Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ваше Величество, я, простолюдин по имени Фэн Си, намерен остаться в столице.
— О? Значит, господин Фэн желает получить должность при дворе? — Тоба Цзюнь посмотрел на человека перед собой, чья аура была необыкновенной, и не мог не заподозрить, что Фэн Си пришел не только ради славы и выгоды.
— Ваше Величество, я, простолюдин, пришел сюда не ради славы и выгоды, а лишь ради одного человека, — Фэн Си был скромным и благородным молодым человеком, всегда помнившим о различиях в статусе. Увидев Тоба Цзюня, он склонил голову в знак подчинения.
— Одного человека? Кого? — Как и ожидал Тоба Цзюнь, у Фэн Си была другая цель.
— Это Гуйжэнь Фэн, стоящая за Вашим Величеством! — Тонкие губы Фэн Си разомкнулись, и его слова поразили всех.
— Гуйжэнь Фэн? Ты знаешь Гуйжэнь Фэн? — воскликнул Тоба Цзюнь.
Фэн Цинжу, услышав это, тоже удивилась. Она не знала Фэн Си, но почувствовала необъяснимое волнение.
— Я, простолюдин, не просто знаю ее! Гуйжэнь Фэн — моя родная младшая сестра! — Фэн Си слегка улыбнулся.
— Что?! — Все были ошеломлены.
Они посмотрели на Фэн Цинжу, затем на Фэн Си, и действительно, в их чертах лица было некое сходство, а в поведении и манерах — необъяснимое подобие.
— Ты брат Цинжу? Неужели ты Фэн Си, старший сын Фэн Лана? — Загадка, висевшая в голове Тоба Цзюня, мгновенно разрешилась.
Он вспомнил, что видел записи о восстании Фэн Мяо, где вся семья Фэн Лана была истреблена, и там действительно было указано, что Фэн Си тогда сбежал.
Если этот Фэн Си действительно брат Фэн Цинжу, как же она будет счастлива.
— Именно! — уверенно сказал Фэн Си.
— Цинжу, он называет себя твоим братом, ты его помнишь? — Тоба Цзюнь хотел воспользоваться случаем, чтобы пробудить память Фэн Цинжу.
Фэн Цинжу покачала головой, все еще выглядя растерянной.
— Сестра, почему ты не узнаешь брата? — Фэн Си вдруг нахмурился и спросил в ответ.
— Гуйжэнь Фэн упала со скалы и забыла все, что было в прошлом, — поспешно объяснил Сяо Синьчэн.
— Упала со скалы? Как такое могло случиться? — Лицо Фэн Си застыло, как пейзаж на картине.
— Об этом долго рассказывать, я расскажу тебе позже, — Сяо Синьчэн помрачнел, чувствуя, что прошлое слишком тяжело вспоминать.
— Но если Цинжу потеряла память, то господин Фэн не сможет доказать, что он ее брат? — Едва разгоревшаяся радость Тоба Цзюня вот-вот угаснет.
— Это несложно. Я, простолюдин, знаю, что у Гуйжэнь на колене есть шрам в форме полумесяца. Это когда она, будучи слишком озорной, упала с лошади во время прогулки со мной и поцарапалась. Это наш маленький секрет брата и сестры, о котором даже наши родители не знали. Хотя память Гуйжэнь Фэн исчезла, я, простолюдин, верю, что этот шрам все еще там, — спокойно сказал Фэн Си.
— Да! У меня на колене есть шрам, о котором я никому не говорила, — Фэн Си улыбнулся.
— Неужели ты и правда мой брат? Неудивительно, что я почувствовала такую близость, когда только увидела тебя. Возможно, ты действительно мой брат! — Фэн Цинжу была переполнена радостью и удивлением.
— Подлинный, если подделка, то можно обменять! — уверенно сказал Фэн Си.
— Брат, почему ты не пришел искать меня раньше? — Фэн Цинжу вдруг подошла ближе, в ее голосе слышался легкий упрек, а глаза наполнились слезами, словно она хотела рассказать брату о множестве обид, словно наконец-то нашла самого надежного человека в своей жизни.
— Не вини брата, брат был вынужден. Помнишь, тогда, спасаясь от преследования Цзун Ая, я случайно заблудился на территории племени Цян и чуть не погиб там. Но, к счастью, там я встретил вождя племени Цян. Он не только приютил меня, но и передал мне свои навыки. Позже я узнал от него, что ты еще жива и что Ваше Величество пожаловал тебе титул Гуйжэнь, поэтому я поспешил найти тебя. — Столько лет прошло в мгновение ока, и брат только сейчас пришел за тобой, я действительно виноват перед тобой. Прости, брат заставил тебя столько страдать, — Фэн Си рассказал все в подробностях, а Фэн Цинжу уже не могла сдержать эмоций.
— Брат!
— Сестра! — Фэн Цинжу бросилась в объятия Фэн Си, плача от радости.
Все ее тысячи слов утонули в слезах, она лишь наслаждалась моментом тепла.
Все присутствующие прослезились.
— Ваше воссоединение, брат и сестра, — это огромное счастье, не плачьте больше. Я сейчас устрою большой пир, чтобы приветствовать Гоцзюе. Цинжу, как ты думаешь? — Тоба Цзюнь действительно взял на себя роль хозяина.
Фэн Цинжу кивнула, и на ее лице расцвела улыбка.
…Когда Фэн Цинжу и Фэн Си воссоединились, Тоба Цзюнь был очень рад и пригласил всю высшую знать собраться в Западном дворце.
В сопровождении песен и танцев Фэн Си встал и поднял кубок, сказав: — Я, простолюдин, поднимаю этот кубок за Ваше Величество, благодаря Вас за то, что Вы заботились о моей сестре столько лет.
— Гоцзюе слишком скромен! Цинжу — моя любимая наложница, и заботиться о ней — мой долг, — смиренно ответил Тоба Цзюнь.
— Брат, ты останешься со мной во дворце, хорошо? — умоляюще сказала Фэн Цинжу, ей так хотелось иметь родного человека, с которым можно было бы поговорить по душам.
— Я бы хотел, но… — Фэн Си, конечно, хотел бы проводить больше времени со своей только что найденной сестрой, но он был всего лишь простолюдином, как он мог свободно сновать по глубокому дворцу?
— Тогда так: я жалую Гоцзюе титул генерала-победителя и титул хоу Фэйжу. Отныне ты будешь оставаться рядом со мной, защищая меня, и таким образом сможешь часто приходить во дворец, чтобы чаще видеть Цинжу! Что думает Гоцзюе? — Тоба Цзюнь сразу понял мысли Фэн Си и развеял его опасения.
Все это он делал ради Фэн Цинжу!
— Я, Ваш подданный, благодарю Ваше Величество за Вашу великую милость!
— Я, Ваша наложница, благодарю Ваше Величество за Вашу великую милость! — Фэн Цинжу была переполнена радостью, но на мгновение забылась и назвала себя наложницей.
Тоба Цзюнь, услышав это «Я, Ваша наложница», был еще больше обрадован, он почувствовал, что это хорошее начало.
…После того, как Фэн Цинжу отравилась и потеряла ребенка, И Э была действительно напугана Тоба Цзюнем. Хотя она затаила злобу на Фэн Цинжу, она благоразумно приостановила свои действия и в последнее время не сеяла смуту. А Ли Мэншэн целыми днями непринужденно прогуливалась по Императорскому саду с большим животом, лишь бы родить наследника императора и укрепить свое богатство и славу.
Казалось, что все вернулось на круги своя, и в гареме наконец-то воцарилось спокойствие, но при дворе вот-вот поднимутся новые волнения.
Однажды в Зале Тайцзи.
Все чиновники обсуждали государственные дела.
Все чиновники, пришедшие на аудиенцию, выглядели обремененными заботами. Тоба Цзюнь, увидев это, не мог не вздрогнуть.
Гао Юнь первым заговорил: — Ваше Величество, в настоящее время в нашей Великой Вэй мир и процветание во всей стране, государство процветает. Население по всей стране без исключения подчиняется величию Вашего Величества. Однако, если присмотреться к нашему двору, в гареме постоянно происходят происшествия и волнения. Я думаю, что эти бедствия вызваны плохим управлением гаремом. Поскольку общая ситуация в стране стабилизировалась, и Ваше Величество давно принял наложниц, и во всех дворцах одна за другой забеременели наследниками, не пора ли Вашему Величеству подумать о том, чтобы найти человека, который будет руководить общей ситуацией в гареме?
Услышав это, Тоба Цзюнь понял, что Гао Юнь собирается сказать дальше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|