Глава 13: Давай заведём ребёнка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Нет-нет, — я замотала головой. — Мы же договорились: ты живешь ради денег, я — ради еды. Будем говорить только о работе.

Не приставай ко мне с болтовнёй…

И вот я вынуждена была остаться в кабинете Цзинь Тина и помогать ему с документами.

Я никогда раньше не работала, и от вида бесконечных бумаг у меня закружилась голова. Я пожалела, что вообще умею читать.

Именно потому, что я никогда не работала, а в школе училась плохо, я постоянно отвлекалась. Разглядывая кипу документов, я вспомнила школьные годы. Цзинь Тин, казалось, почти не учился, но всегда был в тройке лучших.

А я зубрила до полуночи, но мои оценки были средними, ближе к концу списка.

Цзинь Тин постоянно надо мной подшучивал из-за этого.

Мои мысли унеслись всё дальше, я положила голову на стол и начала засыпать. Не знаю, сколько я проспала, но когда проснулась и посмотрела в окно, на улице уже стемнело.

Я протёрла сонные глаза и увидела, что Цзинь Тин смотрит на меня. У него был какой-то странный взгляд — лёгкая улыбка на губах и неожиданная нежность в глазах, как у героя мелодрамы, смотрящего на свою возлюбленную.

Меня передёрнуло. Цзинь Тин никогда не смотрел на меня с такой нежностью. Он, конечно, красивый, но этот взгляд показался мне очень странным. Я заподозрила какой-то подвох.

Обдумывая это, я быстро осмотрелась.

Внезапно выражение лица Цзинь Тина стало холодным и отстранённым, словно той мимолетной нежности и не было.

Я пригладила волосы и посмотрела в окно — было уже поздно. Я встала, чтобы уйти.

Едва я дошла до двери, как Цзинь Тин спросил: — Ты куда?

Спрашивает, куда я иду? На улице ночь, конечно, я иду домой! Что за глупый вопрос?

Я обернулась. — Конечно, домой отдыхать. Уже поздно, господин Цзинь, вы же не хотите, чтобы сотрудники работали всю ночь?

Цзинь Тин посмотрел на часы, нахмурился и спросил: — Хочешь в бар?

— Хм, если бы вы не напомнили, я бы и забыла про бар. Да, мне нужно в бар, — я лукаво улыбнулась.

Цзинь Тин тоже улыбнулся. — Свидание с Цяо Юйчэнем?

Не знаю почему, но рядом с Цзинь Тином я не могу удержаться от колкостей. — Ага, нужно же помочь господину Цзиню получить всё даром. Мне нужно как следует попросить Цяо Юйчэня о помощи с вашим проектом парка развлечений.

Лицо Цзинь Тина мгновенно помрачнело. — Хочешь с ним сбежать? Не прикрывайся делами компании для своих интрижек.

— Я собираюсь служить вам верой и правдой, господин Цзинь, работать до последнего вздоха! Я хочу заработать для вас денег. Ведь для вашей семьи главное — выгода.

Сказав это, я взяла сумочку и вышла из кабинета.

Вскоре Цзинь Тин догнал меня.

Он схватил меня за руку и сказал: — Ши Иньинь, с сегодняшнего дня мы переезжаем к моим родителям.

— Что ты имеешь в виду? — я посмотрела на него с недоумением.

— Дедушке всё хуже, он, возможно, недолго протянет. Мы переедем и будем рядом с ним в последние дни, — Цзинь Тин пристально смотрел на меня, словно говоря глазами: «Дедушка так хорошо к тебе относился, разве ты можешь не позаботиться о нём? У тебя нет совести».

Дедушка Цзинь Тина был единственным человеком в семье Цзинь, кто хорошо ко мне относился. С детства я проводила много времени с Цзинь Тином, и дедушка всегда был ко мне добр. Можно сказать, что кроме него никто в семье Цзинь меня не обижал.

Я всегда плачу добром за добро, а злом за зло.

Если бы меня попросили позаботиться о дедушке, я бы согласилась.

Но было уже поздно. К тому же, мы с Цзинь Тином развелись. Зачем мне оставаться на ночь в особняке семьи Цзинь?

— Господин Цзинь, мы уже развелись, так что нам лучше держаться на расстоянии, не так ли? Я буду навещать дедушку каждый день, но переезжать к вам я не согласна, — сказала я.

Цзинь Тин усмехнулся. — Не забывай про свои 15% акций корпорации «Цзинь». И про своего брата Ши Яна. Я сейчас пытаюсь найти его. Разве ты не хочешь вернуть компанию своего отца ради него? Это же твоя заветная мечта?

— Ты знаешь, где Ши Ян? — я тут же напряглась. Столько лет я искала его, но он словно испарился.

Неужели Цзинь Тин нашёл его?

Цзинь Тин поджал губы. — Кого я, Цзинь Тин, захочу найти, того всегда найду.

Цзинь Тин всегда был высокомерен, но в этом он был прав. С его возможностями найти человека довольно легко. А вот у меня не было таких ресурсов. В первую очередь, у меня не было денег, а без денег никуда. Всё сложно.

Хотя я и не хотела возвращаться с Цзинь Тином, но, взвесив все за и против, я подумала: разве я не ради отца и Ши Яна живу так, как живу? Разве не ради того, чтобы вернуть компанию?

Так чего же я сомневаюсь?

Скрепя сердце, я последовала за Цзинь Тином из здания корпорации.

Цзинь Тин вёл машину, я сидела рядом, глядя на ночной город.

Ночной ветер врывался в салон через открытое окно.

Я молчала, и Цзинь Тин тоже не разговаривал со мной. Вдруг он о чём-то вспомнил и спросил: — Ши Иньинь, ты же всегда хотела детей?

Да, я всегда хотела детей.

Конечно, я хотела детей от Цяо Юйчэня.

Я проигнорировала слова Цзинь Тина. Он повторил: — Как насчёт того, чтобы завести ребёнка?

Я тут же вскипела и с ужасом посмотрела на него. — Цзинь Тин, ты что, с ума сошёл? Ты забыл? Мы развелись! Между нами сейчас только деньги и работа. Давай не будем говорить о ерунде, хорошо?

Цзинь Тин холодно усмехнулся, держа руки на руле и глядя на дорогу.

Когда мы приехали в особняк семьи Цзинь, было уже за десять вечера.

Свекровь сидела в гостиной и смотрела телевизор.

Увидев нас вместе, она слегка удивилась. — Что за ветер вас двоих принес?

— Ши Иньинь захотела навестить дедушку, позаботиться о нём. Раз она такая заботливая, я решил составить ей компанию, — ответил Цзинь Тин.

— Наша Иньинь такая хорошая девочка, — обрадовалась свекровь.

Затем она подмигнула мне, предлагая поговорить наедине.

Она взяла меня за руку и отвела в свою спальню на втором этаже. Там она тихо и таинственно сказала: «Иньинь, в прошлый раз, когда вы с Цзинь Тином ходили в больницу на обследование, у вас обоих всё было в порядке. Почему же у вас нет детей? Сейчас вам нужно постараться. Пока вы живёте здесь, попробуйте зачать ребёнка. Дедушке всё хуже и хуже. Сейчас вся семья из-за места председателя совета директоров разделилась на враждующие лагеря. Они постоянно говорят о том, что у Цзинь Тина нет детей. Если ты не родишь, он может потерять свой пост. Ты же этого не хочешь?»

В глазах свекрови читалось беспокойство.

Затем она достала из ящика завёрнутый в красную бумагу предмет размером с монету.

— Иньинь, если бы ты сегодня не приехала, я бы завтра сама к тебе пошла. Это мне подруга из Таиланда привезла. Кажется, это называется «приворот на зачатие»? Положи его под подушку, и у вас скоро появится ребёнок, — прошептала свекровь.

Поведение свекрови вызвала у меня смешанные чувства. Ради ребёнка она готова была на всё.

Видя её состояние, я не решилась рассказать ей, что у Цзинь Тина уже есть трёхлетний сын. Думаю, она была бы очень рада это узнать.

Но ради 15% акций корпорации «Цзинь» я промолчала, чтобы не создавать новых проблем.

Свекровь ещё немного посетовала, рассказывая, что у её подруги тоже долго не было внуков, но после того, как она привезла из Таиланда этот «приворот», её сын и невестка забеременели в течение года.

У меня голова шла кругом. Напоследок свекровь тихо сказала: «Иньинь, иди в свою комнату. Женщина должна быть соблазнительной. Посмотри, как ты одеваешься, всё ещё как школьница. Завтра мама сводит тебя за новым бельём».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Давай заведём ребёнка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение