Глава 16. Цинь Цюн

— Всё-таки хорошо быть даосом! Большинство воинов не живут долго, — вздохнул Ло Чэн.

— А конфуцианцы? — спросил Цинь Му.

— Не знаю, — прямо ответил Ло Чэн.

— Не знаешь? — Цинь Му опешил от такого ответа.

— У конфуцианцев тысячи причудливых методов, но у всех есть одна общая черта — они культивируют энергию Хаожань. Даже способы культивирования этой энергии очень своеобразны, многое окутано тайной, постижимо лишь интуитивно, непередаваемо словами.

Иначе почему при таком количестве учёных в Поднебесной так мало конфуцианцев? — покачал головой Ло Чэн.

— Да, мы все учились, но понятия не имеем, как культивировать энергию Хаожань. Даже наставления Великого конфуцианца (Да Жу) бесполезны, — кивнул Ру Цэ в знак согласия.

— Может быть, энергия Хаожань несовместима с силой ци и крови? Возможно, нужно выбирать что-то одно? — предположил Цинь Му.

— Нет! Есть те, кто совмещает конфуцианство и даосизм, а также конфуцианство и боевые искусства, — скривив губы, покачал головой Ру Цэ.

— Культивация конфуцианцев самая странная. Бывает, что ребёнок, только начавший учиться (Мэнтун), становится конфуцианцем, а бывает, что старик в одночасье становится Великим конфуцианцем, — добавил Ло Чэн.

Они не понимали этого, но Цинь Му многое было ясно. Хотя это были лишь догадки, он был уверен, что близок к истине.

Конфуцианство, вероятно, связано с проницательностью и жизненным опытом. Тем, кто глубоко понимает знания, легче вступить на этот путь, а богатый опыт, безусловно, способствует более глубокому пониманию знаний.

После обеда отряд разделился и продолжил охоту. Очевидно, Ло Чэн хотел добыть побольше дичи — ведь хороших вещей много не бывает.

Ло Чэн рассказал, что его жизнь не такая уж беззаботная. Ему не только приходилось нести службу в армии, но и время от времени совершать рейды (Саодан) в районе Великой стены.

Каждую осень Племя Зверей атаковало пограничные посты (Гуанька), поэтому предварительные зачистки помогали снизить напряжение осенью.

Конечно, это было рискованно, и риск был немалый — их могли убить.

Лишь к вечеру они вернулись. Лошади всех воинов были навьючены добычей. У Цинь Му тоже висел на седле заяц, хотя этот заяц сам врезался в дерево.

Бурого медведя (Сюнсяцзы) Ло Чэн преподнёс в дар Ло И, сказав, что из шкуры сошьют для Цинь Му шубу (Паоцзы) на зиму.

Представив себя зимой в медвежьей шубе, сидящим словно медведь, Цинь Му невольно поёжился. Однако медвежьи лапы (Сюнчжан) ему очень понравились.

Жизнь была спокойной, и Цинь Му был доволен. Хотя каждый раз, глядя на Ло Туна, он чувствовал неловкость. В конце концов, Цинь Му велел повязать мальчику на грудь квадратный платок (Фанцзинь), и стало гораздо лучше.

………………

Чанъань! Столица Великой Тан!

Хотя с момента основания Великой Тан прошло всего десять лет, город уже процветал. По улицам сновали люди, повсюду стояли трактиры. Молодые девушки махали платками из окон верхних этажей, внизу то и дело заходили компании молодых людей. Внутри звучали песни и музыка, царила оживлённая атмосфера.

Ли Чуньфэн, только что вернувшийся в Чанъань, после доклада во дворце направился было к себе, но остановился и повернул на улицу Чжуцюэ (Чжуцюэ дацзе).

Та часть улицы Чжуцюэ, что прилегала к императорскому дворцу, была застроена домами знати.

— Прошу вас доложить князю И (И Гогун), что Ли Чуньфэн пришёл с визитом.

— Пожалуйста, проходите, дорогой гость. Я сейчас же доложу, — стражник проводил Ли Чуньфэна в комнату для гостей и предложил ему присесть, а сам отправился с докладом.

Вскоре слуга вернулся и проводил Ли Чуньфэна к Цинь Цюну.

Цинь Цюн был в обычной одежде, но это не умаляло его величия. Даже Ли Чуньфэн ощущал некоторое давление.

— Не знаю, Цзянши лан, что привело вас ко мне в столь поздний час? — с любопытством спросил Цинь Цюн.

— Я выполнял по поручению Его Величества задание вне столицы и столкнулся с одним делом, которое не могу понять. Поэтому пришёл посоветоваться с князем И, — сказал Ли Чуньфэн после некоторого колебания, тщательно подбирая слова.

Цинь Цюн с любопытством посмотрел на Ли Чуньфэна, не понимая, с каким вопросом тот пришёл к нему.

— Во время поездки я навестил своего учителя и встретил троих путников, попросивших ночлег. Одна из них — кормилица, другой — старый слуга, о них не стоит говорить.

Третий — юноша лет четырнадцати-пятнадцати, по фамилии Цинь! Он сказал, что направляется в Ючжоу навестить родственников. Сказал, что князь Янь (Янь Цзюнь Ван) — его дядя по материнской линии, — Ли Чуньфэн, не сводя глаз с Цинь Цюна, медленно рассказывал.

Как он и ожидал, услышав это, Цинь Цюн резко встал, его лицо выражало волнение, а голос дрожал: — Как зовут этого юношу?

— Брата Цинь зовут Цинь Му, второе имя — Хуайдао. Хотя он ещё молод, но удивительно талантлив. Он учился самостоятельно, без наставника, и, утвердившись в своих стремлениях, стал конфуцианцем, — видя реакцию Цинь Цюна, Ли Чуньфэн с улыбкой пояснил.

— Хорошо! Хорошо! — со слезами на глазах и дрожащими губами дважды повторил Цинь Цюн.

Ли Чуньфэн понимающе молчал, ожидая.

— Простите, что вы стали свидетелем моих эмоций, — немного успокоившись, Цинь Цюн смущённо улыбнулся.

— Это естественно, князь. Вы просто выразили свои истинные чувства.

— Благодарю вас, Цзянши лан, за эти новости. По правде говоря, Цинь Му — мой сын, которого я потерял много лет назад. Во время войны я потерял их с матерью, долго искал, но так и не нашёл. Думал, что они погибли.

Небеса смилостивились, они живы. Кстати, почему ты ничего не сказал о его матери? — глубоко вздохнув, Цинь Цюн сложил руки в благодарственном жесте.

— Князь, примите мои соболезнования! — Ли Чуньфэн почувствовал себя неловко, зная, что принёс одновременно и радостную, и печальную весть.

— Ты хочешь сказать…? — Цинь Цюн не хотел верить услышанному и с надеждой смотрел на Ли Чуньфэна, желая, чтобы это оказалось ошибкой.

— Брат Хуайдао сказал, что отправился к родственникам, выполняя предсмертную волю матери, — с сожалением сказал Ли Чуньфэн.

— Да… Если бы не отчаянное положение, разве стала бы она отправлять сына в Ючжоу? Но почему они не попытались узнать что-нибудь обо мне? — упавшим голосом произнёс Цинь Цюн.

— Брат Хуайдао сказал, что его мать, чтобы спастись от войны, укрылась с ним в глухой горной деревне, — пояснил Ли Чуньфэн.

— Это многое объясняет, — кивнул Цинь Цюн.

Видя, как Цинь Цюн терзается самообвинениями и сожалениями, Ли Чуньфэн не стал его беспокоить.

— Я велю приготовить ужин, прошу вас разделить его со мной, Цзянши лан, — сказал Цинь Цюн, очнувшись от воспоминаний, и поклонился.

— С удовольствием! — Ли Чуньфэн понял, что у Цинь Цюна ещё остались вопросы, и, не отказываясь, с улыбкой кивнул в знак согласия.

Цинь Цюн, опытный воин, повидавший многое, лишь на мгновение потерял самообладание, услышав о давно потерянных родных. Теперь он полностью успокоился.

Встав, он отдал распоряжения о приготовлении банкета, затем снова сел и пояснил: — Семьи Цинь и Ло были близкими друзьями (Шицзяо) ещё во времена Северной Ци (Бэй Ци).

— Но позже из-за расхождений во взглядах (Линянь бу хэ) они прекратили общение. Между семьями не было глубокой вражды, поэтому вполне естественно, что его мать отправила его к ним.

— Вот как, — Ли Чуньфэн наконец понял историю отношений двух семей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение