Глава 5. Лишаньская Академия (Часть 5)

— Бесстыдница, — Лу Хэнцин бросил дудоу, его брови сошлись, на бледном лице впервые появилось крайнее недовольство и румянец. Он уставился на Цзян Лянь.

— Почему я бесстыдница? Я же отдала тебе самое любимое, — на лице Цзян Лянь не осталось и следа прежней слабости и раскаяния, она снова стала высокомерной и дерзкой. — Что, тебе не нравится?

— Ты!

Лу Хэнцин задохнулся.

— Цзян Лянь! — тут же одернул ее У-сэнсэй. — Распутные речи! У тебя хоть что-то осталось от женского облика?! Ты сегодня пришла извиняться перед всеми, что это значит?!

— Извиняться? За что мне извиняться? Учиться здесь — не мое желание, меня сюда заставили. Я давно говорила, что не хочу здесь оставаться, но вы меня все не отчисляли. Это вы вынудили меня пойти на такой шаг. Что, мне еще вас благодарить?

холодно сказала Цзян Лянь. — О, ну если говорить о благодарности, то можно. Я должна поблагодарить вас за то, что сделали эти дни такими невыносимыми для меня, за то, что заставили меня приехать в эту столицу и терпеть такие мучения. Так что, как я уже сказала, я поблагодарю каждого из вас, и вот, этот благодарственный подарок для вас!

Сказав это, Цзян Лянь вдруг опрокинула большой ящик, который, как она обещала, был подарком для всех в классе.

Большой ящик с грохотом упал, крышка открылась, и в одно мгновение раздалось бесчисленное количество леденящих душу "писков". Огромная куча серых, пушистых существ с невероятной скоростью выскочила и бросилась к ногам каждого.

— А-а-а-а-а! Это мыши!!!

— А-а-а-а-а, жить не хочется! Мыши! Это мыши!

— С ума сойти! Как противно! Убирайтесь все! Мыши! Убирайтесь!

Через мгновение все в классе, под громкий смех Цзян Лянь, сошли с ума.

*

— Ты, девчонка, хочешь меня до смерти довести?! — закричала на Цзян Лянь Цзян Чжанши, когда ее спустили с горы.

— Чего орешь, — с нетерпением сказала Цзян Лянь. — Клан Цзян из Сянчжоу заставил меня сюда приехать учиться, вы ведь этого совсем не хотели, да? А теперь, когда я плохо учусь, вы делаете вид, что недовольны. Кому вы это показываете?

— Что ты такое говоришь! — снова громко сказала Цзян Чжанши. — Твой отец до сих пор на горе извиняется перед учителями за то, что ты выпустила мышей! До сих пор ни крошки не ел! Разве мы недостаточно хорошо к тебе относимся?!

— Хорошо? Если хорошо, то почему перед тем, как отправить меня сюда, вы бесчисленное количество раз советовались с главной ветвью, нельзя ли вместо меня отправить моего глупого младшего брата учиться? Если хорошо, то почему, чтобы помешать мне учиться, вы чуть не продали меня пятидесятилетнему старику из деревни, который подхватил венерическую болезнь? Это вы называете хорошим отношением ко мне?

— В конце концов, ты всего лишь женщина. Сколько бы ты ни училась, ты не прославишь семью. Главное — поскорее выйти замуж. Семья, за которую тебя сосватали, занимается торговлей тканями, зарабатывает немало денег. Если ты туда пойдешь, разве будешь голодать или ходить в лохмотьях?!

снова громко сказала Цзян Чжанши.

— Раз уж ты говоришь, что я женщина и могу только выйти замуж, то приехав в столицу учиться, возможно, я смогу найти более выгодную партию. Почему вы об этом не говорите?

— Какую хорошую партию ты можешь найти? С твоим-то характером, если какой-нибудь знатный молодой господин в столице на тебя позарится, он просто ослепнет!

— О, значит, ты считаешь, что я такая никчемная, что могу подойти тому пятидесятилетнему старику, торгующему тканями, и этот старик не так уж и плох, — усмехнулась Цзян Лянь. — Пойду-ка я расскажу этому старику, как ты за его спиной его унижаешь.

— Цзян Лянь! Ты с ума сошла?! Я ничего такого не говорила!

Цзян Чжанши разозлилась еще сильнее. — И я твоя мать! Даже если ты такая непокорная, ты не должна говорить плохо о своей матери на улице!

— Мать? Ты моя мать?

Цзян Лянь холодно усмехнулась. — Мои родители умерли, когда мне было семь лет. Если бы не то небольшое состояние, которое они оставили, зачем бы этой дальней-предальней родственнице было забирать меня к себе? И после этого ты еще смеешь называть себя моей матерью?

— Как это не мать? Я так о тебе заботилась, ты выросла такой красивой, разве не я кормила тебя кашей и рисом, заботливо растила!

— Правда? А кто отправил меня в Павильон Персикового Цвета, когда мне было чуть больше десяти лет?

— Это... это ты сама убежала!

— Даже если бы мне так не повезло, я бы не убежала туда, где меня продали в семь лет. А эта золотая шпилька в твоей шкатулке выглядит неплохо, похоже на вещь из Павильона Персикового Цвета. Двоюродная тетушка, неужели ты, как и я, тоже убегала в Павильон Персикового Цвета?

— Цзян Лянь! Если ты еще раз так скажешь, я тебя по щекам отшлепаю!

— Отшлепать? Сможешь ли ты? — Не успела Цзян Лянь договорить, как вырвалась из рук Цзян Чжанши и сделала большой шаг вперед.

Цзян Чжанши почувствовала что-то неладное, быстро пощупала пояс и, убедившись, что он пуст, подняла голову и тут же закричала: — Цзян Лянь! Ты опять занимаешься воровством! Верни мне мой кошелек! Верни!

— Ой, всего-то несколько вонючих серебряных монет, мне этого даже не хватит, — сказала Цзян Лянь, потрогав искусно вышитый кошелек Цзян Чжанши.

— Ты становишься все хуже и хуже! Ты ходишь в игорные дома, в дома актеров, дома ведешь себя беззаконно, это еще ладно, но теперь ты занимаешься воровством... Цзян Лянь, если ты так продолжишь, даже тот старик с венерической болезнью тебя не захочет! Ты еще пожалеешь, когда состаришься, станешь старой девой, не сможешь выйти замуж, найдешь какого-нибудь нищего попрошайку, чтобы пристроиться, и всю жизнь будешь осмеяна до смерти!

Цзян Чжанши дрожала от злости, ее рука, указывающая на Цзян Лянь, тряслась.

— Правда? Ой, тогда мне повезло. Перед рождением младшего брата ты каждый день молилась, чтобы родился умный мальчик, а в итоге младший брат родился глупым. Каждый день ты ругала соседей, что они нищие, а в итоге они занялись бизнесом и заработали двести лянов. Ты говорила, что барышня Кан ни в чем не лучше твоей старшей дочери, а на следующий день она вышла замуж за старшего сына уездного начальника. А твоя старшая дочь может выйти замуж только за хромого и трусливого карлика из их семьи. Ой, а теперь ты говоришь, что у меня ничего не получится. Ну тогда, я думаю, у меня обязательно все получится.

Цзян Лянь рассмеялась и повернулась, собираясь уходить.

Когда Цзян Лянь напомнила о прошлом, Цзян Чжанши почувствовала себя ужасно. В одно мгновение ее охватили унижение, гнев и желание отомстить. Она больше не могла сдерживаться и закричала на Цзян Лянь: — Замолчи! Тебе здесь не место говорить! Как бы плох ни был наш Клан Цзян из Фусяня, мы не могли родить такую непутевую дочь, как ты! Тебя продали в бордель в семь лет, заразили там болезнью, и ты время от времени проявляла бесстыдство из-за этой болезни, я разве не знаю?! Цзян Лянь, ты думаешь, кто-то еще на тебя посмотрит? С такой болезнью, если об этом узнают, какой мужчина тебя захочет?! Я тебе говорю, даже тот старик с венерической болезнью, если после женитьбы узнает, что ты такая нечистоплотная, он тебя палками выгонит! Погоди у меня!

Как только Цзян Чжанши произнесла эти слова, Цзян Лянь мгновенно остановилась.

Она вдруг обернулась, бросилась к Цзян Чжанши, сбила ее с ног, сорвала золотые украшения с ее ушей и шеи, сняла нефритовый браслет с запястья и, пока Цзян Чжанши кричала от боли, схватила ее за шею и сказала: — Если еще раз об этом заговоришь, я тебя с горы сброшу, чтобы ты там валялась трупом в глуши, веришь?

Цзян Чжанши, услышав это, испугалась так, что не смела даже вздохнуть.

Цзян Лянь долго холодно смотрела на нее, пока у Цзян Чжанши не пошли мурашки по всему телу. Только тогда она отпустила ее и ушла, забрав золотые украшения и нефритовый браслет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Лишаньская Академия (Часть 5)

Настройки


Сообщение