Глава восьмая

Шэнь Сяоци спал крепко, его пушистая голова уткнулась мне в шею.

Я пошевелилась, а он еще и недоволен, хнычет и снова прижимается.

Цок.

Я ведь не из тех, кто после дела отворачивается и притворяется, что ничего не было… верно?

Главное, в моем тогдашнем понимании, Шэнь Сяоци был просто сопливым мальчишкой.

Да, он тогда уже достиг совершеннолетия.

Но мое самое прямое и глубокое впечатление о нем — это его чумазый и худой вид перед поместьем Принца Пина.

К тому же он был на шесть лет младше меня.

Шесть лет.

Когда я, наступив на Наследного Принца, доставала птичьи яйца, он еще сидел на молоке.

Поэтому я тогда сразу отбросила этот вариант "всеобщего счастья" и, мучаясь головной болью, стала думать, как бы его лучше компенсировать.

Может, найти ему хорошую невесту и дать большой красный конверт?

Приняв решение, я, готовя слова, неловко обнимала Шэнь Сяоци, ожидая, пока он проснется.

Надо сказать, ресницы у него действительно длинные, хлопают, как маленькие веера, нос высокий, губы во сне ярко-красные… Если подумать, это я оказалась в выигрыше…

Пока я смотрела, увидела, как его веки дважды дрогнули. Сердце тут же екнуло.

Шэнь Сяоци сонно открыл глаза, немного пришел в себя, а когда поднял голову и ясно увидел меня, его глаза тут же изогнулись полумесяцами.

Он снова потерся, как щенок, и его два ярких глаза неотрывно смотрели на меня.

Мне было немного трудно открыть рот.

Шэнь Сяоци всегда был очень чувствителен к изменениям моего настроения. Увидев, что я колеблюсь, уголки его губ, изогнутые в улыбке, медленно опустились. Он голым поднялся и, опустив голову, встал на колени у кровати.

— Раньше Генерал говорил, что хочет взять ту варварку в наложницы.

Он выглядел немного подавленным, но все же выдавил улыбку: — Генерал, возьмите меня тоже в наложницы, хорошо?

Я обняла одеяло, посмотрела на него и медленно покачала головой.

Он, казалось, тут же запаниковал и сбивчиво заговорил: — Я знаю, я знаю, что мой статус низок… Но я… в будущем — в будущем, когда у Генерала появится тот, кто вам нравится… я, я уйду… не буду, не буду…

Мое сердце сжалось. Я с трудом улыбнулась ему и, стиснув зубы, сказала: — Сяоци, я помогу тебе найти невесту.

Теперь, вспоминая, я была тогда действительно немного сволочью.

Эх, прошлое невыносимо вспоминать.

На самом деле, я думала, что он заплачет, как раньше.

Но в тот день он не заплакал, просто цвет лица у него мгновенно исчез.

Он, казалось, хотел улыбнуться, но не смог, и просто молча надел одежду.

Если бы он заплакал или рассердился на меня, мне было бы легче на душе, но он ничего не возразил, просто молча вышел.

Глядя на его унылую спину, я почувствовала, как сердце сжимается.

Очень странно, тогда мы оба так страдали, но я даже не подумала о том, чтобы быть вместе по-настоящему.

Неужели дело было в возрасте?

Мне кажется, я не очень обращала на это внимание.

Но потом я все поняла.

Еще до того, как я поняла, что такое чувства, я решила защищать родину и совершить подвиги, подобные Фэнлан Цзюйсюй. С верой в то, что нужно идти вперед, даже к смерти, я совершенно не думала, что однажды придется кому-то давать обещания или нести ответственность.

Если бы это был кто-то, кого я не любила или не знала, это было бы ладно, но это был Шэнь Сяоци… Я чувствовала, что это навредит ему.

Сейчас, вспоминая, я, возможно, тогда уже немного любила его.

Но в то время я бы ни за что этого не признала.

Непонятные мысли превратились в чувство вины, и поэтому я с особым усердием стала искать ему невесту.

Происхождение, характер, внешность — все должно было быть выдающимся. Я сама даже немного заинтересовалась.

Однако моя заинтересованность была бесполезна, Шэнь Сяоци не заинтересовался.

Мало того, что не заинтересовался, он еще и рассердился.

Как странно, он осмелился рассердиться на меня!

Он не рассердился, когда встал с кровати, но рассердился, когда я с трудом нашла ему хорошую невесту.

В тот день, после того как он рассердился, он собрал свои вещи.

На самом деле, у него было не так уж много вещей, все его имущество уместилось в маленький узелок.

Он стоял у моей двери, держа свой маленький узелок.

Его глаза, обычно черные и яркие, были серыми, спокойными и безжизненными.

Он сказал: — Генерал, я хочу пойти в Лагерь Авангарда.

Мне стало немного грустно. Я помолчала некоторое время, но все же кивнула и согласилась.

Это было моим намерением с самого начала, и теперь, когда все дошло до этого, это стало еще более подходящим.

Позже я вспоминала, о чем я думала в то время, когда молчала… Но, кажется, я ни о чем не думала, просто пребывала в оцепенении.

А о чем я пребывала в оцепенении и почему, я не стала углубляться.

Раз Шэнь Сяоци отправился в Лагерь Авангарда и совершил заслуги, которые можно доложить Небесам, имя Сяоци казалось слишком простым.

Я подумала и даровала ему имя "Ань".

Надеюсь, этот маленький негодяй будет в целости и сохранности.

Когда Чжао Чжан был принцем, его уделом был Ань, ему не давали титула, он был просто Принцем Ань.

Только позже, когда ему даровали титул, он вернулся в столицу и стал Принцем Пином.

К тому времени я уже давно забыла об этом.

Шэнь Сяоци узнал об этом позже и все время тайно думал, что между этим есть какая-то связь.

Какая, к черту, связь?

Говорю вам, я, Ли Чжунань, никогда не ошибаюсь в людях.

Шэнь Сяоци отправился в Лагерь Авангарда, и это было как орел, взлетевший в небо, или рыба, вошедшая в море.

В то время только что открылись приграничные рынки, Линьху часто устраивали беспорядки, и стычки следовали одна за другой.

Шэнь Сяоци совершал подвиги чаще, чем ел. Сначала центурион, который его возглавлял, хвалил его каждый раз, когда видел меня. Позже он устал хвалить, и я устала слушать.

Он говорил мне "а", я отвечала "угу", считая это глубоким разговором.

Но хотя я устала слушать, не знаю почему, мне все больше хотелось увидеть его лично.

Да, в то время мы ни разу не виделись.

Я всегда подозревала, что он меня избегает.

Как странно, он не избегает моего отца, но избегает меня.

Возможность увидеть его представилась очень быстро.

В тот день, после тренировки на плацу, я встретила отряд авангарда, отправленный позавчера, который вернулся с победой.

Несколько старших офицеров, возглавлявших отряд, оживленно беседовали, но увидев меня, тут же замолчали и поклонились.

Центурион тогда выступил вперед, сияя от гордости: — Генерал, этот парень Шэнь Ань — отличный кадр!

— Говорю вам, я, старина Лю, никогда не ошибаюсь в людях!

Мне очень хотелось узнать подробности, но я притворилась, что мне все равно, и спросила его.

Старина Лю живо рассказывал: — Шэнь Ань отрубил Усуну руку!

Усун был очень жестоким в бою и к тому времени уже был хорошо известен.

— В тот момент копье Усуна уже вонзилось в плечо Шэнь Аня, крепко его пригвоздив.

— Мы издалека смотрели и хотели броситься на помощь.

— Но этот парень Шэнь Ань, обратным движением, позволил копью пройти сквозь плечо, и тут же, воспользовавшись моментом, отрубил Усуну руку… Ха-ха-ха, герои рождаются молодыми!

…Герои, черт возьми!

Мясо между моими бровями сильно задергалось.

То, что они могли здесь разговаривать, смеяться и хвалить, означало, что рана Шэнь Сяоци была под контролем.

Так я думала.

Но я все равно не могла перестать думать о том, как он выглядел, когда копье пронзило его плечо, сколько крови, должно быть, вытекло, и как ему было больно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение