Глава 5. Прачка (Часть 1)

Происходящее перед глазами Цзи У выходило за рамки его понимания и лишало всякого желания продолжать культивацию. Он смотрел, как Юэ Инжу прошла сквозь него и исчезла в воздухе, разинув рот от удивления.

Через мгновение он повернулся, поднял голову к солнцу, раскинул руки, ощущая его тепло, а затем оглянулся на свою тень, чтобы убедиться, что он все еще живой человек. Но, увидев свою тень, он заметил, что камень под ногами снова стал белым.

Цзи У был уверен, что дело в камне. Он спрыгнул с него в реку и, наклонившись, внимательно осмотрел его, но не заметил ничего необычного.

Он взял свой ржавый клинок и вдруг ударил им по камню. «Если проблема в камне, — подумал он, — то я его разрублю. Посмотрим, что ты еще выкинешь». Он не сомневался, что сможет разрубить камень. Даже если бы Ян Цзянь не сказал ему, что клинок — Хаотичное Высшее Сокровище, он и сам знал, что, несмотря на свой жалкий вид, клинок был очень острым.

Но клинок прошел сквозь камень, словно тот был воздухом, и вонзился в дно реки, оставив полуметровую трещину. Вода хлынула в трещину, и та тут же закрылась.

Цзи У был в замешательстве. Что это такое? Как такое возможно?

Он протянул руку, чтобы потрогать камень, но рука прошла сквозь него. Камень стал нематериальным.

Цзи У застыл на месте. Он никак не мог понять, что происходит. Юэ Инжу, прошедшая сквозь него, уже удивила его, но теперь и камень стал призрачным, и это вызвало у него панику. Он решил, что должен немедленно уйти отсюда, по крайней мере, выбраться из русла реки. Он больше не собирался ступать на камни и решил идти по воде, вниз по течению. Разве можно заблудиться, следуя за течением?

Но как только он решил, что принял правильное решение, он увидел себя. В рваной одежде, с ржавым клинком на поясе, он быстро шел по разноцветным камням. Это был он сам, несомненно.

И этот «он» не видел настоящего Цзи У, стоящего в реке, и прошел сквозь него, направляясь вниз по течению.

Цзи У окаменел. Теперь, даже если бы кто-то сказал ему, что эти разноцветные камни могут превращаться в прекрасных девушек, он бы поверил. Он посмотрел на себя, прыгающего по камням впереди, и решил последовать за ним, чтобы понять, что происходит. Он узнал себя, только что спустившегося к озеру. Тогда он еще не осознавал, что попал в ловушку, и собирался исследовать местность вниз по течению. Но, пройдя всего несколько десятков чжанов, он увидел, что его двойник исчез, словно растворился в воздухе.

Цзи У огляделся и увидел, что его двойник снова спускается от озера и идет по камням вниз по течению. В то же время на камне, где он оставил метку, появился еще один он, собирающийся сесть и медитировать. Рядом появился еще один он, замахивающийся клинком на камень. Цзи У, разинув рот, смотрел на все новые и новые копии себя. Он был на грани срыва, он сходил с ума.

Цзи У изо всех сил старался взять себя в руки. Он посмотрел на воду под ногами. Он был уверен, что все это — иллюзия, и если он выберется отсюда, иллюзия рассеется. Чтобы выбраться, нужно следовать за течением. Но, посмотрев на воду, Цзи У понял, как он наивен. Вода текла в сторону озера. Озеро, которое было истоком реки, теперь стало ее устьем.

Цзи У отчаялся. Он сделал шаг вперед и почувствовал, как стремительно стареет. У него появилась борода, кожа высохла и сморщилась, руки и ноги стали грубыми.

Он больше не мог двигаться. Спина согнулась, силы покинули его, и он упал в воду, превратившись в разноцветный камень. Даже став камнем, он все еще видел бесчисленные копии себя, идущие по камням, садящиеся медитировать на камень с меткой, замахивающиеся на него клинком, идущие вниз по течению в поисках выхода.

«Наверное, все эти камни в реке — это люди, которые когда-то забрели сюда», — подумал Цзи У.

Он закрыл глаза. В этот миг ему показалось, что он вернулся домой. Горы, реки, зеленые ивы, живописные пейзажи. В сумерках из труб домов поднимался дым, по деревенской дороге ехал на воле пастушок, играя на флейте, дети бегали и играли, собаки лаяли и гонялись за ними, старики обсуждали урожай, а женщины стирали белье у реки. И Юэ Инжу была среди них.

Юэ Инжу?

В голове Цзи У словно промелькнула звезда. Как Юэ Инжу могла оказаться у него дома? Где он сейчас?

Он понял главное. Он видел, как Юэ Инжу шла по этим камням. Пусть это была иллюзия, но это означало, что Юэ Инжу действительно была здесь. Она шла по прямой, не сомневаясь, в отличие от него. Она появилась перед ним лишь раз и исчезла. Значит, она прошла это место лишь однажды и не застряла здесь, как он.

Цзи У встал. Молодость и силы вернулись к нему. Ни на что не глядя, он направился к камню, на котором оставил метку. Именно за этим камнем исчезла Юэ Инжу, пройдя сквозь него.

Цзи У встал перед камнем и закрыл глаза, прислушиваясь к ощущениям. Он чувствовал, как вода омывает его ноги, вдыхал аромат цветов, доносившийся из долины. Он протянул руку и нащупал камень. Не открывая глаз, он взобрался на него и, вспоминая каждый шаг Юэ Инжу, ее направление и расстояние, пошел по ее следам.

Хотя он шел с закрытыми глазами, каждый его шаг попадал точно на камень. Пройдя так тридцать с лишним шагов, он услышал пение.

На губах Цзи У появилась улыбка. Похоже, это действительно был магический лабиринт. Он видел, как Юэ Инжу шла вверх по течению, а он, следуя за ней, шел вниз, и все равно смог пройти. Теперь он слышал пение.

Он медленно открыл глаза и увидел, что действительно выбрался из ловушки. Озеро осталось далеко позади. Но самое удивительное было то, что он увидел молодую женщину, стирающую белье и напевающую красивую, но незнакомую ему песню.

Позади нее стояла деревянная бадья, полная одежды. Похоже, она стирала не свою одежду. Ее простое платье никак не сочеталось с дорогими тканями в бадье. Наверное, это служанка из богатого дома. Но как здесь, в глубокой долине у подножия обрыва Ваньгу, мог оказаться богатый дом?

Цзи У осторожно подошел к ней. Прачка, увидев его, не удивилась, словно привыкла к прохожим у реки. Она лишь взглянула на него и продолжила стирать. Цзи У остановился в трех чжанах от нее. Он хотел что-то спросить, но не знал, кто она такая, можно ли ей доверять. Появление прачки в этом месте было слишком странным.

Пока он раздумывал, что спросить, женщина заговорила:

— Культиватор второго уровня Очищения Ци, у тебя нет ко мне вопросов?

Она видела его уровень культивации? Цзи У был поражен. Он неуверенно спросил:

— Э-э… Сестра, вы не видели здесь девушку лет шестнадцати-семнадцати?

Прачка улыбнулась:

— Ты спрашиваешь о прошлом? Пять дней назад здесь действительно проходила красивая девушка. Она искала своего брата. Ты — ее брат? Но ты выглядишь старше нее.

Пять дней назад? Цзи У снова опешил. Неужели прошло пять дней? Он вспомнил, как долго был без сознания после ухода Юэ Инжу, как долго блуждал в русле реки. Возможно, действительно прошло пять дней. Невероятно, как быстро летит время. Но тут же у него возникли сомнения. Можно ли верить этой женщине? Откуда она знает, что прошло пять дней?

Прачка бросила на него взгляд:

— Ты мне не веришь? Похоже, в наше время быть хорошим человеком нелегко. Но почему ты не подумаешь, зачем мне тебя обманывать? Что с тебя взять?

Цзи У посмотрел на себя. Рваная одежда, ржавый клинок на поясе — вот и все его имущество. Несколько тысяч лянов золота, которые были у него, давно потерялись. Кажется, кроме как соблазнить, у него больше ничего нет, что могло бы заинтересовать кого-то.

Женщина продолжила:

— Или ты боишься, что я захочу тебя самого?

Цзи У понял, что она не только видит его уровень культивации, но и читает его мысли. Не успел он ответить, как женщина рассмеялась:

— Тогда не волнуйся. Хотя я и не красавица, но прежде чем отдаться мужчине, я хорошенько подумаю. — Она хитро прищурилась. — Даже если ты мне не веришь, ты должен верить той девушке, которую ищешь. Она у меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Прачка (Часть 1)

Настройки


Сообщение