Глава 20: Дорогая бывшая жена, не надейся получить от меня ни копейки

Моё сердце бешено колотилось. Горячее дыхание Цяо Юйчэня обжигало мою кожу, его губы коснулись моей щеки, и он тихо, нежно прошептал: — Иньинь, можно тебя поцеловать?

Сердце готово было выпрыгнуть из груди. В голове была пустота. Я растерянно смотрела на Цяо Юйчэня. В школьные годы я не раз пыталась его соблазнить, но безуспешно.

Помню, как на зимних каникулах в выпускном классе мы с Цяо Юйчэнем и Цзинь Тином поехали в деревню Бэйцзи, чтобы увидеть полярный день. В тот день мы с Цяо Юйчэнем наконец-то оказались в одном номере. Взволнованная и смущённая, я вместе с Юй Сяоцзе строила планы, как соблазнить Цяо Юйчэня.

В старшей школе Цяо Юйчэнь был очень застенчивым и часто краснел. Каждый раз, когда это происходило, у меня подкашивались ноги.

Поэтому, чтобы добиться его, мне нужно было преодолеть свой страх. В тот вечер мы поужинали в местной агроусадьбе, а затем вернулись в номер.

Всё пошло совсем не так, как я планировала. Цяо Юйчэнь не только не покраснел, но и сам проявил инициативу, прижав меня к кровати. Он нежно целовал мои губы.

Мы были опьянены страстью, но в самый ответственный момент у меня вдруг сильно заболел живот. Я схватилась за него, оттолкнула Цяо Юйчэня и выбежала из комнаты.

Наверное, какое-то блюдо в той агроусадьбе было несвежим, потому что у меня началось сильное расстройство желудка. Всю ночь меня мучили рвота и диарея, и в итоге я оказалась в больнице.

Цзинь Тин очень переживал и заботился обо мне в больнице.

Странно, но из всех, кто был на том ужине, проблемы с желудком возникли только у меня.

Из-за того, что мы с Цзинь Тином были так «близки», Цяо Юйчэнь очень ревновал.

Та поездка закончилась ссорой. Цяо Юйчэнь попросил меня держаться подальше от Цзинь Тина. Я сказала, что мы с ним неразлучны с детства, и попросила его не волноваться. Если бы между нами что-то могло быть, это бы уже давно случилось.

Разозлившись, Цяо Юйчэнь один уехал из деревни Бэйцзи. А мы с Цзинь Тином, когда я поправилась, вернулись в город.

Мы с Цяо Юйчэнем никогда по-настоящему не ссорились. Если бы не я, мы бы, наверное, уже поженились.

Сейчас Цяо Юйчэнь обнимал меня, в его глазах горел серьёзный огонёк. Он обнял меня за талию, и, заметив, что я отвлеклась, слегка нахмурил брови и тихо спросил: — Иньинь?

— Я… — я нервно посмотрела на Цяо Юйчэня. Не знаю почему, но теперь, когда он хотел меня поцеловать, я чувствовала себя неловко.

В этот момент завибрировал мой телефон. Я поправила одежду, достала телефон и увидела на экране имя Цзинь Тина.

Я подошла к окну и ответила. — Ши Иньинь, почему ты ещё не дома? — раздался его низкий голос.

Вот чёрт, он ещё спрашивает, почему я не дома?

Утром он бросил меня на произвол судьбы, и мне пришлось добираться до корпорации самой, из-за чего я опоздала и нарвалась на выговор от того мерзкого менеджера.

В обед он устроил мне скандал, из-за чего менеджер свалил на меня кучу документов.

А сейчас, вечером, он обнимается с Сюй Цинцин на площади перед корпорацией «Цзинь», и ещё имеет наглость спрашивать, почему я не дома?

У меня на голове уже трава в три аршина выросла, а он ещё спрашивает, дома ли я?

— А тебе какое дело? — недовольно ответила я. — Мы разве не чужие люди?

— Как это мы чужие? Моя дорогая бывшая жена, не забывай, зачем ты осталась рядом со мной, — в голосе Цзинь Тина слышались насмешка и издевка. — Советую тебе появиться передо мной через десять минут, иначе не получишь ни копейки.

Он хотел контролировать меня деньгами, унижать и ограничивать мою свободу!

Я стиснула зубы от злости. — Цзинь Тин, ты можешь говорить нормально? Ты за кого меня принимаешь?

— А ты за кого себя принимаешь? — голос Цзинь Тина становился всё холоднее. — Ты так любишь деньги, за кого ещё я могу тебя принимать?

— Да пошёл ты! — я злобно бросила трубку.

Я была так зла, что готова была разгрызть телефон на куски!

Этот мерзавец Цзинь Тин снова позвонил. Телефон вибрировал без остановки. Я в ярости снова ответила: — Что тебе ещё нужно?

— Кто тебе позволил бросать трубку? — ледяным голосом спросил Цзинь Тин. — Где ты?

— Да чтоб ты сдох! К чёрту твои деньги! У тебя, кроме денег, ничего нет, бессердечный ублюдок! Ты и вся твоя семейка Цзинь — корыстные твари! — я снова бросила трубку и выключила телефон.

Я не собиралась отказываться от денег. Главное, что эти деньги принадлежали моему отцу и Ши Яну, и я просто хотела вернуть их законным владельцам.

Когда семья Цзинь поглотила компанию моего отца, они совершенно не учли наши прошлые отношения. В то время генеральным директором корпорации «Цзинь» был любвеобильный отец Цзинь Тина.

Хотя тогда я не винила Цзинь Тина, считая, что он не имеет к этому отношения, вскоре он сам пришёл работать в корпорацию, и с тех пор его характер становился всё холоднее.

Два года назад он наконец-то сместил своего отца-ловеласа и занял пост генерального директора. Но он стал совсем другим человеком. Я подумала, что если бы тогда генеральным директором был он, он бы тоже не проявил милосердия.

Меня всю трясло от злости. Сладкая атмосфера, которую мы создали с Цяо Юйчэнем, полностью испарилась. Я села на кровать, уставившись в одну точку, и подумала, что вернуть компанию будет невероятно сложно.

Цзинь Тин явно не собирался возвращать мне компанию или её долю. Он каждый день использовал это, чтобы изводить меня. Возможно, в конце концов, я ничего не получу, а только буду до конца унижена им.

Мой взгляд потускнел. Несколько дней назад Цзинь Тин сказал, что поможет мне найти Ши Яна. Поиск брата был самым важным делом в моей жизни последние годы.

Всё, что я терпела, было ради Ши Яна!

Но Цзинь Тин не понимал меня. Он знал, что я всё это время жила в семье Цзинь, но за пять лет ни разу не попытался связаться со мной!

Чем больше я думала, тем тяжелее мне становилось. Слёзы ручьём полились по щекам. Всё напряжение, накопленное за эти годы, наконец-то вырвалось наружу.

Цяо Юйчэнь обнял меня, и я разрыдалась у него на плече. Он нежно гладил меня по спине, успокаивая. — Иньинь, если ты несчастлива, уйди от него, — сказал он.

— Сейчас я не могу. Ши Ян вернётся, я обещала отцу вернуть компанию и отдать её брату, — покачала я головой.

— Иньинь, ты никогда не любила Цзинь Тина, правда? — Цяо Юйчэнь пристально смотрел на меня, словно пытаясь что-то прочитать в моих глазах.

— Не любила. — При мысли о Цзинь Тине я не чувствовала ничего, кроме ненависти!

— Иньинь, прости меня… — вдруг ни с того ни с сего сказал Цяо Юйчэнь.

— За что ты извиняешься? — вытирая слёзы, растерянно спросила я.

— Ни за что! — вздохнул Цяо Юйчэнь.

Хотя он сказал «ни за что», я чувствовала, что что-то не так.

Много позже я наконец поняла, за что он извинялся…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Дорогая бывшая жена, не надейся получить от меня ни копейки

Настройки


Сообщение