Глава 3. Лишаньская Академия (Часть 3)

Лу Хэнцин пробыл дома несколько дней, выздоровел и решил продолжить учебу в академии.

Весенние дожди шли один за другим, и на горной дороге к академии расцвели цветы всех оттенков: желтые, белые, розовые, красные. Лу Хэнцин любовался весенними красками гор, и настроение его заметно улучшилось.

Но еще больше его удивило то, что учиться в классе стало гораздо приятнее.

Потому что на этот раз класс был на удивление тихим.

Лу Хэнцин даже видел, как Цзян Лянь сидела на своем месте неподвижно, лишь склонив голову над книгой.

Он не стал обращать на это больше внимания, просто достал свои книги и начал повторять материал.

Вскоре он полностью погрузился в чтение.

Пока громкий окрик: — Цзян Лянь!

не вывел его из задумчивости.

У-сэнсэй был так зол, что перестал присматривать за этим классом. Теперь его заменял Господин Лю.

В этот момент Господин Лю ударил бамбуковой палкой по столу Цзян Лянь и громко крикнул: — Что ты читаешь?! Встань!

Цзян Лянь, словно без костей, неохотно встала.

— Академия — это священное место для учебы, место, где воспитывают столпов государства. Что значит, ты открыто принесла сюда такую непристойную книгу, которая не должна попадаться на глаза?!

— Как это может быть непристойная книга? — Цзян Лянь с улыбкой сказала Господину Лю. — Вы что, не видите? На ней написано «Неоконченная любовь человека и змеи». Это же шедевр о любви между мужчиной и женщиной в мире людей! Прочитав эту книгу, можно узнать, что такое чувства. И это непристойная книга? Это явно шедевр, который должен прочитать каждый человек!

— Замолчи! Полная чушь и бессмыслица! Ты же девушка, как ты можешь быть такой бесстыдной?! Цзян Лянь, выйди вон! Продолжай стоять в наказание!

Услышав слова Цзян Лянь, Господин Лю покраснел — то ли от злости, то ли от негодования на ее бесстыдство. В общем, он махнул рукой и снова приказал вывести Цзян Лянь.

— Эх, ну перестаньте, я сама пойду, — Цзян Лянь по-прежнему улыбалась, взяла свою книгу и направилась к двери.

— Оставь эту грязную книгу! Я велел тебе только выйти и стоять в наказание, кто разрешил тебе читать такое?!

Господин Лю был вне себя от злости, выхватил книгу из рук Цзян Лянь и снова велел «пригласить» ее выйти.

Господин Лю машинально положил книгу на пустой стол, а затем вышел вслед за Цзян Лянь, отчитал ее и оставил стоять в наказание.

Вернувшись, он вдруг заметил, что взгляды некоторых учеников не на их книгах, а блуждают по книге Цзян Лянь на пустом столе.

— Если кто-то из вас читает такие книги, пусть родители заберут вас домой. Лишаньская Академия не принимает таких негодяев, как вы, — громко сказал Господин Лю всем ученикам.

В одно мгновение все ученики втянули головы в плечи и послушно принялись за чтение.

Господин Лю взял книгу, изначально собираясь уничтожить ее, но увидел на ней печать столичной книжной лавки. Он подумал, что, вероятно, Цзян Лянь взяла эту книгу напрокат. В конце концов, это книга торговца, и уничтожать ее было бы неправильно. Даже если это нехорошая вещь, ее следует вернуть владельцу.

К сожалению, у Господина Лю в последнее время не было времени спуститься с горы. Он посмотрел на учеников в классе и передал книгу самому надежному из них.

— Хэнцин, найди время в ближайшие дни и верни эту книгу в книжную лавку у подножия горы, — Господин Лю положил книгу на стол Лу Хэнцина.

Лу Хэнцин кивнул в знак согласия и, даже не взглянув на обложку, убрал книгу в свою сумку для книг.

У Господина Лю были дела, он велел ученикам заниматься самостоятельно и ушел.

Ученики знали, что экзамены близки, и, конечно, не смели лениться. В классе было очень тихо, слышался только шелест перелистываемых страниц.

Пока в какой-то момент не раздалась музыка.

Звук доносился из-за окна, сначала он был приятным, но потом мелодия становилась все более... знакомой.

Многие не хотели признавать, что им знакома эта мелодия, но «Мелодия Янмэй» из «цветочных и ивовых переулков», с ее скрытыми непристойными текстами, была им слишком хорошо известна.

Кто это осмелился играть такое непристойное в академии?

Многие повернули головы и воскликнули: — Эта Цзян Лянь сошла с ума!

Оказалось, Цзян Лянь стояла прямо за окном их класса, держа в руках маленький листок и непрерывно наигрывая эту тревожную, соблазнительную мелодию.

— Не лезьте не в свое дело, — Лу Хэнцин, ответственный за дисциплину в классе, крикнул, не поднимая головы.

Тут же многие опомнились, перестали обращать внимание на происходящее снаружи и сосредоточили взгляд на книгах.

Но глаза смотрели на чернила, а мысли витали за окном.

Эта песня была слишком соблазнительной, невозможно было сосредоточиться.

Цзян Лянь смотрела на беспокойных учеников в классе и смеялась, продолжая играть.

Закончив мелодию, она прислонилась к подоконнику класса и постучала по оконной раме из красного дерева.

— Лу Хэнцин, верни мне книгу, и я перестану играть, как тебе такое? — спросила Цзян Лянь Лу Хэнцина, сидевшего у окна.

Лу Хэнцин совершенно не отвечал ей, просто сосредоточился на книге.

— Не отвечаешь, да? Тогда я сыграю еще несколько мелодий, посмотрим, как долго ты сможешь терпеть!

Сказав это, Цзян Лянь снова подобрала листок и начала играть.

Мелодия была еще более соблазнительной и откровенной, чем предыдущая. Тут же многие ученики в классе снова заволновались.

— Откуда эта Цзян Лянь знает столько таких мелодий? — тихо пожаловался кто-то.

— Она же из простонародья. Я как-то проходил мимо какой-то улицы и видел, как она смеялась и болтала с какими-то подозрительными мужчинами. Совершенно бесстыдная.

— Хорошую Лишаньскую Академию она совсем испортила.

— Правда, можно ли сделать так, чтобы она больше не играла такие мелодии?

— Цзыяо, может, ты отдашь ей эту книгу? В конце концов, мы скоро заканчиваем учебу, нет смысла ссориться с таким человеком.

— Да, Цзыяо, пусть она перестанет играть. Отдай ей книгу, пусть читает, что хочет.

Несколько человек начали уговаривать Лу Хэнцина. Сначала он не обращал внимания, но потом людей стало больше, и Лу Хэнцин сказал только: — Если бы вы могли полностью сосредоточиться, разве эта мелодия могла бы нарушить ваше спокойствие?

— Но именно потому, что эта мелодия непристойная, мы и...

— Откуда вы знаете, что эта мелодия непристойная? — спросил в ответ Лу Хэнцин.

— ...

В одно мгновение все замолчали.

Лу Хэнцин продолжил читать свою книгу.

Цзян Лянь, глядя на эту сцену, усмехнулась Лу Хэнцину: — Ты, однако, хорошо умеешь притворяться, Лу Хэнцин.

Лу Хэнцин пропустил ее слова мимо ушей.

— Лучше отдай мне книгу, это моя вещь.

Лу Хэнцин по-прежнему не обращал на нее внимания.

— Лу Хэнцин, раз уж ты не знаешь, насколько непристойны эти мелодии, может, я спою тебе пару с текстом?

Лу Хэнцин все так же делал вид, что не слышит.

— Лу Хэнцин, ты что, оглох? Ответь мне.

Лу Хэнцин по-прежнему игнорировал ее.

Цзян Лянь страшно разозлилась, выхватила из рукава полкоробки ароматной пудры и высыпала ее прямо на книгу Лу Хэнцина.

В одно мгновение его ресницы, нос и книга были покрыты пудрой.

— Кхм-кхм, — Лу Хэнцин закашлялся.

— Наконец-то отреагировал, да? — Цзян Лянь снова рассмеялась.

Лу Хэнцин повернулся и посмотрел на нее.

Цзян Лянь: — Лу Хэнцин, верни мне книгу, и я, маленькая госпожа, прощу тебя. В будущем я могу быть к тебе добрее...

Хлоп.

Не успела Цзян Лянь договорить, как Лу Хэнцин хлопнул окном и, повернувшись, продолжил читать.

— Лу Хэнцин, ты у меня еще получишь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Лишаньская Академия (Часть 3)

Настройки


Сообщение