— Гуляю, пока могу! — бормотала я сквозь сон. — Хочу покончить со своей двадцатипятилетней девственностью…
Внезапно кто-то вышел из комнаты, а через пару минут мне в лицо плеснули холодной водой. Я закашлялась и открыла глаза.
И тут я увидела Цзинь Тина. Он стоял с тазиком в руках, глаза его метали молнии, а взгляд был убийственным!
Я мгновенно протрезвела и, глядя на его искаженное гневом лицо, почувствовала себя виноватой.
— Ну и дела, Ши Иньинь! — процедил Цзинь Тин сквозь зубы, прищурив миндалевидные глаза. — Совсем страх потеряла?
— Что ты здесь делаешь? — растерянно спросила я.
— Тебя это разочаровало? Помешал твоей весёлой ночке? — он свирепо посмотрел на меня, сжав кулаки. — Какая же ты…!
У меня есть один недостаток: я не терплю грубости. Конечно, я не могла стерпеть таких оскорблений. Вскочив с кровати, я ткнула пальцем ему в нос:
— Мы развелись, забыл? Какое тебе дело до того, что я делаю? Иди лучше ещё парочку сыновей заведи!
— Сыновей? — он на мгновение опешил, а затем помрачнел. — Я, чёрт возьми, боюсь, как бы ты СПИДом не заразилась!
В его словах был определённый смысл.
Но я не собиралась сдаваться. Прыгая на кровати, я продолжала тыкать в него пальцем:
— Цзинь Тин, скажу тебе вот что: заражусь я или нет — это мои проблемы, тебя они не касаются! Убирайся отсюда!
— Мегера! — гневно посмотрел на меня Цзинь Тин.
— Кого ты мегерой назвал?! — в ярости я подбежала к краю кровати и замахнулась, чтобы ударить его ногой.
Он сам не святой! То и дело ко мне являлись его любовницы, а я молчала. Теперь мы развелись, так какое право он имеет устраивать здесь скандал?!
Цзинь Тин увернулся от моего удара. В его глазах сверкнул холодный блеск. Он резко схватил меня за лодыжку и дёрнул.
Я и так была пьяна, поэтому тут же упала. Он навалился на меня сверху, прижал к кровати и, схватив за подбородок, злобно прошипел:
— Не испытывай моё терпение! Думаешь, мне нравится вмешиваться в твои дела? Мне плевать, жива ты или нет! Но пока о разводе никто не знает, веди себя осторожно. Если выкинешь какой-нибудь фортель, я тебя не защищу!
Я сердито посмотрела на него. Смешно! А свои похождения он за позор не считает?
Он встал, поправил рубашку и с презрением бросил на меня взгляд.
— Завтра домой.
— Зачем? — удивлённо спросила я. Мы же развелись, какой дом?
— На свою долю в имуществе не претендуешь? Без моих денег ты и месяца не протянешь! — он высокомерно посмотрел на меня.
И гордо удалился!
После этой сцены я окончательно протрезвела. Голова раскалывалась. Точно, я совсем забыла, что после развода мне полагается половина его имущества.
Вот только толку от этой половины, похоже, никакого. Мой брат Ши Ян пропал через месяц после моей свадьбы с Цзинь Тином.
Перед уходом он со слезами обвинял меня, называл предательницей, которая ради хорошей жизни вышла замуж за врага. Он сказал, что не будет жить со мной под одной крышей с этими людьми.
Я пыталась объяснить, что это лишь временная мера, что я «лежу на хворосте и лижу желчь», но он всё равно ушёл.
Я вспомнила детское лицо Ши Яна, и у меня защемило сердце. На глаза навернулись слёзы. Если бы я только могла найти его! Я бы сказала ему, что я не предательница, что я действительно лишь выжидаю удобного момента.
Я переночевала в отеле, а на следующий день вернулась домой. Цзинь Тин ждал меня. Он протянул мне пачку документов.
— Прочти, — сказал он.
Я взглянула на бумаги. Это был договор о передаче мне пятнадцати процентов акций Корпорации «Цзинь». Пятнадцать процентов! Это же десятки миллиардов!
Я ошеломлённо посмотрела на него.
Когда умер мой отец, стоимость нашей компании составляла всего несколько миллиардов.
Цзинь Тин что, с ума сошёл?
— Впечатляет? Нравится? — равнодушно спросил он.
Я смотрела на него, гадая, не собирается ли он снова унизить меня.
Внезапно он выхватил у меня договор и сказал:
— Есть одно условие.
— Какое? — спросила я. Я так и знала, что он не отдаст мне эти деньги просто так.
— Я пока не буду объявлять о разводе. Мои родители тоже ничего не узнают. На людях ты будешь продолжать играть роль моей жены. Когда в конце года я выиграю тендер на морской порт в городе Л, тогда делай что хочешь, — отчеканил Цзинь Тин.
Он хочет получить тендер на порт в городе Л? Мне всё стало ясно. Он хочет использовать мои связи с дядей, чтобы выиграть тендер!
Мой дядя — заместитель мэра города Л, но после смерти мамы мы почти не общались.
Ха-ха!
Я усмехнулась. Похоже, я всё ещё представляю для него ценность.
Скрипнув зубами, я сказала:
— Ладно, договорились! Я тебя не обманываю. Я несколько лет была замужем за тобой, так что имею право получить немного больше денег.
Он сердито посмотрел на меня.
— Не радуйся раньше времени. Эти полгода ты должна быть у меня по первому зову. Никаких возражений и глупостей!
— Без проблем! — вскинула я голову. — Полгода я выдержу!
Подумав, я добавила:
— Но в постель меня не зови.
Я сказала это не просто так. Три года назад Цзинь Тин, вернувшись домой пьяным, повалил меня на кровать и хотел… Чтобы я родила ему ребёнка!
Я чуть не умерла от страха!
Даже сейчас вспоминать об этом жутко.
— Хочешь со мной переспать? — презрительно посмотрел он на меня. — Ты достойна этого?
Его слова задели меня. Я хотела ответить, но он указал на договор и грозно спросил:
— Ну?
Я тут же проглотила возражения, мысленно добавив: «А ты-то меня достоин? У меня в сердце Цяо Юйчэнь, и если я буду с кем-то спать, то только с ним».
Цяо Юйчэнь — моя первая любовь. Перед моей свадьбой с Цзинь Тином он, убитый горем, покинул меня. Такой солнечный и добрый человек… Я разбила ему сердце. Он уехал из города Л, полный обиды.
Каждый раз, когда я вспоминаю его полные разочарования глаза, у меня сжимается сердце.
После ухода Цзинь Тина я почувствовала себя опустошенной. Упала на диван, ощущая странную тоску. Я ждала этого дня пять лет, но сегодня не чувствовала особой радости.
Время и молодость безвозвратно ушли. Моя любовь погибла пять лет назад от моей же руки!
Что толку от этих акций, если у меня осталась лишь пустая оболочка?
Я предавалась грустным размышлениям, когда позвонила Юй Сяоцзе. Я сердито ответила:
— Предательница!
Юй Сяоцзе бесстыдно рассмеялась и спросила:
— Дорогая, какое наказание ты получила прошлой ночью? Цзинь-шао тебя отымел?
— Да пошла ты! — я вспомнила тазик с ледяной водой, и меня передернуло. Это было слишком жестоко, слишком… бодряще.
— Ещё нет? — удивлённо вздохнула Юй Сяоцзе. — Вы женаты пять лет, и если бы я не была твоей лучшей подругой, ни за что бы не поверила, что вы до сих пор этого не сделали.
— В его сердце только Сюй Цинцин. Наверное, он пожалел о нашей свадьбе в тот же день, — вздохнула я.
Мы с Цзинь Тином выросли вместе. С начальной школы до старшей. У нас было много общего, в основном всякие глупости. Я всегда считала его своим лучшим другом. Если бы семья Цзинь не поглотила компанию моего отца, я бы так и думала, что мы останемся друзьями на всю жизнь.
Тогда его девушкой была Сюй Цинцин. Я знала, что он её любит, и вышла за него только потому, что умоляла его об этом. Это была единственная просьба в моей жизни к нему.
В нашу брачную ночь я, обнимая Цзинь Тина, плакала:
— Цзинь Тин, Цяо Юйчэнь обиделся. Он ушёл и больше никогда со мной не заговорит! Мне так грустно… Тебе, наверное, тоже? Прости меня…
(Нет комментариев)
|
|
|
|