Глава 5. Дядюшка Чжао умер

Я в полузабытьи бежала обратно к ритуальному бюро. Сигареты, конечно, не купила, потому что не осмелилась пройти через тот лес.

Мой мир перевернулся с ног на голову.

Я вернулась уже к семи вечера. Дачжу с женой и ещё несколько человек из других деревень приехали. Дядюшка Чэнь, увидев меня, первым делом спросил про сигареты. Я покачала головой.

Он подтолкнул меня к Залу для ритуалов по буддийскому обряду и велел «объявлять ритуал».

Я это умела, много раз делала, стоя у ледяного гроба.

— Родственники кланяются! Первый поклон, второй поклон, третий поклон!

— Сын, исполняющий сыновний долг, отвечает поклоном до земли! Первый поклон до земли, второй поклон до земли, третий поклон до земли!

Дачжу стоял на коленях и кланялся тем, кто пришёл выразить соболезнования.

Открыли и комнату для родственников. Жена Дачжу и некоторые другие родственники пошли туда, раздавали еду, наливали чай. В нашем бюро не разрешалось курить. Все утешали жену Дачжу. Она дала мне несколько комплектов одежды, которые соответствовали правилам: без пуговиц, без воротников и не куртки.

Все разговаривали в комнате для родственников, а мы с братом пошли открывать гроб, чтобы положить эту одежду рядом со старушкой.

Но как только я положила одежду рядом с её рукой, её ледяная рука тут же схватила меня за запястье.

— А… ааа!

Я быстро вырвалась, и старушка снова затихла.

— Циян… Циян! Ты же видел, да?

Мой брат, как и я, мог видеть то, чего не видели другие. Дядюшка говорил, что это проблема нашей семьи: моя мать видела, дядюшка видел, и в нашей семье всегда рождались только один мальчик и одна девочка.

Просто мой брат особенный…

— Сестра… не бойся… не бойся…

Он потянул меня, снова закрыл ледяной гроб крышкой. У двери я тихо сказала: — Циян, на этот раз всё по-другому, ты заметил?!

— Вчера ночью я видела, как та старушка душила дядюшку Чжао. Кстати, у дядюшки Чжао не было с ней никакой вражды. Единственное, что он сделал не так, это выкурил сигарету во время подготовки тела, нарушив правила.

— Но если из-за этого она убивает и мстит, то эта старушка…

Я не успела закончить, как опешила: душа старушки вышла из Зала для ритуалов по буддийскому обряду.

— Она… она…

Бай Циян внезапно развернулся и загородил меня.

Вообще-то я старше брата на три года. Мне было стыдно, что меня защищает девятнадцатилетний парень. Я хотела вырваться, но в этот момент у худощавого брата оказалась большая сила, он держал меня так, что я не могла пошевелиться.

Старушка посмотрела на меня и прямо направилась наружу.

Её душа уходит?

Раньше я видела много умерших, их души покидали это место и отправлялись куда-то ещё. Дядюшка говорил, что они идут по обычному пути: на Платформу Взгляда на Родину, затем к Вратам Демонов, и наконец проходят Дорогу Желтых Источников, Мост Забвения, пьют Суп Мэнпо и перерождаются.

Через некоторое время из комнаты для родственников вышел мужчина и спросил, где курительная комната. Я показала ему направление.

Он оглядел меня с ног до головы: — Санси, тебе ведь уже двадцать два, да? Тебе пора подумать о себе. В деревне девушки в восемнадцать-девятнадцать уже помолвлены. Тебе двадцать два, вернёшься – останешься старой девой.

Я поспешно кивнула, желая выбежать и посмотреть, но мужчина схватил меня за руку: — Хочешь, я тебя познакомлю? Как тебе я, например?

Этот парень начал щекотать мне ладонь, очень пошло.

Я тут же попыталась вырвать руку, но он держал крепко и хотел поднести её ко рту, чтобы поцеловать. Бай Циян тут же протянул ему свою руку, чтобы тот поцеловал её.

— Тьфу ты, ты, не пойми кто, не отвращай меня!

— От… отпусти её!

— Эй, ты драки ищешь, что ли?

Он прижал Бай Цияна к стене и потянулся, чтобы расстегнуть ему штаны: — Дай-ка посмотрю, ты мужик или баба…

Я тут же влепила этому человеку пощёчину.

— Ты больной! Попробуй ещё раз его тронуть?!

Кто-то вышел из комнаты для родственников, и этот мужчина, ругаясь, ушёл.

Я спросила Бай Цияна, всё ли в порядке. Он глупо улыбнулся и покачал головой.

— Ты должен уметь защищать себя. Если они хотят снять с тебя штаны, ты должен сопротивляться, понимаешь?

— Защищать… сестру!

— Ты уже защитил меня, ты должен защищать себя так же, как защищаешь меня.

— Защищать сестру…

Он говорил это и улыбался. Я выдохнула. У него проблемы с головой, говорить ему это бесполезно.

Вскоре я выбежала на улицу. Там никого не было. Душа старушки тоже не вернулась в Зал для ритуалов по буддийскому обряду. Я подумала, что она, возможно, действительно ушла.

К полуночи родственники постепенно разошлись. В час ночи Дачжу с женой спали в комнате для родственников.

Я разбудила Дачжу и его жену и сказала: — Идите домой, отдохните. Если сейчас пойдёте, ещё успеете поспать. Завтра на рассвете уже проводы.

Я искала водителя дядюшку Чжао, обошла всё, но не нашла. Люди заплатили большие деньги, их нужно отвезти обратно в деревню на машине.

Подошёл визажист дядюшка Чэнь: — Не знаю, куда делся старый Чжао. Я отвезу, я тоже умею водить эту машину.

В одно мгновение в ритуальном бюро остались только я, брат и тело старушки.

Я вернулась в комнату, закрыла дверь. Сердце было тяжело. Внезапно в окно постучали. Я подняла голову и увидела дядюшку Чжао.

В полузабытьи я пошла открывать окно, но едва открыла, как руки задрожали.

Моя спальня находилась на втором этаже ритуального бюро. Как дядюшка Чжао мог просто так забраться на окно?!

Я снова посмотрела на дядюшку Чжао: лицо у него было мертвенно-бледное, на шее два ярко-красных кровавых отпечатка рук. Я в ужасе отшатнулась на несколько шагов.

— Дя… дядюшка Чжао, вы…

— Барышня… я умер. Я не послушал вас и только после смерти понял, что это та старушка меня погубила… Эх, вы ведь на самом деле спасали меня!

— Дядюшка Чжао, ваше тело… ваше тело где?!

— Я пришёл, во-первых, чтобы сказать вам, где моё тело, чтобы вы меня кремировали. Во-вторых, чтобы сказать, что та старушка не обычная душа, она стала мстительным духом. Кого она невзлюбит, того и убьёт. Она хочет убить и своего сына!

— Барышня, ни в коем случае не вмешивайтесь, иначе она убьёт и вас!

Услышав это, моё сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

Дядюшка Чжао проработал у нас больше двадцати лет, почти на пенсию собирался, и вот такое случилось.

Неважно, какие у нас были недоразумения или как он со мной спорил, сейчас я об этом не думала. Глаза быстро наполнились слезами.

Дядюшка Чжао сказал: — Барышня, не плачьте… Кто же знал, что я нарушу правила?! Ваш дядюшка и ваша мама велели мне всю жизнь соблюдать правила, а под конец я их нарушил… Мне пора идти. У меня нет ни детей, ни внуков, так что нет привязанностей. Вы только помните сжечь мне побольше бумажных денег.

— Моё тело в том сухом колодце за ритуальным бюро. Спасибо вам…

— Дядюшка Чжао… Дядюшка Чжао!

Я позвала дважды, но дядюшка Чжао больше не ответил, а вошёл в тёмную-тёмную дорогу и окончательно исчез.

Я в панике выбежала из комнаты, собираясь пойти на задний двор, но потом поняла: нет, дядюшка Чжао сказал, что старушка никуда не ушла, она всё ещё в ритуальном бюро!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Дядюшка Чжао умер

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение