Глава 17. Воссоединение брата и сестры

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ваше Величество, я, простолюдин по имени Фэн Си, намерен остаться в столице.

— О? Значит, господин Фэн желает получить должность при дворе? — Тоба Цзюнь посмотрел на человека перед собой, чья аура была необыкновенной, и не мог не заподозрить, что Фэн Си пришел не только ради славы и выгоды.

— Ваше Величество, я, простолюдин, пришел сюда не ради славы и выгоды, а лишь ради одного человека, — Фэн Си был скромным и благородным молодым человеком, всегда помнившим о различиях в статусе. Увидев Тоба Цзюня, он склонил голову в знак подчинения.

— Одного человека? Кого? — Как и ожидал Тоба Цзюнь, у Фэн Си была другая цель.

— Это Гуйжэнь Фэн, стоящая за Вашим Величеством! — Тонкие губы Фэн Си разомкнулись, и его слова поразили всех.

— Гуйжэнь Фэн? Ты знаешь Гуйжэнь Фэн? — воскликнул Тоба Цзюнь.

Фэн Цинжу, услышав это, тоже удивилась. Она не знала Фэн Си, но почувствовала необъяснимое волнение.

— Я, простолюдин, не просто знаю ее! Гуйжэнь Фэн — моя родная младшая сестра! — Фэн Си слегка улыбнулся.

— Что?! — Все были ошеломлены.

Они посмотрели на Фэн Цинжу, затем на Фэн Си, и действительно, в их чертах лица было некое сходство, а в поведении и манерах — необъяснимое подобие.

— Ты брат Цинжу? Неужели ты Фэн Си, старший сын Фэн Лана? — Загадка, висевшая в голове Тоба Цзюня, мгновенно разрешилась.

Он вспомнил, что видел записи о восстании Фэн Мяо, где вся семья Фэн Лана была истреблена, и там действительно было указано, что Фэн Си тогда сбежал.

Если этот Фэн Си действительно брат Фэн Цинжу, как же она будет счастлива.

— Именно! — уверенно сказал Фэн Си.

— Цинжу, он называет себя твоим братом, ты его помнишь? — Тоба Цзюнь хотел воспользоваться случаем, чтобы пробудить память Фэн Цинжу.

Фэн Цинжу покачала головой, все еще выглядя растерянной.

— Сестра, почему ты не узнаешь брата? — Фэн Си вдруг нахмурился и спросил в ответ.

— Гуйжэнь Фэн упала со скалы и забыла все, что было в прошлом, — поспешно объяснил Сяо Синьчэн.

— Упала со скалы? Как такое могло случиться? — Лицо Фэн Си застыло, как пейзаж на картине.

— Об этом долго рассказывать, я расскажу тебе позже, — Сяо Синьчэн помрачнел, чувствуя, что прошлое слишком тяжело вспоминать.

— Но если Цинжу потеряла память, то господин Фэн не сможет доказать, что он ее брат? — Едва разгоревшаяся радость Тоба Цзюня вот-вот угаснет.

— Это несложно. Я, простолюдин, знаю, что у Гуйжэнь на колене есть шрам в форме полумесяца. Это когда она, будучи слишком озорной, упала с лошади во время прогулки со мной и поцарапалась. Это наш маленький секрет брата и сестры, о котором даже наши родители не знали. Хотя память Гуйжэнь Фэн исчезла, я, простолюдин, верю, что этот шрам все еще там, — спокойно сказал Фэн Си.

— Да! У меня на колене есть шрам, о котором я никому не говорила, — Фэн Си улыбнулся.

— Неужели ты и правда мой брат? Неудивительно, что я почувствовала такую близость, когда только увидела тебя. Возможно, ты действительно мой брат! — Фэн Цинжу была переполнена радостью и удивлением.

— Подлинный, если подделка, то можно обменять! — уверенно сказал Фэн Си.

— Брат, почему ты не пришел искать меня раньше? — Фэн Цинжу вдруг подошла ближе, в ее голосе слышался легкий упрек, а глаза наполнились слезами, словно она хотела рассказать брату о множестве обид, словно наконец-то нашла самого надежного человека в своей жизни.

— Не вини брата, брат был вынужден. Помнишь, тогда, спасаясь от преследования Цзун Ая, я случайно заблудился на территории племени Цян и чуть не погиб там. Но, к счастью, там я встретил вождя племени Цян. Он не только приютил меня, но и передал мне свои навыки. Позже я узнал от него, что ты еще жива и что Ваше Величество пожаловал тебе титул Гуйжэнь, поэтому я поспешил найти тебя. — Столько лет прошло в мгновение ока, и брат только сейчас пришел за тобой, я действительно виноват перед тобой. Прости, брат заставил тебя столько страдать, — Фэн Си рассказал все в подробностях, а Фэн Цинжу уже не могла сдержать эмоций.

— Брат!

— Сестра! — Фэн Цинжу бросилась в объятия Фэн Си, плача от радости.

Все ее тысячи слов утонули в слезах, она лишь наслаждалась моментом тепла.

Все присутствующие прослезились.

— Ваше воссоединение, брат и сестра, — это огромное счастье, не плачьте больше. Я сейчас устрою большой пир, чтобы приветствовать Гоцзюе. Цинжу, как ты думаешь? — Тоба Цзюнь действительно взял на себя роль хозяина.

Фэн Цинжу кивнула, и на ее лице расцвела улыбка.

…Когда Фэн Цинжу и Фэн Си воссоединились, Тоба Цзюнь был очень рад и пригласил всю высшую знать собраться в Западном дворце.

В сопровождении песен и танцев Фэн Си встал и поднял кубок, сказав: — Я, простолюдин, поднимаю этот кубок за Ваше Величество, благодаря Вас за то, что Вы заботились о моей сестре столько лет.

— Гоцзюе слишком скромен! Цинжу — моя любимая наложница, и заботиться о ней — мой долг, — смиренно ответил Тоба Цзюнь.

— Брат, ты останешься со мной во дворце, хорошо? — умоляюще сказала Фэн Цинжу, ей так хотелось иметь родного человека, с которым можно было бы поговорить по душам.

— Я бы хотел, но… — Фэн Си, конечно, хотел бы проводить больше времени со своей только что найденной сестрой, но он был всего лишь простолюдином, как он мог свободно сновать по глубокому дворцу?

— Тогда так: я жалую Гоцзюе титул генерала-победителя и титул хоу Фэйжу. Отныне ты будешь оставаться рядом со мной, защищая меня, и таким образом сможешь часто приходить во дворец, чтобы чаще видеть Цинжу! Что думает Гоцзюе? — Тоба Цзюнь сразу понял мысли Фэн Си и развеял его опасения.

Все это он делал ради Фэн Цинжу!

— Я, Ваш подданный, благодарю Ваше Величество за Вашу великую милость!

— Я, Ваша наложница, благодарю Ваше Величество за Вашу великую милость! — Фэн Цинжу была переполнена радостью, но на мгновение забылась и назвала себя наложницей.

Тоба Цзюнь, услышав это «Я, Ваша наложница», был еще больше обрадован, он почувствовал, что это хорошее начало.

…После того, как Фэн Цинжу отравилась и потеряла ребенка, И Э была действительно напугана Тоба Цзюнем. Хотя она затаила злобу на Фэн Цинжу, она благоразумно приостановила свои действия и в последнее время не сеяла смуту. А Ли Мэншэн целыми днями непринужденно прогуливалась по Императорскому саду с большим животом, лишь бы родить наследника императора и укрепить свое богатство и славу.

Казалось, что все вернулось на круги своя, и в гареме наконец-то воцарилось спокойствие, но при дворе вот-вот поднимутся новые волнения.

Однажды в Зале Тайцзи.

Все чиновники обсуждали государственные дела.

Все чиновники, пришедшие на аудиенцию, выглядели обремененными заботами. Тоба Цзюнь, увидев это, не мог не вздрогнуть.

Гао Юнь первым заговорил: — Ваше Величество, в настоящее время в нашей Великой Вэй мир и процветание во всей стране, государство процветает. Население по всей стране без исключения подчиняется величию Вашего Величества. Однако, если присмотреться к нашему двору, в гареме постоянно происходят происшествия и волнения. Я думаю, что эти бедствия вызваны плохим управлением гаремом. Поскольку общая ситуация в стране стабилизировалась, и Ваше Величество давно принял наложниц, и во всех дворцах одна за другой забеременели наследниками, не пора ли Вашему Величеству подумать о том, чтобы найти человека, который будет руководить общей ситуацией в гареме?

Услышав это, Тоба Цзюнь понял, что Гао Юнь собирается сказать дальше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение