— У этой девчонки явно не было дыхания, как она снова ожила? Странно.
— Ничего страшного, просто испугалась и недоедает. Вернись домой, хорошо отдохни, пополни запасы питательных веществ, лучше всего зарезать курицу и сварить суп...
Ли Чжэнде не успел договорить, как Сюй Ши, услышав про курицу, снова начала скандалить: — Что? Я должна зарезать курицу для этой бесполезной вещи? Ты шутишь? Эта мёртвая девчонка разве не жива-здорова? Зачем портить моих кур? Ты что, не можешь видеть, как хорошо живёт моя семья?
— Ты... ты просто неразумна! У девочки слабое здоровье, разве ты не должна её подкормить? — Ли Чжэнде был в ярости.
— Мои куры для моей дочери и внуков! Какое право имеет эта бесполезная вещь их есть? — Сюй Ши высокомерно подняла голову, скрестив руки на груди.
«Эта старая ведьма просто отвратительна. Когда я поправлюсь, я переверну весь ваш дом вверх дном!»
Ло Синьсинь сейчас чувствовала головокружение. Сначала было нормально, но теперь налетал осенний ветер, и она дрожала от холода.
Все вокруг были ошеломлены. Эта Сюй Ши слишком бесстыдна! Как она могла такое сказать? Кто не знает, что их скотину растит третья ветвь семьи, а в итоге им даже супа не достаётся.
— Хорошо, все заткнитесь! Тун Ши, Сюй Ши, вы двое, быстро отведите детей домой, чтобы они не простудились! — Староста впервые видел такого наглеца, это просто...
— Иди, медленно, осторожно, не ударься головой, — сказала Тун Ши. — Тётушка Сюй, присмотри за девочкой Синь, я пойду принесу ей горячей воды, чтобы помыться.
— Хорошо, иди скорее. Я сниму с девочки мокрую одежду, иначе она заболеет, — сказала она, собираясь начать, и тут увидела двух "репок" у кровати, которые смотрели на неё. — Цзюньлан, Цзюньсюань, вы двое, выйдите сначала, тётушка переоденет сестру, хорошо? Отведите тётушку Тун на кухню, чтобы она нагрела воды для сестры, чтобы она могла помыться.
— Нет, я хочу остаться с сестрой, у-у-у, — плача, сказал Цзюньлан. — Тётушка, мы с братом можем тебе помочь, не выгоняй нас. Цзюньсюань тоже не хотел уходить.
— Глупые братишки, выходите скорее. Сестра — девочка, как вы можете смотреть, как сестра переодевается? Будьте послушными, идите помогите тётушке Тун нагреть воду для сестры, хорошо? — Ло Синьсинь не знала, смеяться ей или плакать. Что это вообще такое?
— ...Ну... ну ладно, — братья переглянулись и согласились.
— Твои братишки действительно очень любят тебя, поэтому ты должна быть в порядке, тогда они будут счастливы.
— Да уж! Мама ушла, и мы не знаем, что с папой. В этом доме остались только мы трое, сёстры и братья. Мы должны быть в порядке.
Глядя на её усталое лицо, Тётушка Сюй тоже перестала говорить.
— Дядя Ло, это правда, что девочку Синь продают? — Староста и Ло Фугуй сидели в главном зале дома Ло и долго молчали, прежде чем заговорить.
— Юнчан, это невозможно. Наша семья никогда не продаст ребёнка, можешь быть уверен, — поспешно сказал Ло Фугуй, думая про себя: «Эта старая ведьма просто ничтожество, продала ребёнка за моей спиной, как я теперь покажусь людям? И эта маленькая бесполезная вещь тоже, разве раньше она не была покорной? Что с ней сегодня?»
Услышав это, лицо старосты стало лучше, и он спросил: — А что тогда с семьёй Хун? Не говорите, что это жених для девочки Синь. Девочке Синь всего пятнадцать, она ещё не достигла совершеннолетия.
Мгновенно парировав слова Ло Фугуя.
— Это... это я тоже не совсем понял. Можешь быть уверен, я точно не продам девочку Синь.
— Эх, дядя, Юнван тоже ваш сын. Раньше всю работу по дому делала их третья ветвь. Пять лет назад тётушка ради небольшого количества серебра отправила его на войну, и он ушёл без лишних слов. Жена ушла, и если с детьми что-то случится, как вы объясните ему, когда он вернётся? — Сказал он, словно обращаясь к старому господину Ло, но в то же время говоря самому себе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|