— Первая — он притворялся.
— Вторая — у него был сообщник.
Слушая его спокойный анализ, Юнь Мэнлоу высказала свою догадку: — Тогда, второй брат, тебе кажется, что он притворялся?
Он отпил глоток чая и на мгновение задумался: — Не похоже. Я лично проверял его пульс. Его внутренняя сила истощена. Это нельзя подделать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|