Глава 9 (Часть 2)

Наклонившись, чтобы приложить ватный тампон, Чжоу Куньюй оказалась так близко, что Синь Цяо почувствовала ее дыхание. Их взгляды встретились, и в глазах Чжоу Куньюй играла улыбка.

Сердце Синь Цяо забилось чаще, и она инстинктивно отшатнулась.

Только потом она поняла, что это был стук ее собственного сердца.

— Чего вы испугались? — Чжоу Куньюй выпрямилась, опершись рукой о край стола. Ее талия изящно изогнулась, словно ветка ивы.

И все это с таким невинным выражением лица.

— Извините, — Синь Цяо отвернулась. — Я не люблю богатых.

— Что вы сказали? — рассмеялась Чжоу Куньюй.

Она обошла стол и снова наклонилась к Синь Цяо. Ее длинные волосы, спадающие на плечи, напоминали Синь Цяо строчки из какой-то поэмы.

— Если я не буду смотреть вам в глаза, вам будет удобнее? — спросила она, прикладывая ватный тампон к брови Синь Цяо.

Убрав тампон, она не выпрямилась, а тихо рассмеялась. — Не любите богатых? Это хорошо.

Слегка повернув голову, она выдохнула Синь Цяо в шею. — Я и не собиралась платить вам деньгами за спасение.

Много позже, после того, как они станут близки, Чжоу Куньюй с лукавой улыбкой расскажет Синь Цяо, что сонная артерия — одно из самых чувствительных мест на теле человека.

Сейчас Синь Цяо об этом не знала. Она лишь почувствовала, как от дыхания Чжоу Куньюй по ее коже пробежали мурашки.

— Что вы делаете?! — вскочила она, словно обжегшись. — И я не капитан.

Чжоу Куньюй выпрямилась, убрала ватный тампон и, опустив голову, начала медленно протирать пальцы влажной салфеткой.

У нее были красивые руки.

В каком-то смысле даже красивее, чем лицо.

Когда смотрели на Чжоу Куньюй, первое впечатление было не о красоте в целом, а о красоте отдельных черт, каждая из которых запоминалась.

Например, ее поэтичные глаза.

Например, ее мягкий, мелодичный голос.

Например, ее тонкие, изящные руки.

И то, как она медленно, сантиметр за сантиметром, протирала их сейчас, выглядело… двусмысленно.

— Даже в такой ситуации вы заметили мою ошибку в обращении, — подняв голову, Чжоу Куньюй посмотрела на Синь Цяо с веселым любопытством. — Такая принципиальная госпожа Синь… вы немного милая.

Сначала она сказала, что наивная и вспыльчивая Синь Цяо немного милая.

А теперь — что принципиальная.

Синь Цяо вдруг поняла, что все эти качества были полной противоположностью самой Чжоу Куньюй.

Чжоу Куньюй не была наивной, она была расчетливой и хладнокровной.

Чжоу Куньюй не была вспыльчивой, она всегда улыбалась, словно не способная на какие-либо эмоции.

Что касается принципиальности, то Чжоу Куньюй, казалось, не стеснялась пользоваться преимуществами своего богатства. Например, она пожертвовала оборудование, чтобы Синь Цяо не смогла отказаться от приглашения.

Синь Цяо почувствовала, что Чжоу Куньюй ей интересна.

И, похоже, интересна именно потому, что она была полной ее противоположностью.

Чжоу Куньюй неторопливо выбросила салфетку и поправила воротник блузки.

Ее тонкие, словно нефритовые, пальцы скользнули вниз и коснулись верхней пуговицы из черепахового панциря.

Первое впечатление о Чжоу Куньюй было впечатлением строгости и сдержанности. Не только из-за ее утонченного лица, но и из-за ее безупречного стиля одежды: блузка с брюками или юбкой-карандаш, пуговицы всегда застегнуты доверху. В сочетании с ее профессией врача это создавало ощущение неприкосновенности.

Синь Цяо не понимала, что она хочет сделать, и ее взгляд упал на ее пальцы.

Она смотрела, как Чжоу Куньюй касается пуговицы.

Сначала она почувствовала недоумение, и, прежде чем разум успел включиться, ее взгляд продолжал следить за движением ее пальцев.

— Что вы делаете?! — вдруг очнулась она.

— Я читала много старинных рассказов, — неторопливо произнесла Чжоу Куньюй. — В древности за спасение жизни было принято расплачиваться собой.

Старый двор.

Древние деревья.

Извилистые карнизы.

Убывающая луна.

Сдержанный, но изящный узор на фарфоровой вазе.

Все это создавало ощущение нереальности, словно сон.

Обычно строгая и сдержанная женщина с мягкой улыбкой поправляла воротник блузки и как бы невзначай обнажила кусочек ключицы и черное кружево, а затем быстро застегнула пуговицу.

Никто бы не подумал, что Чжоу Куньюй выберет такое белье.

Ее блузка была тонкой, молочно-белой, но плотная ткань не позволяла увидеть ничего лишнего.

Черное кружево с замысловатым узором, напоминающим вьющиеся растения, выглядело соблазнительно.

Эта поэтичная женщина своей утонченностью лишь подчеркивала эту соблазнительность, словно позволяя заглянуть в тайну ее души.

Ее блузка снова была безупречно застегнута, но легкая улыбка, казалось, говорила: «Продолжение следует».

Опасаясь, что она снова сделает что-то неожиданное, Синь Цяо схватила ее за руку. — Чжоу Куньюй, что вы задумали?

Чжоу Куньюй позволила ей держать себя за руку, чувствуя, как под ее пальцами пульсирует ее вена. Наклонившись к уху Синь Цяо, она прошептала: — Вы снова назвали меня по имени.

— Мне нравится, как вы произносите мое имя. Это очень красиво.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение