Глава седьмая

Я разжала его руки и вышла, остановившись далеко под навесом, чтобы подышать ветром.

Зимний ветер Северного Предела хуже ножа. Стоит подставиться под него, и он прорежет одежду, прорежет кожу, заморозив внутренности.

Но тогда, хотя меня и пронизывало насквозь, мне не было особо холодно.

Военный лекарь закончил и вышел. Увидев меня, он остолбенел и несколько раз напомнил мне не простужаться.

Я не стала развивать эту тему, с каменным лицом сказала: — Обезболивающее тайком добавьте ему в отвар.

Наказание нужно было дать, но мне было немного жаль его.

Шэнь Сяоци не интересовался обезболивающим, а меня это беспокоило.

С такими ранами, если сегодня вечером не дать обезболивающее, он, скорее всего, не уснет.

Этот военный лекарь был старым человеком, которого я привыкла использовать, очень надежный, только иногда упрямый.

Я проигнорировала его слова, и он проигнорировал мои, продолжая рассказывать о вреде простуды.

Особенно потом, не знаю как, он упомянул: — Генералу в будущем все равно нужно иметь детей.

Меня всю передернуло. Я успешно избавилась от удивления, вызванного отцом, и перешла прямо к ужасу.

Военный лекарь, видимо, понял смысл моего взгляда, улыбнулся и вернулся к теме: — Генерал, не волнуйтесь, лекарство я добавлю.

Так почему нельзя было сказать это сразу?

Получив обещание, я поспешно попрощалась с военным лекарем.

Выйдя на улицу, я вернулась немного сонной, но спала беспокойно, просыпаясь и засыпая снова, пока не рассвело.

Я свернулась под одеялом и позвала Шэнь Сяоци, чтобы он принес мне воды.

Произнеся его имя, я вспомнила, что отругала его, и он сейчас лежит, восстанавливаясь после ран.

Стараясь не задеть раны, я медленно встала в одной рубашке, сгорбившись, подошла к столу, чтобы налить воды.

Ледяная вода попала внутрь, и сердце, печень, селезенка и желудок одновременно вздрогнули.

Дверь "скрипнула" и тихонько открылась снаружи.

Я пила воду и взглянула туда. Вода тут же выплеснулась изо рта.

Это был Шэнь Сяоци.

Он был одет в свою обычную плотную одежду. Наверное, ему все еще было больно, он шел как-то странно.

Медленно подойдя ко мне, он поставил поднос с горячей водой рядом с моей рукой, опустил голову и тихо сказал: — Генерал, выпейте горячей воды.

Какого черта горячей воды, просто горячей воды.

В тот момент я по-настоящему разозлилась, лицо мое тут же помрачнело, и я сказала: — Убирайся обратно.

Шэнь Сяоци вздрогнул и встал на колени. Его маленькое лицо было совершенно бледным. Он больше не называл меня Генералом и не предлагал горячей воды.

— Не меняйте меня…

— Убирайся обратно.

— Не…

Мы долго препирались. Я гнала его, но он не хотел уходить. Когда я толкала его, он втягивал воздух от боли. Подняв заплаканное личико, он выглядел как маленький выброшенный щенок.

Он вдруг обнял меня за ноги и тихо, душераздирающе всхлипнул: — Мне так больно…

Разве он не знал, что будет больно, когда его били раньше?

По идее, я должна была его пнуть, но, подумав о его ранах, не решилась.

Ну вот, он обнимал меня за ноги и плакал до самого сигнала к завтраку.

Я так проголодалась, что живот прилип к спине. Я велела ему уйти, потому что мне нужно было поесть.

Шэнь Сяоци перестал обнимать меня за ноги, но все еще не хотел уходить, липкий и назойливый, трижды оглядываясь, чтобы убедиться: — Не меняете меня?

Я кивнула.

И он радостно ушел.

Позже я осознала, что, кажется, снова попала в его ловушку.

По идее, я не мягкосердечный человек, но знаете ли… Когда Шэнь Сяоци начинал плакать, он не останавливался, и я боялась, что у него начнется обезвоживание…

Потом он больше не устраивал сцен. Иногда, когда его захлестывали эмоции, я просто хорошенько его колотила, и все проходило.

Психологическая защита Шэнь Сяоци была очень странной. Если сказать, что он сильный, то он плакал без стеснения, как только захочет. Но если сказать, что он слабый, то после такого наказания он вел себя с моим отцом так же, как и раньше.

В этом я ему уступала, постоянно нервничала.

Но мой отец оставался у меня целых три месяца.

Три месяца!

Сначала я была вежлива, но потом начала безумно намекать: цветы на полях расцвели, может, вам стоит поскорее отправиться в путь, полюбоваться цветами и так далее.

Мой отец оставался невозмутимым.

Тогда я тайком написала письмо Чжао Чжану, умоляя его придумать хоть какой-нибудь способ вернуть этого великого бога в столицу.

Не знаю, что он сказал, но вскоре после этого мой отец добровольно уехал.

Но как только отец уехал, мое напряженное нервное состояние ослабло, и я совершила ошибку.

Под воздействием лечебного вина, я, так сказать, "съела" Шэнь Сяоци.

Прошлое невыносимо вспоминать.

Это был первый год эры Чжэнцзи, когда после потепления снова похолодало.

Чжао Чжан в первый месяц года совершил жертвоприношение в Храме предков, сменил название эры, а затем начал серию масштабных реформ.

Пост Императрицы оставался вакантным. Он, используя свое обаяние, принял несколько принцесс и знатных девушек из северо-западных малых государств, восстановил дипломатические отношения, а затем отправил несколько торговых караванов, намереваясь создать приграничные рынки.

У меня здесь стало довольно оживленно.

Каждый день приходили и уходили толпы людей, и проходящие мимо часто дарили мне небольшие подарки.

Я не жадный человек, слишком дорогие подарки не принимаю, но… ну, вы понимаете.

Раньше я получила кувшин лечебного вина для восстановления ци и крови. Его привез глава одного из торговых караванов из Хуайяна.

Он особо подчеркнул, что оно обладает чудесным действием.

На самом деле, у меня в кладовой было полно лечебного вина, целые горы, но, учитывая, что все оно было обычным, без чудесного действия, я с большим любопытством приняла этот кувшин.

Надо сказать, что чудесное действие этого вина, возможно, было сродни амулету, потому что с тех пор, как я его получила, я больше ни разу не получала травм.

Оно так и стояло в моей кладовой, постепенно покрываясь пылью, и я о нем забыла.

В тот день было немного тепло. Шэнь Сяоци вернулся с тренировки, весь в поту, и просто в одной рубашке ходил по комнате, наводя порядок.

Сначала я тоже переоделась в одну рубашку, но потом почувствовала, что немного холодно.

Не то чтобы очень холодно, просто немного.

Невозможно, чтобы Шэнь Сяоци не мерз, а мне было очень холодно.

Я надела стеганую куртку.

Шэнь Сяоци увидел это и посмеялся надо мной.

Он не смеялся открыто, но я знала, что в душе он точно смеялся.

Я поняла это по его спине.

А потом он специально спросил меня, не холодно ли мне.

Какое коварное намерение.

Он снова упомянул тот кувшин лечебного вина, сказав, что я, должно быть, еще не восстановилась после потери крови из-за травмы, и не лучше ли его подогреть и выпить.

Я подумала: "Да, это так".

И велела ему приготовить.

Надо сказать, что у того вина действительно было ЧУДЕСНОЕ действие.

Шэнь Сяоци подогрел мне вино и вышел принять ванну.

Когда он вернулся, я уже переоделась в одну рубашку, но все равно умирала от жары.

Такое чувство… будто кто-то подогрел суп у тебя в животе.

Буль-буль-буль…

Когда он вошел в комнату, кончики его волос еще были влажными. Он подошел ко мне, и капли воды падали мне на руку.

Одежда была надета неаккуратно, ворот распахнут, и когда он наклонился, открылась большая часть.

Я посмотрела вниз по его вороту, и в голове тоже забурлило… буль-буль-буль…

В тот момент у меня еще оставался какой-то рассудок, я почувствовала, что что-то не так, и велела ему позвать военного лекаря.

Шэнь Сяоци, казалось, не слышал, стоял неподвижно.

Он навис надо мной, пристально глядя.

Я смотрела на выступ на его шее, который двигался вверх и вниз, вверх и вниз.

Атмосфера стала немного неловкой. Я только хотела оттолкнуть его, как его губы прижались к моим.

Что было потом, я, честно говоря, не очень помню… Не спрашивайте, даже если бы помнила, не сказала бы.

Но это все не главное.

Главное — на следующий день.

Утром я проснулась первой. Проснувшись, почувствовала, что мир рушится. Не зная, кого винить, в конце концов свалила все на того главу каравана из Хуайяна, хотелось собственноручно его прикончить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение