Глава 6 (Часть 3)

— холодно, с глубоким сарказмом произнес Лун, шагнул вперед и безжалостно ушел.

— Ди... наконец-то я тебя нашел... — Как только Ди собирался последовать за ним, кто-то вдруг похлопал его по плечу.

Этот Хуан, хлопнув его, тут же отпрыгнул вперед, оказавшись перед ним.

Сверкнув зубами, он, как всегда, бесстыдно сказал:

— Я верю, что нас связала красная нить судьбы, иначе в этой кромешной тьме я бы тебя не нашел.

К тому же ты передо мной такой же яркий и сияющий, как только что. Ди, Ди, как насчет того, чтобы стать моим? Я обязательно буду хорошо к тебе относиться, — сказав это, он прижался к Ди, как щенок. Его глаза в темноте сияли особенно ярко. Это было сияние, не свойственное его обычному легкомысленному виду, но Ди этого не заметил.

Резко оттолкнув прижавшегося к нему человека, Ди повернулся и пошел в противоположную сторону от той, куда ушел Лун. Он не обращал внимания на появившегося рядом человека, шел прямо вперед, не замечая, куда идет.

— Сюда... — Кто-то потянул его за руку, и Хуан оттащил Ди в тот момент, когда тот чуть не врезался в стену.

Ощущение рывка за ребра заставило Ди нахмуриться. Высокомерно отбросив этот обременительный груз, он не обращал внимания на голос, звучавший у него в ушах, и шел в направлении, куда хотел.

Как говорится, не слушай старших — пожалеешь. Не успел он подумать об этом, как оступился и стремительно полетел к полу.

В этот момент, когда все произошло так быстро, кто-то внезапно подхватил его за талию и крепко прижал к себе.

— Я же тебе говорил, а ты не слушал. Вот видишь, теперь пожалел... Эй, эй... Что с тобой? — Хуан осторожно обнимал его, снова без умолку болтая, и остановился, когда Ди изменился в лице.

На его маленьком личике, размером с ладонь, фиолетовые глаза все еще были затуманены от шока, маленький рот слегка приоткрыт, льняные волосы лежали у него на ладони.

Какое красивое лицо! Красивее, чем у любой женщины, которую он видел. Какая тонкая талия, достаточно мягкая, чтобы удовлетворить его.

Хотя он давно знал, что мужчины тоже могут быть такими, только обняв его, он осознал это. Человек, которого он обнимал, был так красив, словно ангел, способный пробудить желание, чистый, но в то же время... развратный.

Несколько дней он наблюдал за Ди из тени, видел издалека, как тот сменял одни объятия мужчин на другие. Скорость смены партнеров изменилась после появления человека по имени Я. Несколько дней он провел в объятиях того человека. Поэтому он задавался вопросом, получит ли он такое же отношение, если будет того же типа. Но после недавнего контакта он понял одно: человек, которого он сейчас обнимает, ненавидит объятия мужчин.

— Отпусти меня... — Резко оттолкнув, Ди отбросил Хуана.

— Не трогай меня, — злобно взглянув на него, он встал сам.

— Мне не нужна твоя помощь, — упрямо отвернувшись, он все же не ушел.

Малыш стесняется, подумал Хуан, улыбнувшись. Он не стал поддразнивать Ди, пошел впереди него, ведя его за собой.

— Такая прекрасная темнота, я не позволю тебе уйти первым. Поэтому, из моей властности, прошу тебя идти за мной, — обернувшись, он нежно улыбнулся и даже любезно спросил:

— Хочешь, я поведу тебя за руку?

Красавец?

— Пф... Убирайся... — Ди отвернулся, но не пошел впереди Хуана. Осторожно оглядываясь по сторонам, он недоумевал, как вообще смог сюда добраться.

В то же время он немного восхищался Хуаном, который смог его найти.

Глядя на спину Хуана, игнорируя его лицо, Ди почувствовал что-то странное.

Возможно, он не так прост, как кажется. Ди, иногда по-настоящему опасные собаки не кусаются. Как тот, кого он знал, он был как больной...

Пока они шли, в конце коридора показался слабый свет.

Как же здесь долго идти, подумал Ди, чувствуя легкое головокружение.

Хотя свет был не очень ярким, тусклым, но все же лучше, чем кромешная тьма.

Слава богу, он наконец дошел. Выйдя на свет, он почувствовал, что все, что только что произошло, было похоже на сон. Его брат был здесь, и слова, которые он ему сказал, были словно сцены из сна.

— Я не хочу открывать ящик Пандоры... — Слова Луна все еще звучали у него в ушах. В тот момент, хотя он не мог видеть, он, кажется, почувствовал боль Луна, эту легкую печаль, эту неописуемую тоску.

Почему... Он смутно почувствовал это.

Возможно, Лун такой же, как он... Такой же, кто не может забыть ту ночь, поэтому может только ждать его с холодностью. Боже, они оба, возможно, глупцы, и им уже не помочь.

Пока он размышлял над этой гипотезой, кто-то снова прервал его.

— Ди... мы пришли, — обняв Ди за талию, Хуан прошептал ему на ухо, намеренно пытаясь напугать его.

— А-а-а... — Только что он о чем-то думал, и вдруг рядом раздался чей-то голос. В момент, когда они вышли на свет, Ди броском через плечо перебросил некоего человека в бар, где уже были люди.

Как он посмел прервать его, когда он думал? Это просто самоубийство.

Свысока глядя на Хуана, лежащего на полу, Ди слегка приподнял подбородок, словно гордый павлин, проходя мимо его лежащего, жалкого тела.

— А-а-а... больно... ты, бессердечное маленькое существо, так обращаешься со своим благодетелем! Как-никак, это я вывел тебя из этой темноты! Как ни крути, ты должен знать китайскую поговорку "Большая благодарность не требует слов" и "Отдаться в благодарность", верно?

А ты... как ты мог так со мной поступить? Что бы там ни было, ты должен стать моим...

— Заткнись, надоедливый старик... — Идя впереди и раздраженный его болтовней, Ди резко обернулся и злобно крикнул.

— Слушай меня внимательно, извращенный старик! Я, Дайтодзи Ди, никогда в жизни не стану твоим! Так что забудь об этом! Не смей больше попадаться мне на глаза, как эта собака, которая бегает за мной и лает...

Как надоел! Привыкший проводить время с немногословными и деловыми людьми, он больше всего не выносил болтливых. Чтобы он стал его? Хм, пусть посмотрит на себя. С его внешностью он мог получить любого мужчину, какого захочет, просто щелкнув пальцами. А он и не хотел мужчин. По сравнению с женщинами мужчины были вонючими, некрасивыми, волосатыми, и обнимать их было неудобно. Если бы не месть некоему человеку, он бы и не пришел в такое место искать убийцу... И он бы не встретил Луна.

Оказывается, он все время наблюдал за ним из тени. Наверное, он был под присмотром, потому что ему не доверяли.

Улыбнувшись, он всегда знал, что хотя он уехал из Японии много лет назад, уехал от того человека тоже много лет назад; хотя он возвращался только на один месяц в году, и видел того человека только в течение этого короткого месяца, на самом деле, в тени, где он его не видел, все его действия контролировались его братом. Он всегда был птенцом, за которым осторожно присматривали, и он не выходил из поля зрения своего брата, который любил его до безумия.

Размышляя об этом, он не обратил внимания на выражение лица человека, лежащего на полу, и ушел один.

А на полу мужчина по имени Хуан сменил свое легкомысленное, нахальное выражение лица на острое. Его взгляд вернулся в темноту. Уголки его улыбающихся губ углубились вместе с его многозначительным взглядом, глубоким, как бездонная черная бездна, темным, не пропускающим света.

Быстро поднявшись, он встал на ноги. Высокая фигура энергично отряхнула налипшую пыль. Сдержанно шагнув, он ушел с лицом, залитым солнечным светом.

Следуя за уходящим Ди, его спина, обращенная к свету, не излучала

света, а была в тени, словно в темной ночи.

— Тао... помоги мне выяснить подноготную этого мужчины... — Лун, наблюдавший за всем этим из тени, не обернулся. После долгого молчания он тихо приказал в угол позади себя.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение