— кивнув, Лун повернулся и взял из его рук папку с документами. Он просматривал ее, выходя наружу, его движения были необычайно изящны. Афа, невольно восхищаясь, покачал головой. В такой критический момент он все еще находил его движения красивыми.
Сев в уже приготовленную машину, Афа задал вопрос, который только что пришел ему в голову.
— Почему я только что слышал про агентов и почему мафия, которая никого не трогает, вдруг напала на Ди? Как ни крути, Ди ведь не сделал ничего, что могло бы навредить их мафии?
Он опустил голову, задумался, а затем, словно внезапно осознав, ответил:
— Я понял. Они на самом деле искали не Ди, они искали... — он намеренно сделал паузу, а затем с нажимом сказал:
— На самом деле, они искали тебя, верно?.. Лун, что ты там затеял? Как ты умудрился связаться с мафией?
Темные глаза Луна сузились. Сидя в машине, он крепко сжал свои сильные, но бледные пальцы.
Казалось, он долго размышлял, прежде чем наполовину поднять голову и взглянуть на человека рядом.
На его лице читалась полная отрешенность. Афа беспомощно покачал головой. Легко похлопав Луна по худому плечу, он высказал то, что было у него на сердце.
— Тебе не нужно ничего говорить. На самом деле, я все знаю, хех... На самом деле, я давно знал, что ты втайне занимаешься не совсем законными делами. Для тебя "Радуга" — всего лишь маленькая пешка, игрушка, которую ты бросил своему брату, чтобы он играл.
Но за этой ничтожной игрушкой ты контролируешь торговлю наркотиками в Юго-Восточной Азии и Америке, верно?
"Темная Радуга" — так это называется, да? Сначала я не хотел верить, но с того момента, как я узнал, что ты на самом деле не уезжал от Ди, а открыл этот бар, я вынужден был провести расследование, и оказалось, что ты действительно скрывал от нас так много, господин Дайтодзи Лун.
Выслушав слова Афы, Лун лишь слегка усмехнулся, поправил волосы. Волосы, подстриженные год назад, теперь ниспадали ниже плеч, все такие же легкие, но значение их изменилось.
— Ты очень силен, Афа. В любой ситуации ты спокойнее нас, двоих братьев. Я очень рад, что Ди провел с тобой так много времени, а не с кем-то другим. И я благодарен небесам, что ты не стал моим врагом, — он искренне посмотрел на него и улыбнулся.
Афа лишь покачал головой.
— Я готов помогать тебе. Во-первых, из-за Ди. Во-вторых, потому что у меня нет амбиций стать императором.
Но если кто-то причинит вред Ди, я заставлю его заплатить в десять, нет, в сто раз больше.
Если Лун поспешно направлялся в филиал мафии в Милане, то Хуан с нетерпением ждал его приезда.
Поэтому, когда ему сообщили о гостях, он с довольным видом подошел к Ди.
— Видишь? Он действительно приехал за тобой... Мой милый котенок, — схватив Ди за маленький подбородок, он запрокинул голову и рассмеялся.
— Теперь нам следует насладиться представлением, хе-хе... Оказывается, уничтожать дракона так сладко.
Говоря это, он склонился и поцеловал Ди в губы, легко кусая и растирая уже израненный маленький рот, а затем в пустых глазах Ди отразилась его еще более довольная улыбка.
Лун, которого вели по коридору в комнату, оставался серьезным. Даже его обычная улыбка и сдержанность исчезли. Он шел по темному коридору, словно ветер, в его голове был только образ Ди.
Пожалуйста, дождись меня, Ди... пожалуйста.
Увы, даже дождавшись его приезда, Ди уже был измучен.
Когда в огромном бассейне Ди был беспомощен, как сломанная кукла, отдаваясь на милость Хуана; когда, еще не войдя в дверь, Лун услышал жалобные мольбы Ди, его холодное лицо стало еще более мрачным.
— Я думал, дорогой старший брат придет в ярости и потребует у меня своего милого младшего брата?
В бассейне Хуан, с отвращением приподнимая бедра Ди, говорил из-под них:
— Что, ты что-то вспомнил?.. Или... — резко подняв голову, он с искаженным лицом намеренно спровоцировал Луна, насмехаясь:
— Тебе уже надоело здесь с твоим милым младшим братом?
Его пальцы, испачканные выделениями Ди, скользили и лизали, не только это, он также... каждый дюйм, изнутри и снаружи.
— Достаточно! — Лун холодно фыркнул, видя эту сцену.
Потирая шею, он ступил на гладкий мраморный пол ванной и подошел к бассейну.
Медленно опустившись на корточки, он, не обращая внимания на Хуана в бассейне, снял верхнюю одежду и завернул в нее Ди, прижимая к себе. Хуан, как ни странно, не стал ему мешать.
Осторожно обняв Ди, Лун спросил:
— Говори, зачем ты это делаешь? Из-за денег? Из-за желания? Я думаю, с финансовыми возможностями или силой мафии тебе не нужно так обращаться с моим братом...
Хе-хе, дважды рассмеявшись, Хуан, не обращая внимания на свою наготу, прислонился к краю бассейна и честно ответил:
— Я хочу убить тебя. Все просто. Ты готов отдать свою жизнь за своего брата, господин Дайтодзи?
Умрет ли он за него?
Ди в объятиях Луна схватился за одежду перед собой, с тревогой ожидая ответа Луна.
Если Лун согласится, то он будет одновременно счастлив и грустен.
Если Лун не согласится, он будет ненавидеть его всю жизнь.
Поэтому он надеялся, что Лун согласится, но при этом ужасно боялся, не только из-за страха, что человек, который его обнимает, исчезнет, но и из-за страха, что его собственная жизнь не так важна, как жизнь Луна.
Поэтому он мог только крепко держаться за одежду Луна, ожидая его ответа.
— Я не согласен...
Отказ разбил сердце Ди. Ногти впились в плечо Луна, глаза, полные ненависти, пристально смотрели на лицо Луна.
Ты что, совсем бесчеловечный?
Неужели даже я не исключение?
Его глаза говорили именно это.
Длинные пальцы сжали сжатые пальцы Ди. Взглянув вниз, он с тоской посмотрел на Ди, который кусал губы и был полон ненависти, а затем поднял голову и сказал Хуану, который с довольной усмешкой наблюдал за ними:
— Я не умру. Что бы ты ни говорил, даже если будешь угрожать его жизнью, я не подумаю о смерти, потому что я не позволю ему лежать в объятиях другого мужчины, пока он жив.
— Вот как?
Скорбный взгляд уставился на него. В равнодушии он сменил его на безразличную улыбку.
Он прижался к не совсем теплым объятиям Луна, крепко обняв его.
— Вот так... — ответом Ди были все те же безразличные слова.
Вот так... Ты, ублюдок, неужели не можешь сказать ему что-нибудь приятное?
Ди втайне злился. Не обращая внимания на присутствие других, он схватил Луна за руку и яростно, с ненавистью укусил.
Горький, металлический привкус крови проник в его рот. После горького, терпкого вкуса он на удивление оказался сладким. Прекрасные фиолетовые глаза пристально смотрели на мужчину, который даже не пошевелил бровью после того, как его укусили. Он видел, что на его лице, которое обычно только улыбалось, все еще легкая, словно проницающая других, завораживающая улыбка, хотя это было всего лишь легкое движение губ.
Моргнув, он немного ослабил хватку, а затем, как кошка, маленьким язычком зализал кровоточащую рану.
Надув губы, он тихо извинился, больше из упрямства.
— Я ошибся... но ты первый виноват... — Невинно глядя на того, кто его обнимал, он автоматически обнял его за шею.
— Вы так нежны друг с другом, я вам завидую, господин Дайтодзи. Если вы отдадите мне своего брата, я обещаю не убивать вас. Ну как? Иначе вы оба не выйдете отсюда, — Хуан, развалившись в бассейне, с похотливым выражением лица смотрел на обнаженного, гладкого Ди. В его глазах горел огонь желания.
— Я уже обнял человека, у меня нет времени на пустые разговоры с тобой, — Лун по-прежнему смотрел на него холодным взглядом. Он слегка приподнял человека в своих объятиях, его равнодушные слова совершенно не принимали Хуана всерьез.
На такое отношение Хуан лишь безразлично улыбнулся, посмотрел на спину Луна и, приподняв подбородок, сказал:
— Посмотри вокруг, а потом говори, хе-хе. Отдать тебе человека — это просто заставить тебя выбрать, что у тебя нет возможности выбраться. В конце концов, человек в твоих объятиях — единственный в этом мире, кто может сбить тебя с толку, — его узкие глаза сверкнули мрачной свирепостью. Хуан легко облизнул губы, но сказал это с улыбкой на лице.
Действительно, после того, как он закончил говорить, меньше чем через полминуты из четырех углов комнаты выскочил отряд убийц в полном боевом снаряжении. У каждого были бронежилеты и автоматы. Они направили оружие на двух человек в центре ванной.
При виде такой сцены Лун лишь пожал плечами, легко поцеловал Ди в каштановые волосы и нежно приказал:
— Закрой глаза и неважно, что ты услышишь потом... — Сказав это, он резко поднял голову и бросил на человека в бассейне взгляд, не менее свирепый, чем взгляд Хуана.
— Точно так же, господин Хуан, я советую вам не думать, что меня так просто победить. Я никогда не действую опрометчиво без полной подготовки, — он злобно скривил одну сторону губ, на его холодном лице не было никаких эмоций.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|