Кража яиц

Ху Ши хоть и замолчала, но по её бегающим глазам было ясно, что у неё созрела очередная пакость. О чём именно перешёптывались эти люди, Ло Синьсинь не знала.

Она вела двух младших братьев к Задней горе. «Эх, как жить в такой нищете? Не знаю, перенеслась ли моя сверхспособность вместе со мной. Если нет, придётся придумывать, как заработать. Впрочем, кажется, я чувствую, что внутренняя сила при мне. Хм, попробую в горах, так будет хоть какая-то гарантия». Ло Синьсинь то хмурилась, то радостно улыбалась, заставляя близнецов беспокоиться. Они думали, что сестра сошла с ума, как тот дурачок в конце деревни.

Цзюньлан нахмурился и осторожно спросил:

— Сестра, сестра, что с тобой?

— У-у-у, сестра, ты заболела? — Цзюньсюань был очень расстроен. Если сестра заболеет, будет совсем плохо. Дедушка и бабушка точно не дадут денег на её лечение.

Ло Синьсинь пришла в себя и увидела, как дети с тревогой смотрят на неё. Она поспешно успокоила их:

— Не плачьте, не плачьте. Не волнуйтесь, с сестрой всё в порядке. Сестра просто думала о том, что мы будем искать в горах. Не переживайте. Будьте хорошими, не плачьте больше.

***

Когда они пришли в горы, на их окраине было много двенадцати-тринадцатилетних детей, которые вышли собирать дикие овощи, чтобы помочь своим семьям. Ло Синьсинь отвела братьев в незаметное место и тихонько достала четыре яйца, чтобы они поели.

— Ешьте скорее, это Тётушка Цяо принесла вчера. Сестра не ела, вы ешьте сейчас.

— Нет, сестра, это Тётушка Цяо принесла тебе для восстановления сил, ты должна съесть их, чтобы быстрее поправиться, — сказал Цзюньлан, как маленький взрослый, но его глаза не отрывались от яиц, он боялся моргнуть, чтобы они не исчезли.

— Сестра, ты сама ешь, Тётушка Цяо сказала, что сестра должна есть, чтобы не болеть, — добавил Цзюньсюань.

— Ха-ха, мои глупые братья, сестра уже здорова, мне не нужно их есть. Смотрите, сестра сегодня даже привела вас собирать дикие овощи, это значит, что сестра здорова и не болеет. Ешьте скорее, а то если кто-то увидит, опять побегут жаловаться бабушке, — терпеливо объясняла она братьям. А сама думала: «Эх, это же дети шести лет! Если бы они были на Земле, дети такого возраста ещё бы нежились на руках у родных. А этим двум братьям приходится работать с таких малых лет. Нужно обязательно отделиться от этой семьи, кто знает, как они будут их потом обижать».

— Ну ладно, сестра, мы с братом маленькие, по одному хватит, остальное пусть сестра съест, — сказал он, взял два яйца и одно дал Цзюньсюаню.

— Сестра не голодна, вы ешьте. Сестра потом соберёт горных фруктов. Будьте послушными, хорошо?

— Ну... ну ладно, братик, ешь~ — взяв оставшиеся два, он позвал брата есть.

— Хорошо.

Братья, по два яйца на каждого, жадно принялись есть.

— Медленнее, медленнее, не подавитесь.

— Эй, что вы делаете? Что едите? Быстро отдайте мне! — Вдруг раздался детский голос. Близнецы так испугались, что подавились. Ло Синьсинь быстро дала им воды, и они пришли в себя.

— Чёрт возьми, вы что, не слышали меня? Отлично, тайком едите яйца, а мне, вашему молодому господину, не отдаёте! — Сказав это, он попытался вырвать их.

Ло Синьсинь схватила руку подбежавшего ребёнка.

— Малыш, что ты хочешь?

— А-а, больно, больно, отпусти, у-у-у, — ребёнок по имени Хуцзы заплакал от страха.

— Вы, маленькие шлюхи, я расскажу маме, что вы меня обижаете, у-у-у! — Этот ребёнок был сыном той сплетницы Ху Ланьсинь.

— Ой, маленький Хуцзы, что такое? Раньше ты приводил своих дружков, чтобы обижать моих братьев, а теперь думаешь, что сможешь их обидеть, да? А ну проваливай! — Этот мальчишка часто обижал Цзюньлана и Цзюньсюаня. Сегодня нужно было его напугать, иначе потом, когда её не будет рядом, братьев наверняка будут обижать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение