Через некоторое время Старшая Госпожа Лу вздохнула: — Хэнцин, если ты занят, я же говорила, ты мог бы не возвращаться в этот Праздник середины осени. Но раз уж вернулся, оставайся дома. Для мужчины самое главное — внешние дела. Внутренний двор испокон веков не был местом, куда должны вмешиваться мужчины. Ты понимаешь, где границы?
— Сын, конечно, понимает. Но Цзян Лянь все-таки вышла замуж за меня. Если ее в резиденции Лу действительно будут бить, чтобы выбить признание, и в будущем это приведет к большой беде, как я могу оставаться в стороне и не вмешиваться?
— Значит, ты думаешь, что мы, три госпожи резиденции Лу, три помощницы, которые сопровождали твоего отца с юности до сегодняшнего поста Сянго-гуна, из-за какой-то непослушной дикой девчонки потеряем рассудок и будем бить ее, чтобы выбить признание, превратившись в злодеек?
снова спросила Старшая Госпожа Лу.
— Сын вовсе не это имел в виду.
— Тогда что ты имеешь в виду?
— Сын просто хочет узнать правду.
Старшая Госпожа Лу тут же закрыла глаза и нахмурилась: — Хэнцин, ты знаешь, как тяжело управлять внутренним двором? Особенно с твоей новой невесткой, Цзян Лянь. Вся резиденция Лу измучилась, она не дает нам спать по ночам. Мы ее воспитывали, не скажу, что с полной отдачей, но старались изо всех сил. Ты несколько месяцев не был дома, вернулся и вместо того, чтобы вспомнить о трудах твоей матушки и тетушек, начал нас расспрашивать. Ты, право...
Говоря это, Старшая Госпожа Лу задыхалась, хватаясь за сердце, выглядя очень нездоровой.
— Старшая Госпожа!
— У Старшей Госпожи опять приступ?
— Быстрее помогите Старшей Госпоже спуститься и отдохнуть!
Тут же Вторая Госпожа Лу и Четвертая Госпожа Лу в главном зале заволновались. Несколько служанок сразу подбежали, чтобы помочь Старшей Госпоже Лу. Толпа людей поспешно отвела Старшую Госпожу Лу в спальню для отдыха.
Лу Хэнцин тоже поспешил последовать за ними, но его остановила Вторая Госпожа Лу. Она строго сказала ему: — Зачем ты еще идешь? Если бы сегодня ты не осмелился возразить своей матушке из-за этой дикой девчонки, разве она была бы в таком состоянии?
Возвращайся и хорошенько подумай.
Сказав это, Вторая Госпожа Лу покинула главный зал.
...
В ночь Праздника середины осени Старшая Госпожа Лу заболела, а Лу Сянго-гун был приглашен во дворец на банкет и любование луной. Семейный банкет в резиденции Лу в итоге не состоялся.
Старшая Госпожа Лу вечером поела немного каши, лежа в постели, и наконец успокоилась.
— Старшая Госпожа, Третий молодой господин просит аудиенции за дверью, — тихо сказала служанка Старшей Госпожи Лу.
Старшая Госпожа Лу, доев кашу, встала, немного почитала буддийские сутры, а затем, открыв глаза, спросила служанку: — Зачем он пришел?
— Говорит, чтобы извиниться перед вами, — ответила служанка.
Уголки губ Старшей Госпожи Лу изогнулись: — У него еще есть совесть. Пригласи его.
Вскоре Лу Хэнцин появился перед ней.
— Матушки, — Лу Хэнцин сначала поклонился ей.
— Осознал свою ошибку?
Старшая Госпожа Лу взглянула на него, затем строго заговорила и поджала губы.
— Хэнцин осознал свою ошибку, — почтительно сказал Лу Хэнцин.
— В чем ошибся?
снова спросила его Старшая Госпожа Лу.
— Хэнцин не должен был перечить матушке, не должен был расспрашивать матушку.
— Угу.
— Все эти месяцы не был дома, полностью доверил новую невестку заботам матушки и тетушек, доставил вам хлопот.
— Хорошо, что ты знаешь, — сказала Старшая Госпожа Лу. — Тогда ты должен понимать, что делать дальше, верно?
Лу Хэнцин кивнул, немного подумал и сказал: — Я все понял. В общем, все началось из-за Цзян Лянь. Из-за того, что она вошла в дом, в резиденции Лу воцарилось беспокойство. Поэтому сын подумал, что, уезжая на этот раз, лучше забрать ее с собой, чтобы меньше доставлять хлопот матушке и тетушкам.
Старшая Госпожа Лу, услышав это, опешила, быстро повернулась и посмотрела на него: — Что ты имеешь в виду?
Лу Хэнцин почтительно ответил: — В ответ матушке, Хэнцин только что долго размышлял. Цзян Лянь все-таки вышла замуж за меня. Если я, зная ее характер, полностью пренебрегу этим и оставлю ее под вашим присмотром, это будет означать, что я пренебрег своими обязанностями мужа. Сегодня, увидев, что из-за Цзян Лянь матушка так устала, а две тетушки тоже полны обид, я все это видел и запомнил. Я думаю, я не могу позволить, чтобы ваша жизнь полностью превратилась в страдание из-за того, что я взял в дом новую невестку. Если так, то я, Хэнцин, достоин смерти. Поэтому, взвесив все, Хэнцин готов забрать Цзян Лянь, чтобы она хотя бы больше не нарушала покой резиденции Лу.
— Куда ты ее можешь забрать? В свой усадебный дом для отдыха в Ханьлиньской Академии?
— В моем усадебном доме еще есть пустые комнаты, он довольно просторный, там можно разместить людей. Усадебный дом для отдыха предназначен для личного пользования, туда можно привозить членов семьи.
— Как это возможно? Эта Цзян Лянь уже устроила в резиденции Лу полный хаос, а ты заберешь ее в усадебный дом? Она тебя там не сведет с ума? Устраивая беспорядки в моей резиденции Лу, она только себя позорит. Если она устроит скандал в Ханьлиньской Академии, разве это не опозорит нашу семью Лу? Хэнцин, ты с ума сошел!
Старшая Госпожа Лу тут же ударила по кровати.
Лу Хэнцин низким голосом сказал: — Сын все обдумал. У меня обязательно найдется способ не дать ей устроить беспорядки.
— Ты говоришь, что сможешь, и сможешь?
Старшая Госпожа Лу поспешно продолжила: — К тому же, даже если ты сможешь гарантировать, что Цзян Лянь действительно не будет буянить, если она все-таки начнет, не говоря уже о позоре, ты просто не сможешь спокойно учиться и работать. Ты ведь находишься прямо под носом у Императора. Если ты не будешь хорошо работать, как ты потом станешь чиновником, управляющим регионом?
— Матушка, не беспокойтесь, я давно к этому готов и обязательно все улажу, — снова сказал Лу Хэнцин.
— Что значит "обязательно улажу"? Ты с детства только учился и занимался боевыми искусствами, ты совсем не знаешь, насколько сложны дела внутреннего двора, — Старшая Госпожа Лу подавила гнев и сказала. — К тому же, испокон веков дела внутреннего двора должны решаться самим внутренним двором. С каких пор мужчины должны вмешиваться? Другие привозят членов семьи в Ханьлиньскую Академию, чтобы те о них заботились. А ты, наоборот, заберешь Цзян Лянь и будешь за ней присматривать. Если об этом узнают, какая семья не посмеется над бессилием нашего внутреннего двора Лу, не посмеется над твоим неудачным браком?
Услышав эти слова, Лу Хэнцин невольно выдавил горькую улыбку: — Сын уже потерпел неудачу в браке и не боится сплетен посторонних. Сын знает, что дела внутреннего двора должны решаться внутренним двором, но если это уже так сильно расстраивает матушку и тетушек, то это вина жены сына, а также вина сына. Таким образом, это нарушает сыновнюю почтительность. Что важнее — правила внутреннего двора или сыновняя почтительность — сын понимает.
— Ты!
Старшая Госпожа Лу, услышав слова Лу Хэнцина, на мгновение онемела. — Лу Хэнцин, что ты вообще имеешь в виду? Забрать Цзян Лянь, что ты вообще думаешь?
— Сын уже сказал, просто не хочет доставлять хлопот матушке и тетушкам.
Старшая Госпожа Лу замолчала.
Она тихо смотрела на Лу Хэнцина.
Лу Хэнцин тоже смотрел на нее.
Прошло много времени.
— Матушке лучше поскорее отдохнуть, — снова сказал Лу Хэнцин.
Старшая Госпожа Лу хотела что-то сказать, но в конце концов промолчала.
Ладно.
Она махнула рукой.
— Надеюсь, матушка будет здорова и вернет прежний румянец. Сын удаляется.
Лу Хэнцин, конечно, был тактичен. Он снова поклонился Старшей Госпоже Лу, затем встал и ушел.
Старшая Госпожа Лу смотрела ему вслед, не зная, что сказать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|