Глава 10. Резиденция Лу (Часть 2)

— Цзыяо, ты правда с самого дня свадьбы все время здесь находился?

Как только он официально вступил в должность в Ханьлиньской Академии, Ци Яньмин прибежал к Лу Хэнцину.

— Угу.

Лу Хэнцин сидел в выделенном ему во дворе Ханьлиньской Академии доме, читая книгу за столом.

За окном витал аромат османтуса, несколько цветков упали и ветром опустились на его книгу.

— Твой двор действительно очень изящен, — Ци Яньмин оглядел чистый и скромный двор Лу Хэнцина и вздохнул. — Скажи, как так получилось, что при жеребьевке тебе достался двор, где соседи — тихие старые чиновники, а я вынужден соседствовать с кучей шумных обезьян нашего возраста? Они целыми днями не дают мне покоя. Лу Цзыяо, скажи, как тебе так везет?

Рука Лу Хэнцина, державшая книгу, сжалась, и он, подняв веки, спросил: — Зачем пришел?

Ци Яньмин вдруг осознал, что его слова о его удаче были совершенно неуместны, и поспешно сказал: — О, нет, я хотел сказать, что услышал хорошую новость.

— Какую?

Лу Хэнцин снова опустил голову к книге.

— Ну, насчет твоей свадьбы. Я слышал от людей из дворца, что Императрица, узнав, что Император неправильно сосватал вас, так разозлилась, что до сих пор не принимает его. Говорят, Император хочет разрешить тебе развестись с Цзян Лянь через год после свадьбы и снова жениться на другой. Говорят, это тоже будет дарованный брак, но обязательно на той, на которую ты сам согласишься. Конечно, если хочешь развестись раньше, можешь подать бумагу о разводе. В общем, Цзыяо, ты обязательно разведешься, и очень скоро. Так что, если ты сейчас будешь сидеть здесь, в Ханьлиньской Академии, ты не найдешь себе новую жену. Почему бы тебе в выходные не выходить с нами погулять? Мы с Су Юйсинь и Фан Юаньляном уже все продумали, обязательно представим тебе лучших знатных девиц со всей столицы.

— Не нужно, — после того как Ци Яньмин с энтузиазмом закончил говорить, Лу Хэнцин лишь спокойно ответил. — У меня сейчас нет такого настроения.

— Ну же, Цзыяо, жениться на Цзян Лянь — это ведь не твое желание, и это не твоя вина, — сказал Ци Яньмин. — Тебе не нужно, будучи однажды укушенным змеей, бояться веревки десять лет. Если ошибся, нужно исправить. В следующем году ты снова женишься, и это обязательно будет настоящая барышня из семьи, равной по статусу.

Лу Хэнцин долго молчал, только читал книгу. Спустя некоторое время он снова отложил книгу и, подняв голову, спросил Ци Яньмина: — Люгэ, свадьба Юйчжу уже назначена?

Ци Яньмин ответил: — После Праздника середины осени, скоро.

— Праздник середины осени, — вздохнул Лу Хэнцин. — Время летит так быстро.

— О, да, скоро Праздник середины осени. Цзыяо, ты ведь с самого дня свадьбы не возвращался домой. Тогда в этот Праздник середины осени...

— В Праздник середины осени, конечно, нужно вернуться.

При упоминании об этом Лу Хэнцин опустил длинные ресницы, и его взгляд снова вернулся к книге.

Вскоре наступил Праздник середины осени.

— Третий молодой господин, Старшая Госпожа Лу, на самом деле, велела передать, что если вы будете заняты по делам, то можете не возвращаться в этот Праздник середины осени, — сказал Хо Ин, телохранитель Лу Хэнцина, стоя у ворот резиденции Лу.

— Праздник середины осени — это день воссоединения. Если только не уезжать далеко от столицы, какой смысл не возвращаться?

Сказав это, Лу Хэнцин поднял ногу и переступил порог резиденции Лу.

— Третий молодой господин.

Слуги и служанки семьи Лу, увидев Лу Хэнцина, поприветствовали его, а затем одна из служанок побежала в главный зал, чтобы сообщить о его возвращении.

— Матушки, они все в главном зале?

Лу Хэнцин снова спросил другую служанку.

— В ответ Третьему молодому господину, да.

— В это время еще не ужинают. Почему они все в главном зале?

снова спросил Лу Хэнцин.

— Это, это... Третий молодой господин... — Служанка запиналась, не в силах вымолвить ни слова.

Лу Хэнцин вдруг почувствовал, что что-то понял, и ускорил шаг к главному залу.

— Третий молодой господин, может, пойдем? Я слышал, эта Цзян Лянь уже устроила в резиденции Лу полный хаос. За то время, что вас не было, наши госпожи Лу были ею очень разгневаны. При дворе многие уже рассказывают анекдоты о том, как Цзян Лянь сбежала, а семья Лу ее преследовала. Вы туда придете, но ничего не решите, только добавите себе хлопот...

Хо Ин поспешил за Лу Хэнцином, говоря ему на ходу.

— Добавить хлопот? Это уже не просто хлопоты.

кратко сказал Лу Хэнцин.

Хо Ин снова сказал: — Но это ведь дела заднего двора. На самом деле, вам не стоит беспокоиться...

Лу Хэнцин ничего не сказал, только быстрым шагом направился в главный зал.

В главном зале действительно было оживленно.

Цзян Лянь, с растрепанными волосами, связанная, стояла на коленях на полу и непрерывно кричала: — В чем я виновата? Вы целыми днями либо запираете меня, либо наказываете! Вы все людоеды!

— Грубые слова, неповиновение старшим! Люди, отведите Цзян Лянь и накажите еще на полмесяца!

властно сказала Старшая Госпожа Лу.

— Отпустите меня! Я не вернусь! Я не буду стоять лицом к стене и размышлять! Отпустите меня! Отпустите меня!

Цзян Лянь отчаянно сопротивлялась, вырвалась из рук нескольких слуг, которые хотели ее увести. Слуги, увидев, что дело плохо, тут же прижали ее к полу.

— Матушки, две тетушки, сын опоздал.

В этот момент Лу Хэнцин наконец переступил порог главного зала, опустился на колени рядом с Цзян Лянь и поклонился трем госпожам.

— Хэнцин? Ты вернулся, — вздохнула Старшая Госпожа Лу и добавила. — Вставай скорее.

Лу Хэнцин встал.

— Не виделись несколько месяцев, ты, кажется, похудел?

Вторая Госпожа Лу и Четвертая Госпожа Лу подошли и внимательно осмотрели Лу Хэнцина. — Похоже, еда в Ханьлиньской Академии хуже, чем у нас дома. Как ты так сильно похудел?

— На самом деле, нет. Возможно, тетушки давно меня не видели и, скучая по мне, думают, что я похудел, — снова сказал Лу Хэнцин.

— Ой, как же так, похудел, значит похудел, — Вторая Госпожа Лу снова спросила Лу Хэнцина. — Ты уже поел, Хэнцин?

— Еще нет.

Лу Хэнцин покачал головой.

— Тогда, может, сначала поешь немного? У нас сейчас дела, сегодняшний семейный банкет, возможно, начнется немного позже, — снова сказала Вторая Госпожа Лу.

Лу Хэнцин посмотрел на них, затем на Цзян Лянь, подумал немного и спросил: — Не виделись несколько месяцев, матушки и две тетушки, вы, должно быть, устали.

— Зачем об этом говорить, — Старшая Госпожа Лу потерла лоб. — Дела заднего двора, пустяки, шум и гам — это нормально.

— Пустяки?

Цзян Лянь, услышав это, тут же вспылила: — Ваш задний двор — это не пустяки, это тюрьма, где относятся к человеческим жизням как к траве!

— Цзян Лянь! Мы тебя столько раз наказывали, почему ты все еще не усвоила урок?!

Вторая Госпожа Лу снова сердито посмотрела на нее.

— Я что, неправду говорю? Я просто хотела погулять, не хотела оставаться в резиденции Лу, а вы меня по всей улице ловили! Поймали и без всякой причины сказали, что я имею нечистые связи с посторонними мужчинами, что я вышла и запачкалась! В такой холод силой запихнули меня в бак с водой, чтобы очистить, заперли меня, чтобы я размышляла над ошибками, и даже не давали еды! Даже в игорном доме, где я задолжала, со мной так не обращались! Ваша резиденция Лу — это не резиденция Лу, это просто тюрьма!

— Дерзость! В нашей резиденции Лу никогда не было такой грубой и распутной особы, как ты! Ты уже замужем, как ты можешь смеяться и болтать с подозрительными людьми в игорном доме?! Уходишь из дома на всю ночь, кто знает, чем ты там занималась! Возвращаешься, а когда тебя учат приличиям, не слушаешь, наоборот, ругаешь резиденцию Лу последними словами, без малейшего уважения! Я тебе говорю, в резиденции Лу есть много способов наказания, а к тебе еще мягко относятся!

сказала Вторая Госпожа Лу и подняла руку, чтобы ударить ее.

— Бей? Давай, бей! Разве вы, семья Лу, не любите просто так бить людей и злоупотреблять властью?!

Цзян Лянь, дрожа от злости, с глазами, полными слез, стиснула зубы и злобно сказала: — Почему я не уважаю вашу семью Лу? Разве не потому, что ваша семья Лу первая не уважала меня?! Разве ваша семья Лу совсем не виновата?! Я в тот день простудилась, а вы упорно твердили, что это от пьянства! Мало того, что не дали мне врача, так еще и наказали холодной водой, чтобы протрезветь! Что это за правила?! Ваша семья Лу всегда говорила о справедливости, этикете и правилах, а вы даже мое пьянство или простуду искажаете! И еще называете себя справедливыми и беспристрастными! Тьфу!

Услышав это, Вторая Госпожа Лу еще больше не выдержала: — Ты...

— Матушки, — однако, молча слушавший рядом Лу Хэнцин прервал ее слова. Лу Хэнцин нахмурился и спросил Старшую Госпожу Лу: — Это правда?

— Как такое может быть? В тот день она вернулась домой с запахом алкоголя, вся резиденция знала об этом, разве нужно об этом говорить?

снова сказала Старшая Госпожа Лу.

— Я же сказала, что не пила! По дороге встретила сумасшедшего, который облил меня вином, поэтому я и заболела сильнее! Вы просто не слушаете!

— Почему мы должны слушать, — снова сказала Вторая Госпожа Лу. — Кто болеет простудой так, как ты? Ты только что неизвестно чем занималась в том игорном доме, долго не появлялась, а как только появилась, избила какого-то игрока до слез, и меньше чем за время, пока сгорит палочка благовоний, ты простудилась, и мы тебя нашли? Наши люди все видели! Разве простуда так быстро заражает? Твое головокружение, покраснение лица — это не от алкоголя?

— Я же сказала, это простуда! Вы можете найти врача, чтобы он меня осмотрел! Но вы что? Кто-нибудь из вас нашел врача?

— Сразу видно, что это от алкоголя, какой смысл искать врача?

снова сказала Четвертая Госпожа Лу.

— Вот поэтому вы все слепые! Кучка палачей, искажающих факты!

— Цзян Лянь, — Лу Хэнцин повернулся и спросил ее. — Ты говоришь, что простудилась. Но можешь ли сказать причину, как ты простудилась, с кем контактировала, где могла простудиться?

Цзян Лянь на мгновение замерла, словно что-то вспомнив, а затем вдруг снова разозлилась: — Что ты имеешь в виду? Я не врач, откуда мне знать, как я простудилась? Ты специально меня достаешь, да? Вы, семья Лу, все одинаковые! Лу Хэнцин, зачем ты здесь притворяешься хорошим человеком? Я говорю, что меня обидели, что меня действительно оклеветали! Если хочешь узнать правду, ты должен спросить их, искали ли они врача, а не спрашивать меня! Спрашивая так, ты просто хочешь придраться ко мне, да? Зачем ты притворяешься хорошим человеком, вершителем справедливости? Лицемерный благородный муж! Выйти за тебя замуж — это крайне не повезло!

Лу Хэнцин, слушая слова Цзян Лянь, глубоко вздохнул, немного подумал и, нахмурившись, сказал Старшей Госпоже Лу: — Матушки, это нормально, что Цзян Лянь не знает, когда она простудилась. Но если в тот день все было так, как вы говорите — неустойчивая походка, головокружение, покраснение лица — это ведь тоже могут быть признаки простуды. Вы действительно рассматривали это с этой стороны?

— Хэнцин, ты меня допрашиваешь?

Старшая Госпожа Лу посмотрела на него.

— Хэнцин никого не допрашивает. Я просто хочу узнать правду. Хотя Цзян Лянь совершила много ошибок, мы не должны считать, что все ее слова — ложь, только потому, что она часто ошибается. Иначе мы не сможем отличить правду от лжи. Поэтому я просто хочу узнать, в тот день, матушки, две тетушки, вы действительно обращались к врачу, чтобы убедиться, что Цзян Лянь не простудилась?

снова спросил Лу Хэнцин.

Как только он закончил говорить, воцарилась полная тишина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Резиденция Лу (Часть 2)

Настройки


Сообщение