— Смотрите, нашим Цзюньлану и Цзюньсюаню всё-таки многие нравятся, верно? Но когда эти дяди и тёти дают вам что-то, вы должны говорить спасибо. И вы должны запомнить одно: различайте добро и зло. Если у кого-то злые намерения и они хотят вас обмануть, не попадайтесь на их уловки, не разговаривайте с ними, быстро бегите туда, где есть люди, или домой. Те, кто нам помогает, мы должны помогать им в будущем. Нельзя быть неблагодарными, понятно?
Пользуясь моментом, она решила рассказать им о безопасности, чтобы их потом не обманули.
— Мы знаем, сестра, мы всегда благодарим. Мы запомним слова сестры и нас не обманут, сестра, не волнуйся.
— Какие умницы, вы должны запомнить... — Не успела она договорить, как подошла Цяосы.
— Куда вы ходили? Я вас нигде не могла найти! Ну что за дети, нельзя спокойно посидеть! — Ло Цяосы искала их уже довольно долго. Не найдя, она вернулась доложить, но старуха отругала её и велела искать дальше, сказав, что если не найдёт, то не сможет вернуться.
Поэтому она была очень зла, но не могла выплеснуть гнев, иначе её образ леди был бы разрушен. Пришлось сдерживаться.
— Сестра Цяосы, мы всё время здесь собирали дикие овощи, почему ты нас не видела? Мы никуда не ходили, всё время были здесь, собирали дикие овощи, — сказав это, она победно посмотрела на братьев, словно говоря: «Видите? Я же говорила, что они придут за нами».
Два малыша, увидев победный взгляд сестры, тут же перестали бояться.
— Как это возможно? Я звала вас несколько раз, но никто не ответил. Как вы могли всё время быть здесь? — Цяосы не поверила. Она искала здесь несколько раз.
Они ушли в горы, как она могла их найти? К тому же, Ло Синьсинь хотела, чтобы они не нашли её, чтобы они немного поволновались. Иначе они бы считали её лёгкой добычей.
— Сестра Цяосы, если ты нас не нашла, как ты можешь винить нас? Мы всё время собирали дикие овощи, это не наша вина.
— Ты...
— Кстати, зачем ты меня искала? — Зная, зачем она пришла, Ло Синьсинь специально спросила.
— Бабушка велела вам вернуться. Работать больше не нужно, — Ло Цяосы высокомерно посмотрела на неё.
— Но... разве мы не говорили, что сегодня не будем обедать дома? Во второй половине дня нам ещё нужно рубить дрова. Сестра Цяосы, ты иди сначала, а мы пока поработаем. Иначе бабушка рассердится, когда мы вернёмся, — увидев, что кто-то подходит, она специально сказала это низким голосом.
Ло Цяосы стояла спиной к подошедшим и подумала, что только что ей показалось. В конце концов, раньше Ло Синьсинь в её присутствии и дышать боялась.
— Хм, кем ты себя возомнила?! Неужели стоит звать тебя обратно только потому, что ты не обедала в полдень? Ты слишком много возомнила о себе! Неужели после стольких лет работы как вол ты всё ещё не нашла своего места? И больше не называй меня сестрой! Мне не нужны такие братья и сёстры, вы вонючие, — говоря это, она даже прикрыла нос и рот рукой.
— У-у-у, но ты же моя сестра! Даже сломанная кость остаётся связанной с плотью! Ты не можешь так говорить! У-у-у-у!
— Пф, вы, третья ветвь семьи, просто ничтожества! Почему я должна называть вас братьями и сёстрами? В будущем я буду барышней из чиновной семьи, и выйду замуж за чиновника! А ты годишься только для того дурака из семьи Хун! И ещё, семья Хун уже пришла за тобой, поэтому бабушка велела мне тебя найти. Иначе кто бы тебя искал? Ещё и есть хочешь, ха! Посмотри на себя, какое ты имеешь право сидеть с нами за одним столом? Как какая-то нищенка! Когда пойдёшь в семью Хун, ни в коем случае не говори, что знаешь меня, это слишком позорно!
Услышав это, Ло Цяосы подумала, что Ло Синьсинь хочет присосаться к ним. Этого нельзя допустить. В будущем она будет барышней из чиновной семьи, и у неё не может быть таких бедных родственников.
Иначе она потеряет лицо.
Это совершенно неприемлемо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|