Глава 5: Наследный принц (Часть 2)

Она заставила себя успокоиться и незаметно вынула из рукава кинжал. — Ты заманил меня сюда, чтобы убить?

Помолчав немного, она действительно услышала за спиной голос с усмешкой: — Не осмелюсь, я…

Кинжал вылетел из ножен. Юнь Мэнлоу слегка склонила голову, искоса глядя на него. — Не осмелишься? По-моему, ты очень даже осмелишься.

— Госпожа Юнь… — мелькнувший холодный блеск прервал его слова. Кунчэнь резко отступил на два шага, и прядь волос легко упала на землю.

Он со страхом похлопал себя по груди: — Как я смею поднять руку на госпожу Юнь?

— Не говоря уже о том, что люди из резиденции князя Чэнь поблизости, — он стряхнул пыль с одежды и завёл руки за спину, — с моими навыками я не осмелюсь утверждать, что являюсь противником госпожи Юнь.

Услышав его слова, Юнь Мэнлоу вздрогнула, почувствовав неладное. Она тут же подняла голову и огляделась. Это был всего лишь узкий переулок, но вокруг собиралось всё больше и больше людей. Они смотрели на Юнь Мэнлоу, показывали на неё пальцами и говорили: — Это же старшая госпожа из резиденции премьер-министра?

— Несколько дней назад я сопровождал своего господина в Министерство церемоний и видел её там, это точно она!

— Говорят, в неё вселился демон…

Обернувшись, она увидела, что Кунчэнь уже исчез.

Когда Се Синтянь поспешно прибыл, её юбка уже была испачкана овощными листьями, местами порвана, а края почернели.

Вокруг распространялся запах горящей ткани и горючего масла. Его глаза слегка расширились. Он влетел в толпу, схватил её на руки и, используя искусство лёгкости, взлетел на карниз.

Девушка в его объятиях разглядывала уменьшающуюся толпу и быстро удаляющиеся пейзажи, затем посмотрела на стремительные шаги Се Синтяня, и её глаза слегка заблестели.

Он отвлёкся, чтобы посмотреть на лицо Юнь Мэнлоу. Увидев, что она не ранена, он немного успокоился и небрежно отвёл её растрёпанные волосы. — Сестрёнка, стоило мне на минутку отвернуться, а ты уже забралась в чужой огород воровать овощи?

— Это Кунчэнь, — Юнь Мэнлоу отвела взгляд, её глаза снова стали спокойными.

Встретившись с её взглядом, Се Синтянь почувствовал, что это неинтересно. Он сменил выражение лица: — Когда вернёмся, обсудишь это с Юйшанем.

Она кивнула.

Окружающие пейзажи быстро проносились мимо. Вскоре Се Синтянь приземлился с ней рядом с Се Юйшанем и Хуа Куй.

Едва встав на ноги и вырвавшись из его объятий, Юнь Мэнлоу быстро ударила его локтем и с плачем бросилась в объятия Хуа Куй.

— Хуа Куй, страшно… — она уткнулась головой ей в грудь, утирая несуществующие слёзы.

Юнь Мэнлоу была на полторы головы выше Хуа Куй, и в её объятиях это выглядело довольно неловко. Однако сама Хуа Куй не находила в этом ничего странного и привычно похлопывала её по спине, успокаивая: — Госпожа, будьте умницей, Хуа Куй здесь. Пойдёмте в карету. Не бойтесь.

Она тихо хмыкнула и позволила Хуа Куй помочь ей сесть в карету. Се Синтянь ошеломлённо стоял на месте. Только когда Се Юйшань подошёл и позвал его, он почувствовал тупую боль внизу живота.

— Старший брат, что с тобой? — удар был нанесён очень незаметно, и Се Юйшань ничего не увидел. Заметив его нездоровый цвет лица, он подошёл и протянул руку, чтобы поддержать.

Он отмахнулся и, глядя на удаляющуюся спину Юнь Мэнлоу, сердито сжал кулаки. — В детстве она была милее!

Вернувшись в резиденцию премьер-министра, Юнь Мэнлоу по приказу Юнь Хунху сразу же увели привести себя в порядок. Только после этого Хуа Куй привела её в главный зал.

В зале собрались все. Юнь Цайгуй подошла и взяла её за руку.

Она опустила голову, её голос слегка дрожал: — Это всё я виновата, что не разобралась в ситуации и вывела старшую сестру, из-за чего она так сильно пострадала.

Видя, что она вот-вот расплачется, Юнь Мэнлоу поспешно похлопала её по руке.

Кажется, поняв её, Юнь Цайгуй вытерла покрасневшие уголки глаз, быстро подняла голову и повела её внутрь.

Взглянув вперёд, она увидела, что мать и дочь разговаривают.

Наложница Ся нахмурила свои ивовые брови, её миндалевидные глаза были слегка расширены, и выглядела она рассерженной.

А Юнь Сяопин, опустив взгляд, молчала.

Её спокойный, ничего не выражающий взгляд случайно скользнул по Юнь Мэнлоу, и она тут же подошла, взяла её за руку и с беспокойством сказала: — Старшая сестра, так хорошо, что с тобой всё в порядке.

— Это всё Сяопин, неразумное дитя. Хорошо, что старшая госпожа не пострадала, — наложница Ся тоже подошла, сжимая круглый веер, и натянуто улыбнулась.

Юнь Хунху, сидевший во главе, медленно подошёл, легонько пригладил влажные волосы Юнь Мэнлоу, повернул голову и приказал Хуа Куй хорошо о ней позаботиться. Он не стал слишком сильно ругать Цайгуй и Сяопин.

Их выход из дома также был одобрен Юнь Хунху.

Теперь, когда произошёл несчастный случай, он и сам не мог уклониться от ответственности.

Он поднял руку, приглашая всех сесть. — Хорошо, что вернулись целыми и невредимыми. Только я послал людей тайно охранять вас, почему же Лоу-эр всё-таки потерялась одна?

Се Синтянь, сидевший внизу и постукивавший по чайной чашке, удивлённо поднял голову. — Мы с Юйшанем видели по дороге много тел. Оказывается, это были люди премьер-министра?

— Всех убили? — его пять пальцев крепче сжали подлокотник, и Юнь Хунху посмотрел на него.

Прищурив глаза, Юнь Мэнлоу отвела взгляд.

Это дело определённо было спланировано.

— Хуа Куй, спать хочу, — она высвободила руку из руки Юнь Сяопин, повернулась, упала в объятия Хуа Куй и зевнула, нечаянно посмотрев в сторону.

Хуа Куй с некоторым трудом поддерживала её. Она повернулась к премьер-министру, поклонилась и попросила разрешения удалиться.

Се Юйшань, стоявший рядом, увидев это, обернулся, что-то сказал Се Синтяню, затем подошёл, взял Юнь Мэнлоу на руки и понёс её во двор.

Вернувшись в комнату, он нашёл предлог, чтобы отослать Хуа Куй, и поставил Юнь Мэнлоу перед письменным столом.

— Я слышал от старшего брата, что кузина видела Кунчэня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Наследный принц (Часть 2)

Настройки


Сообщение