Глава 4. Пепелище

— Откуда вы родом, благодетели?

— Поместье Се на берегу озера Сиху, — ответил Се Ушуан. — А где мы сейчас? На обратном пути нам нужно будет проезжать через деревню Таохуу? — Мальчик, моргая своими ясными глазами, посмотрел на сестру, Се Сюэхэнь.

— Вы, благодетели, дочь и сын господина Се? — Юэ Фань сменил выражение лица.

— Что? Мастер знаком с моим отцом? — Удивленно спросили брат и сестра.

— Бедный монах несколько раз встречался с вашим почтенным отцом, — сказав это, Юэ Фань нахмурился, окинул брата и сестру глубоким взглядом и произнес тяжелым голосом: — Вы, должно быть, еще не знаете, что ваше поместье Се вчера вечером сгорело дотла.

— Что? — Брат и сестра вздрогнули. — Откуда мастер это услышал?

— Сегодня утром, когда я вошел в деревню Таохуу, я слышал, как многие люди обсуждали это, — сказал Юэ Фань. — А раз вас, юные благодетели, похитили, то, похоже, это правда.

— Осмелюсь спросить, мастер, вы уверены, что это был именно наш дом? — Когда Се Сюэхэнь задавала этот вопрос, ее сердце пронзила боль, словно от удара ножом. Хотя она не заплакала, слезы, как порванные жемчужины, покатились из уголков ее глаз по щекам. Глаза Се Ушуана покраснели, он уставился на Юэ Фаня, надеясь, что тот даст неопределенный ответ.

— Это... Амитабха, — Юэ Фань, глядя на убитых горем брата и сестру, не знал, что ответить. — Бедный монах только слышал об этом, но, судя по слухам, это, боюсь, правда.

— Завтра мы сначала вернемся домой и посмотрим, правда ли это. Если это правда, я найду способ выследить убийцу и отомстить за свою семью, — Се Сюэхэнь вытерла слезы, на ее красивом лице появилось выражение гнева.

— Разве это не опасно? Господин Се Сюань был мастером боевых искусств, а его техника Безлезвийного клинка славилась на всю округу. Те четверо, что вас похитили, точно не смогли бы с ним справиться. Бедный монах полагает, что настоящий преступник — кто-то другой, — размышлял Юэ Фань. — И боевые навыки этого человека не уступают навыкам вашего отца. Вы только что сбежали, и настоящий преступник, возможно, все еще находится рядом с вашим домом. Если вы двое отправитесь туда завтра, разве это не будет равносильно тому, чтобы самим броситься в ловушку?

— Если мы встретим их, то сразимся с ними не на жизнь, а на смерть. Раз они убили всю нашу семью, то пусть убьют и нас, — Се Ушуан плакал, но выражение его лица было решительным.

Юэ Фань сказал: — Юный благодетель, вы меня не поняли. Бедный монах имел в виду, что вам двоим идти на верную смерть — это слишком неразумно. Как говорится: "Были бы кости, а мясо нарастет". Вам следует отточить свои боевые навыки до уровня, превосходящего навыки убийцы, и только тогда мстить за свою семью. А если вы пойдете сейчас, разве это не даст им возможность вырвать сорняк с корнем? Позвольте бедному монаху позаботиться о похоронах вашей семьи завтра!

— В таком случае, тем более, завтра я должен пойти и посмотреть, чтобы узнать, что это за люди, — Се Ушуан стиснул зубы, его глаза метали молнии.

Лунный свет проникал сквозь листву, усыпая землю серебряными звездами. Легкий ветерок, словно струящаяся вода, пронесся мимо, и ночь стала еще более пустынной.

Трое путников остановились на ночлег в лесу, прислонившись к большому дереву. Юэ Фань, привыкший к странствиям, часто ночевал под открытым небом. Но брат и сестра Се, выросшие в богатой семье, не привыкли к таким лишениям, а из-за известия о несчастье, постигшем их семью, им было еще труднее заснуть. Так они дотянули до рассвета, и, превозмогая усталость, вместе с Юэ Фанем вернулись в деревню Таохуу. Позавтракав, Юэ Фань нанял повозку, чтобы отправиться в поместье Се.

Приблизившись к поместью Се, они почувствовали едкий запах гари. Се Ушуан отодвинул правую занавеску повозки и, через водный залив, издалека увидел, что его дом превратился в руины и пепелище. Вокруг собралось много солдат, которые осматривали и раскапывали обломки. Се Ушуан почувствовал, как его руки и ноги похолодели, глаза чуть не вылезли из орбит, он открыл рот, но не смог произнести ни слова.

Се Сюэхэнь прижалась к плечу Се Ушуана, посмотрела в окно и вскрикнула.

В этот момент возница остановил повозку.

— Мастер, почему вы не едете дальше? Поторопитесь, — Се Ушуан забеспокоился.

— Там так много солдат, расследующих дело, я не хочу приближаться, чтобы не навлечь на себя неприятности. Прошу вас троих выйти здесь и пройтись пешком, — сказал возница.

Не дожидаясь, пока он закончит говорить, Се Ушуан поспешно отодвинул занавеску, выскочил из повозки и спрыгнул на землю. Се Сюэхэнь взглянула на Юэ Фаня, который, увидев через окно, что поместье Се сгорело дотла, тоже изменился в лице. Он встал и вместе с Се Сюэхэнь вышел из повозки.

Юэ Фань расплатился с возницей и отпустил его. Затем вместе с братом и сестрой поспешил к поместью Се.

Озеро переливалось, роскошные терема, расписные лодки, резные перила и красные окна. Мимо сновали туристы. Только пепелище поместья Се портило пейзаж.

Трое путников обогнули рощу и издалека увидели, как солдаты раскапывают обгоревшие обломки. В тени деревьев сидел чиновник в роскошной одежде, с седыми волосами и бородой, но с румяным лицом.

Юэ Фань удивился. Судя по одежде, чиновник был первого ранга. Как он мог лично приехать расследовать дело?

В этот момент трое путников, идя по каменной тропинке, прошли сквозь толпу, и картина перед ними стала еще яснее. Се Сюэхэнь плакала и шептала: — Боже, Боже. — Се Ушуан дрожал, его лицо было мертвенно-бледным.

Обойдя каменную гору, они увидели дюжего мужчину лет сорока, одетого в темно-зеленую одежду, с густыми усами и бородой. Он вел за собой около двадцати человек в черной одежде, которые вышли из руин и подошли к чиновнику, что-то говоря ему.

Се Ушуан удивился: этот мужчина не был чиновником, как же правительственные люди позволили ему ходить по его дому?

Вдруг Юэ Фань сказал: — Юные благодетели, подождите. — Се Сюэхэнь и Се Ушуан вздрогнули, остановились и обернулись к Юэ Фаню. Юэ Фань с серьезным видом потянул их за собой: — Сначала спрячемся за горой.

— Зачем? — Спросил Се Ушуан, но все же последовал за Юэ Фанем.

Юэ Фань сказал: — Я внезапно узнал этого человека в зеленой одежде и боюсь, что он может причинить вам вред, поэтому я не хочу, чтобы вы двое показывались.

— Кто он? Как он может причинить нам вред? — Недоумевал Се Ушуан.

— Этого мужчину в зеленой одежде зовут Сюн Батянь, он глава банды "Черного Дракона". Он безжалостен и амбициозен. Увидев его, я догадался, что сидящий там чиновник — его двоюродный брат, тесть императора, получивший титул наставника, Сюн Бянь, — сказал Юэ Фань.

Се Сюэхэнь сказала: — Ну и что? Раз они чиновники, расследующие дело, то, увидев нас, они смогут узнать, какой злодей совершил это злодеяние. — Се Ушуан тоже посмотрел на Юэ Фаня и кивнул.

Юэ Фань, видя, что брат и сестра не разбираются в делах мира, вздохнул и сказал: — Юные благодетели, знаете ли вы, что у вашего почтенного отца есть статуэтка Кровавой Гуаньинь?

Брат и сестра переглянулись. Се Ушуан, глядя на Юэ Фаня, покачал головой: — Кровавая Гуаньинь? Что это? Я впервые об этом слышу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение