Наконец-то, когда все свадебные хлопоты закончились, в комнате остались только мы вдвоём.
Она некоторое время молча смотрела на жемчужины на кончиках туфель, а потом резко встала и сделала два шага вперёд.
Она поднялась так внезапно, что я не успела её предупредить. Её дёрнуло назад, и только тогда она заметила, что её пояс связан с моим.
Сваха связала их во время обряда с Вином единения чаш.
Большой красный цветок, символизирующий вечную любовь и согласие.
А Чжу, моргая, уставилась на красный цветок и даже потянулась, чтобы развязать его.
Как такое можно позволить?
Я остановила её.
Она не стала настаивать, схватила меня за руку и сказала, что хочет отвести меня на крышу посмотреть на звёзды.
Я не хотела смотреть на звёзды.
Мне казалось, что в первую брачную ночь не стоит смотреть на звёзды.
Но она снова сделала вид, что собирается развязать наш цветок, и мне пришлось согласиться.
Вечерний ветер был немного прохладным, и сразу же опьянение дало о себе знать.
Поднимаясь наверх, я с тревогой придерживала её сзади, боясь, что она оступится и упадёт.
К счастью, она, видимо, часто этим занималась, и, хотя и взбиралась криво и косо, каким-то непостижимым образом держалась очень уверенно.
Мы вдвоём, пьяные, лежали бок о бок на коньке крыши, её голова покоилась на вэньшоу.
Она повернула голову и посмотрела на ярко освещённый двор внизу, я повернул голову и посмотрел на неё.
С этого дня она моя жена.
Я чувствовала неописуемую радость в сердце. Смотря на её профиль, казалось, что время прошло впустую, а она всё та же, что и тогда.
В то время А Чжу была очень популярна.
Героический вид женщины-генерала, конечно, с плохим характером и небольшим количеством правил, но, в конце концов, она не занималась притеснением мужчин и женщин, и её очень уважали простые люди.
В то время дети в переулках играли в дочки-матери, и девочки всегда соревновались за то, чтобы изобразить её.
Они всегда задирали головы и подпирали бока руками, с свирепым видом. Взрослые смотрели и смеялись, говоря, что если они не будут слушаться и не пойдут домой есть, то Ли Чжунань придёт ночью и заберёт их.
Заберёт, привяжет к лошади и поволочет до самых дворцовых ворот.
Всё это звучало правдоподобно, и я всегда верила, что А Чжу действительно это делала.
Позже я спросила её, и она сказала, что совершенно невиновна.
Но независимо от правды, этот приём всё равно очень действенный.
Словно знамя, которое поднимали во время войны. Стоило произнести это имя, как дети послушно шли домой есть.
Они ушли, и я остался один.
Я не мог вернуться, и мне тоже нечего было есть.
Заходящее солнце над полями было круглым и оранжево-красным. Я сидел на меже и ждал, пока оно сядет, думая, что это самые плохие дни.
Позже я узнал, что это далеко не так.
Многие говорили, что я красив.
Для мальчика из бедной семьи это не самое лучшее слово, особенно когда у него есть отец-игрок.
Тот случай, когда А Чжу выкупила меня, был не первым, когда меня продавали.
Продавали, избивали почти до смерти и выбрасывали.
Мама велела мне бежать и больше не возвращаться, но она всё ещё здесь.
Когда А Чжу выкупила меня, я увидел в ней богиню, которой поклоняются старики. Даже если я погряз в трясине и не мог выбраться, я всё равно хотел протянуть руку в её направлении.
Во многие трудные дни, когда я вспоминал её, я всегда чувствовал утешение.
Позже моя мать умерла.
Я не знал, куда идти. И теперь я хотел коснуться края её платья рукой, которую так долго протягивал.
Жадность человека не знает границ. Коснувшись края её платья, я захотел остаться рядом с ней.
Оставаясь рядом с ней, я хотел, чтобы рядом с ней был только я.
К счастью, сердце А Чжу очень мягкое.
К счастью, она наконец стала моей женой.
Я поправил красный цветок, связывающий нас, и А Чжу внезапно повернула голову.
В тусклом лунном свете её лицо было нечётким, только глаза, чёрные и блестящие, как две звезды в ночном небе.
— Шэнь Сяоци.
Она назвала меня по имени, а потом подложила сложенные на груди руки под голову и закинула правую ногу на левое колено.
Это было слишком сложно для человека, выпившего вина и лежащего на коньке крыши, поэтому я втайне крепче сжала пояс в руке.
— Шэнь… Сяо… Ци.
Она снова произнесла моё имя по слогам.
Я не знаю, о чём она думала, когда произносила моё имя, но я не мог этого игнорировать.
Лунный свет ярко сиял, я придвинулся ближе и коснулся её губ своими.
Она захихикала.
Когда я поднялась, она уже смотрела пустым взглядом вдаль, только губы её тихо шевелились, что-то шепча.
Я не расслышал, поэтому наклонил ухо, слушая, как она повторяет два слова: — Потеряла.
— Потеряла, потеряла.
Я замерла, думая, что ослышалась, но в сердце всё равно невольно завязался узел.
Что потеряла?
Она всё ещё думает о Чжао Чжане и считает, что потеряла возможность стать императрицей?
Или она думает об Усуне и считает, что потеряла возможность быть свободной в степи?
Или есть какие-то другие, беспорядочные люди?
Я наклонился и спросил её, но она ничего не сказала.
Она вдруг тихонько улыбнулась, обхватила мою шею руками и глухо сказала: — Я не хочу больше смотреть, пойдём спать.
А Чжу редко капризничает, и я вдруг подумал, что, возможно, стоит потерпеть несколько часов, прежде чем подробно разбираться в этом вопросе.
Я отнёс её в комнату. У подножия золотого подсвечника скопилось много оплывшего воска.
Как только А Чжу коснулась кровати, она ловко скинула туфли и носки — она всегда так делала, скидывала туфли и носки, а потом перекатывалась пару раз и забиралась под одеяло.
В этот раз её снова остановил пояс.
Она немного рассердилась и принялась развязывать узел, но, видимо, пальцы её не слушались, и становилось только хуже.
Долго возилась, не понимая, что к чему, и, видя, что я не собираюсь помогать и остаюсь сторонним наблюдателем, она ещё больше рассердилась.
Поэтому отказалась от узла, схватила меня за воротник и потащила вниз.
Я не сопротивлялся, но, боясь упасть и навредить ей, подпёр голову руками с обеих сторон.
Возможно, свет красной свечи слишком сильно мерцал. Я смотрел на неё так близко, видел, как в её глазах слегка дрожат два огонька, постепенно превращаясь из злости в растерянность.
Я поцеловал её в губы, всё ещё желая спросить.
— О чём ты только что говорила, что потеряла?
В глазах А Чжу стало ещё больше растерянности. Она открыла рот, словно только что сказала что-то пьяное, и теперь совершенно не помнила, что говорила.
— Подумай хорошенько.
Она вдруг с пониманием "ах"нула, руки зашевелились и потянулись к моей шее, потащили меня вниз и прошептали мне на ухо: — Я говорю, что я родилась после тебя, и наша встреча слишком запоздала, это такая потеря.
Дополнение (2)
Ли Чжунань не очень умна.
Особенно если учесть, что меня окружают умные люди, на их фоне она кажется особенно неумной.
Я умею ладить со всеми людьми, но долгое время общение с ней вызывало у меня сильную головную боль.
Потом я понял, что я просто умею ладить со всеми умными людьми.
Она думает, что наша первая встреча произошла на полигоне Города Облаков, когда я впервые стал инспектором, а она впервые стала чиновником.
Очень маленьким чиновником, и она долго этим хвасталась.
Но на самом деле я впервые увидел её намного раньше.
В то время Цзюньчжу Юньин ещё была жива и часто приводила свою дочь во дворец, чтобы навестить вдовствующую императрицу.
В то время Ли Чжунань не могла усидеть на месте.
Она часто убегала и теряла служанок.
Я столкнулся с ней однажды в саду слив к северу от дворца.
Её маленькое личико покраснело от холода, но она упорно смотрела на шаткое птичье гнездо на высокой ветке красной сливы.
Вероятно, думала, что там есть птичьи яйца.
Я видел, что она долго стояла, и хотел выйти и помочь ей сорвать его, чтобы она увидела гнездо с обрывками перьев и ушла, оставив мне чистое место для чтения.
Но вдруг появился Наследный Принц.
Я обычно стараюсь избегать мест, где появляется Наследный Принц.
Наследный Принц был тогда ещё молод, и маленькая девочка погрозила ему мясистым кулачком, и он действительно лёг на землю, позволив ей встать себе на спину, чтобы достать до гнезда.
Ли Чжунань успешно сорвала гнездо, с ожиданием заглянула внутрь, а потом сердито бросила его на землю. И, хотя уже ушла, вернулась и растоптала его.
Иногда характер человека можно увидеть с детства.
Цзюньчжу Юньин вскоре умерла, и Ли Чжунань с тех пор редко появлялась во дворце.
В то время я переживал трудные дни и не думал, что у меня будет что-то общее с этой своевольной маленькой девочкой.
Наша вторая встреча произошла на полигоне Города Облаков.
Отец-Император был очень противоречивым человеком. С одной стороны, он хотел любить меня, а с другой — опасался меня вместе с Императрицей и её родственниками.
В шестнадцать лет я получил титул Принца Аня и не мог возвращаться в столицу без вызова.
Но не прошло и двух лет, как он пожаловал мне титул Принца.
Получив титул Принца, я получил должность инспектора, и мои контакты с Ли Чжунань участились.
Титул Принца не принёс мне дополнительной славы, а лишь сделал мою жизнь ещё более шаткой.
Хотя инспектор находился далеко за тысячи ли от столицы, поскольку он контролировал Северную армию Генерала-Защитника Государства, многое было по-другому.
Каждый раз, когда я делал неверный шаг, половина Императорской цензуры выстраивалась в очередь, чтобы с готовыми доносами обвинить меня.
Казалось, этим дням не будет конца. Возможно, он и наступит, когда Наследный Принц взойдёт на трон, и эти дни станут приятными воспоминаниями.
Может быть, мне стоит что-то предпринять.
Но я ещё не придумал, что.
Именно тогда я начал завидовать Ли Чжунань.
Я завидовал её свободе, её непринуждённости, как будто пол, законы Поднебесной — всё это не было тем бременем, которое она должна нести.
Однажды цензор обвинил её в своеволии, и она долго злобно помнила об этом. Когда она вернулась в столицу, она воспользовалась тёмной ночью и сильным ветром, чтобы избить его.
Этот цензор пришёл в себя и тут же обвинил её в "мстительности".
(Нет комментариев)
|
|
|
|