Глава 5. Скотский двор

Глава 5. Скотский двор

Когда она была беременна Сяо Хуайхуа, ее муж погиб в результате несчастного случая. Не прошло и полугода после рождения ребенка, как Цинь Хуайжу заняла место своего мужа на заводе.

Конечно, она начала как рабочий-ученик с месячной зарплатой всего 18 юаней. Но поскольку это была физическая работа, ей полагалась надбавка в 5,5 юаней, так что в месяц выходило 23,5 юаня, на которые нужно было прокормить семью из пяти человек.

Вдова с сиротами — выглядело это действительно жалко.

Раньше он сам немало им помогал: каждый раз ходил на работу и с работы с судком для еды, во время готовки намеренно делал порцию побольше, чтобы немного осталось, и специально приносил домой, чтобы улучшить жизнь этой вдовушки.

Время от времени он также покупал белую муку или рис и отдавал ей, чтобы она могла поправить здоровье.

Но два месяца назад он прекратил эту помощь.

Причина прекращения помощи была проста: Хэ Юйчжу считал, что в этом нет никакой нужды.

Обладая «всеведущим взглядом», Хэ Юйчжу знал, насколько эгоистична Цинь Хуайжу и какими неблагодарными вырастут ее дети. К тому же, эта женщина вовсе не нуждалась в помощи.

Нужно понимать, что в то время кукурузная мука стоила около десяти фэней за цзинь (полкило), и на свою месячную зарплату Цинь Хуайжу могла купить более 200 цзиней.

Хотя она, возможно, и не могла кормить детей деликатесами, голодать им точно не приходилось.

Причина, по которой она притворялась такой несчастной, заключалась лишь в том, чтобы ее дети могли питаться получше.

Когда он смотрел сериал, из-за того, что главного героя звали так же, как и его, он испытывал особую симпатию к Цинь Хуайжу.

Хотя методы этой женщины были довольно низкими, и она обманывала Столба, как дурака, — нехороший человек, — но для своих детей она была абсолютно преданной и хорошей матерью.

Раньше он тоже считал, что Столба сильно обманывают, и сочувствовал ему. Но видя, что сам Столб совершенно не обращает на это внимания, всякое сочувствие пропадало.

Он считал его просто дурачком.

Более того, он считал, что этот двор не зря прозвали «Скотским» — каждый здесь преследовал свои мелкие интересы, и ни у кого не было доброго сердца.

Почти все придерживались принципа «моя хата с краю».

Но когда он сам стал Хэ Юйчжу, когда сам стал тем, кого обманывают, ему это стало не по душе.

Этот «Скотский двор», полный людей, ведущих себя как звери, — Хэ Юйчжу действительно не хотел здесь больше оставаться.

Хотя он и не хотел здесь жить, ему приходилось это делать, потому что с жильем сейчас было напряженно. Было нормальным, когда несколько человек жили в одной комнате, и найти съемное жилье было практически невозможно.

К тому же, двор находился очень близко к месту работы.

Поэтому Хэ Юйчжу, попав сюда, не стал спешить с переездом, а решил просто не общаться с жителями двора.

Если не общаться с людьми из двора, не иметь с ними никаких дел, то они его никак не коснутся.

Хотя эта вдова и выглядела действительно жалко.

Но Хэ Юйчжу прекрасно понимал, что она — неблагодарная, и вся ее семья — неблагодарные, которых сколько ни корми, все мало. Особенно эти трое детишек: какими милыми они кажутся сейчас, такими же отвратительными станут, когда вырастут. Так какой смысл им помогать? Если бы у него были лишние деньги, лучше бы собаку завел.

Даже если у них действительно трудности, какое ему до этого дело?

Ведь в этом дворе есть честный и порядочный Первый Дядя, с зарплатой 99 юаней в месяц, который больше всего любит помогать другим.

Если бы у них действительно были трудности, Первый Дядя бы помог.

Самое главное, Хэ Юйчжу действительно больше не хотел иметь никаких дел с этой вдовой.

Он еще не женат, а про вдов говорят всякое. Если у него будут неясные отношения с вдовой, его станут презирать.

Нужно понимать, что он помогал ей не так уж и долго.

А ему, обладателю «надежного места», уже перестали предлагать невест.

Если он продолжит в том же духе, найти жену будет действительно сложно.

Тогда овчинка выделки не стоит.

Раз уж он попал в эту эпоху, Хэ Юйчжу не стремился к богатству и славе, а хотел простой жизни.

Сохранить это «надежное место», потом найти жену и жить спокойно — вот и все.

В будущем не нужно будет надрываться: достаточно скопить немного денег, купить несколько домов в сыхэюанях — и он уже победитель по жизни.

План простой, но самый эффективный.

Конечно, все это дела будущего.

А сейчас главное — удержать свое «надежное место».

Проветрив комнату, Хэ Юйчжу решил перекусить чем-нибудь простым.

Было еще рано. Цинь Хуайжу закончила стирать и вернулась к себе домой. Хэ Юйчжу почувствовал, что ему нужно купить что-нибудь для восстановления сил, решил пойти купить курицу и заодно запер дверь.

Раньше он никогда не запирал дверь.

Но, вспомнив о старшем сыне Цинь Хуайжу, Бан Гэне, который любил забираться к нему в дом и воровать, иногда успевая все перевернуть за мгновение, он решил как следует запирать дверь.

К тому же, он не хотел с ними связываться, так что решил действовать таким образом, не давая им ни малейшего шанса.

В комнате Цинь Хуайжу.

Увидев, что Хэ Юйчжу вышел из своей комнаты, Цинь Хуайжу невольно поправила одежду.

Она думала, что Хэ Юйчжу просто немного обиделся на нее и через несколько дней все наладится.

Что он снова будет каждый день ходить на работу и с работы с судком для еды и отдавать его ей.

Что мука и рис, как и раньше, будут появляться у нее время от времени, мешок за мешком.

Но прошло уже почти два месяца, а она ничего не получила.

Неужели он сдался, потому что она не отвечала на его ухаживания?

«Бескорыстная любезность — либо обман, либо воровство».

Раньше Цинь Хуайжу не очень верила в эту поговорку. Ведь Хэ Юйчжу так долго молча помогал ей, и она думала, что он совсем не такой человек, а просто добрый по натуре, поэтому бескорыстно ей помогает.

Но после недавнего холодного отношения Хэ Юйчжу, Цинь Хуайжу поняла, что ошибалась. Хэ Юйчжу ничем не отличался от других мужчин: если не можешь получить то, что хочешь, просто уходишь.

Чувствуя некоторую обиду, Цинь Хуайжу в то же время колебалась.

Ведь если хочешь удержать мужчину, как это можно сделать надолго, не давая ему совсем ничего?

Тем более она — слабая женщина, воспитывающая троих детей и свекровь, ей действительно очень трудно жилось.

За последние два года она привыкла к помощи Хэ Юйчжу.

Но теперь, без его помощи, жизнь стала действительно тяжелой, и Цинь Хуайжу не знала, что делать.

Она не хотела, чтобы помощь Хэ Юйчжу прекратилась без причины, и тем более не хотела, чтобы он разорвал с ней отношения.

Не успел Хэ Юйчжу далеко отойти от двора, как на тропинке он уловил аромат жареной курицы.

Хэ Юйчжу понял: это Бан Гэн, старший сын Цинь Хуайжу, украл курицу у Сюй Дамао.

Хэ Юйчжу покачал головой, не желая вмешиваться.

Он дошел до рынка, где можно было купить кур, уток, гусей, а также семена овощей и фруктов.

Подумав об условиях в своем пространстве, Хэ Юйчжу был уверен, что все выращенное там будет намного лучше, чем снаружи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Скотский двор

Настройки


Сообщение