— Боже мой, это же дочь старшего в семье Ло, верно? Разве не говорили, что она такая же благовоспитанная, как барышни из богатых семей в городе?
— Какая там благовоспитанная барышня! Она почти догнала свою бабушку в сварливости и бесстыдстве!
— И не говори! Эта Лю Ши каждый день хвалит свою дочь, какая она хорошая, как прекрасно вышивает! А по-моему, она сама себя хвалит, разве её дочь выглядит такой уж хорошей?
— Именно, именно! Совсем не стыдно! При всех говорить о замужестве! Кто не знает, подумает, что она так замуж хочет!
— Совсем потеряла стыд! Тьфу! Бесстыдница!
Услышав разговоры вокруг, Ло Цяосы вздрогнула. Когда она поняла, что они говорят, то поняла, что всё кончено. Её образ леди, который она строила столько лет, разрушен. Она побледнела от злости.
Внезапно ей пришла в голову идея. — Вы... как вы можете так говорить! У-у-у, это слишком! Если сестра не слушается, разве я не могу её научить? Я, как старшая сестра, так стараюсь ради неё, но... у-у-у!
«Вот это да! Я думала, у этого белого лотоса есть какой-то план, а она просто разыгрывает сцену "плакать, скандалить и угрожать самоубийством". Пф, я и сама так могу», — подумала она про себя, презирая Ло Цяосы, но на лице у неё было обиженное выражение, словно слова сестры были правдой. — У-у-у, сестра права. Брат в будущем станет чиновником, а сестра — барышней из чиновной семьи. Я, бедная, не имею права иметь с ними отношения, у-у-у, сестра, я поняла. В будущем я не буду говорить, что ты моя сестра. Ты — барышня из чиновной семьи, и в будущем выйдешь замуж за чиновника.
— Хм, хорошо, что поняла. В будущем будь повнимательнее, хм! — Ло Цяосы обрадовалась, услышав, что та сама признала это и пообещала держаться подальше от неё.
— Эх, какая там сестра! По-моему, она просто презирает бедных и любит богатых. Кем она считает своего брата? Ещё и чиновником! Столько лет сдаёт экзамены, а до сих пор только сюцай, что за способности!
— Именно, именно! Чего тут выпендриваться?
— Ой, хватит вам говорить! Как бы там ни было, её брат — сюцай, он наверняка знаком с чиновниками в уездном городе. Если он начнёт злоупотреблять властью и натравит этих чиновников на нас, простых людей, будет совсем плохо!
Услышав эти слова, Ло Цяосы покраснела от злости. Сколько бы она ни объясняла, люди не слушали и продолжали говорить о них.
— Вы... вы слишком перегибаете! Это наше семейное дело, какое вам до этого дело?! Замолчите все! Ло Синьсинь, люди из семьи Хун пришли, бабушка велела тебе вернуться, быстрее! — Сказав это, она оттолкнула людей и убежала.
Увидев, что Ло Цяосы убежала, окружающие утешили её парой слов и разошлись.
«Хе-хе, эти люди здесь такие милые. Но теперь нужно вернуться и посмотреть представление. Хм, нужно ещё позвать дядю старосту и остальных», — подумав так, она велела двум братьям пойти к старосте и позвать его домой. Сама же пошла домой первой.
***
— Бабушка, зачем ты меня позвала? Разве мы сегодня с братьями не собирались собирать дикие овощи и рубить дрова? Мы должны были вернуться только во второй половине дня. Почему ты позвала меня так рано? Это... это ты позвала меня поесть? У-у-у-у, я так и знала, что бабушка всё-таки заботится о нашей третьей ветви семьи.
Как только она вошла в дом, она нанесла упреждающий удар, заткнув всем рты.
И заставив старуху показать своё истинное лицо.
— Ты, бесполезная вещь, маленькая дрянь! Ещё и есть хочешь? Есть вам тут еда? Бесстыдная шлюха! Я тебе сегодня говорю, ты немедленно собирай вещи и уходи с людьми из семьи Хун! Ещё и есть хочешь? Проваливай в семью Хун и там ешь! В моём доме нет еды для бесполезных вещей, убирайся!
Старуха, увидев её, тут же показала своё истинное лицо и начала ругаться.
— Что ты имеешь в виду, старуха? Мы ждали у тебя весь день, даже стакана воды не дали, а теперь уже полдень, еды нам не приготовили, ещё и ругаешь нас! Что ты имеешь в виду?! — Чжэн Ши, услышав это, почувствовала себя неловко. Казалось, что старуха ругает их обоих, её и мужа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|