Когда я последовал за Бай Юйтаном в Передний зал, все уже сидели на своих местах.
Чжань Чжао сменил одежду на синюю, что делало его еще более красивым и статным.
Глава острова Лу, велев подать чай, сказал: — Чжань Чжао, с тех пор как мы расстались в Сянъяне, прошло больше полугода. Мне кажется, ты немного похудел.
Чжань Чжао улыбнулся, но не успел ответить, как Старшая невестка Лу засмеялась: — Муж мой, ты этого не понимаешь. Как говорится, «когда человека ждет радостное событие, дух его бодр». Хотя брат Чжань и занят государственными делами, я вижу, что у него очень хороший цвет лица!
— Ха-ха, да уж, Чжань Чжао, слышал, братья из Семьи Дин из Деревни Мохуа привезли сестру за тысячу ли, чтобы сделать предложение. Ты согласился или нет, а?
— Я…
Чжань Чжао еще не успел ответить, как раздался звук «дин», и какой-то твердый предмет ударил по чашке в его руке. Чжань Чжао среагировал мгновенно, слегка отведя правую руку и удерживая чашку ровно у бока, погасив силу удара. Присмотревшись, он увидел гладкий круглый камешек. Он, кажется, что-то понял, изогнул уголки губ и посмотрел в нашу сторону.
— Брат Бай, давно не виделись.
— Вонючий Кот и правда проворный.
Бай Юйтан бесцеремонно вошел в зал, сел на стул. Я следовал за ним и стоял рядом.
Чжань Чжао перестал улыбаться и обратился к главе острова Лу: — Чжань прибыл сюда по приказу господина Бао, чтобы забрать Синь У обратно в канцелярию.
Мое сердце дрогнуло. Я совершенно не ожидал, что он пришел за мной. Тайна, окутывавшая мое сердце, стала еще гуще — кто же я на самом деле?
— Господин Кот, в прошлый раз в твоей Канцелярии Кайфэна мы столкнулись с убийцами. Дедушка Бай получил удар ножом, чтобы спасти Синь У. Ты думаешь, можешь просто так взять и забрать его?
— Не знаю, какие еще наставления есть у брата Бая?
— Скажи ясно, кто были те убийцы!
— Это дело до сих пор не расследовано. Чжань тоже не знает, кто это были.
— Тогда почему ты так торопишься забрать Синь У обратно? И кто он такой?
— Это… — Чжань Чжао на мгновение замер и сказал: — Это дело касается Императорского дворца, оно очень секретно. Прошу брата Бая не задавать лишних вопросов, чтобы не навлечь на себя беду.
Снова раздался звук «дин». Чжань Чжао не успел подготовиться, и чашка в его руке тут же дважды качнулась, облив его чаем.
— Пятый брат! Не будь невежлив!
Глава острова Лу поспешно велел приготовить одежду для Чжань Чжао, чтобы тот переоделся, и сказал: — Чжань Чжао, не сердись на Пятого брата за его нетерпение. Твои слова и правда слишком бессердечны.
Если раньше ты и наши Пять Крыс были противниками, то после этой битвы полтора года назад у нас завязалась дружба не на жизнь, а на смерть. Пятый брат чуть не погиб в Сянъяне.
Твои отговорки… это холодит сердце…
Выражение лица Чжань Чжао изменилось. Он сложил руки в приветствии и сказал: — Глава острова Лу, уважаемые герои, Чжань стыдится.
В битве при Сянъяне полтора года назад вы рисковали жизнью. Эту доброту Чжань глубоко благодарен и не смеет забыть ни на день.
Но это дело касается Императорского дворца, и ситуация пока неясна. Чжань действительно не хочет втягивать вас всех.
Не успел Чжань Чжао закончить, как Бай Юйтан вскочил со стула, схватил меня и выпрыгнул наружу. Я еще не успел понять, что происходит, как оказался за пределами зала. В ушах еще звучал его крик: — Чжань Чжао, если ты способен, догони! Если победишь, я позволю тебе забрать его.
Бай Юйтан тащил меня, пока мы не добрались до пристани и не остановились.
Ночью Тростниковое болото было прохладным и тихим. Большие белые пучки тростника мягко колыхались под лунным светом.
Воды мерцали, смутно отражая огоньки рыбацких лодок на реке.
Обернувшись, я увидел, что синяя фигура тоже остановилась.
Я стоял в стороне, глядя на двоих, стоящих друг напротив друга с мечами, и мое сердце невольно затревожилось.
— Брат Бай, твоя рана…
— Тебе не нужно беспокоиться о ране дедушки Бая. Лучше подумай, как победить меня и вернуться, чтобы выполнить свое поручение.
— Брат Бай, зачем ты так затрудняешь меня?
— Затрудняю?
Ранен дедушка Бай, а ты о чем говоришь?! Ты хочешь поскорее забрать человека, чтобы по пути заехать в Деревню Мохуа и увидеть свою невесту, да?
Чжань Чжао, кажется, что-то понял, и вздохнул с облегчением: — В тот день я не согласился на предложение Семьи Дин.
— О? Почему?
— В тот день у брата Бая обострилась старая рана, и Чжань был встревожен, не в настроении для подробных обсуждений.
Как раз братья и сестры из Семьи Дин собирались уезжать, и я не стал их задерживать. Я также попросил их передать главе острова Лу, что с тобой все в порядке.
— Ха-ха, вонючий Кот, ты хочешь сказать, что дедушка Бай помешал твоему счастью?
— Чжань не имел этого в виду. Просто хотел сказать брату Баю, что у меня нет близких отношений с госпожой Дин, и мы не помолвлены.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Чжань видит, что брат Бай так обеспокоен. Твое внезапное появление в Канцелярии Кайфэна в тот день, вероятно, тоже было связано с этим делом. Если у брата Бая есть чувства к госпоже Дин, Чжань сделает все возможное для успеха этого дела.
Как только Чжань Чжао закончил говорить, раздался звук «дан». Мое тело дрогнуло. Я сосредоточился и посмотрел. Я увидел, как клинки двоих скрестились, отражая холодный свет в лунном сиянии.
Бай Юйтан широко раскрыл глаза. Обычного яркого тепла в них не было и следа, казалось, они вот-вот выплюнут огонь.
— Брат Бай, ты…
— Хватит болтать, нападай.
Меч Чжань Чжао двигался плавно и непрерывно, свободно и легко. Меч Бай Юйтана был острым, каждый удар напирал.
Я стоял в стороне, глядя, как белый и синий силуэты прыгают и взлетают, как мелькает свет мечей. На мгновение время словно остановилось, звуки и тени исчезли. Но сцены наших встреч, произошедших после знакомства, непрерывно всплывали в моей голове.
— Глупый Кот, что застыл как дурак?
— Брат Бай, Чжань приглашает тебя выпить.
— В эти дни спасибо за хлопоты.
— Ты тоже соскучился по этому Коту?
— В тот день у брата Бая обострилась старая рана, и Чжань был встревожен.
— Хватит болтать, нападай.
Безудержный смех Чжань Чжао, потерянный взгляд Бай Юйтана, уставившегося на занавес, благодарность Чжань Чжао, невысказанные слова Бай Юйтана…
В одно мгновение ветер погнал облака, молодость промелькнула, словно прошло несколько жизней.
Как молния пронзила мое сердце. Все слова и образы сложились в невероятную истину. Я резко распахнул глаза, глядя на двоих передо мной. Казалось, все стало расплывчатым, а затем постепенно прояснилось.
Когда чувства глубоки, они становятся тоньше. Бесконечная тоска, несчастный человек.
Думаю, я понял причину, по которой сердце Бай Юйтана не было пустым.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|