Глава 3. Инь Фу Цзин

— Прошу вас, мирянин Цинь, обязательно перепишите его для бедного даоса! — произнёс Чжи Юань, отвесив почтительный поклон.

— Даосский священник, вы слишком любезны. Это всего лишь пустяк. Прошу вас приготовить кисть, тушь, бумагу и чернильный камень, — поспешно ответил Цинь Му, поддерживая Чжи Юаня.

— Для мирянина Цинь это пустяк, а для бедного даоса — огромная милость. Я запомню это и в будущем отблагодарю вас. Чуньфэн, приготовь всё необходимое для письма, — сказал Чжи Юань, сделав глубокий вдох и успокоившись.

— Уже поздно, а мирянин Цинь ещё не ужинал. Может быть, ему сначала поесть, а потом писать в комнате? — напомнил молодой даос по имени Чуньфэн.

— Да! Да! Бедный даос был невнимателен, — закивал Чжи Юань.

Как раз в этот момент подошла Ван Ма. Цинь Му не стал медлить. Ужин состоял из простой грубой пищи, и хотя вкус был ужасен, он уже привык и быстро всё съел.

Янь Дао (О проявлении Дао)

Познать Дао Неба, следовать деяниям Неба — вот и всё.

Пять зол Неба — увидевший их процветает.

Пять зол в сердце — деяния в Небе.

Вселенная в руке, десять тысяч превращений рождаются в теле.

Природа Неба — это человек.

Сердце человека — это замысел.

Установить Дао Неба, чтобы упорядочить человека.

Когда Небо посылает намерение убить, звёзды меняют свои места.

Когда земля посылает намерение убить, драконы и змеи поднимаются на сушу.

Когда человек посылает намерение убить, небо и земля переворачиваются.

Когда Небо и человек действуют вместе, устанавливается основа десяти тысяч превращений.

… это называется святой человек.

Небо рождает и Небо убивает — это принцип Дао.

Янь Фа (О проявлении метода)

Небо и земля — воры десяти тысяч вещей.

Десять тысяч вещей — воры человека.

Человек — вор десяти тысяч вещей.

Когда три вора в согласии, три начала в мире.

… благородный муж, обретя это, сохраняет стойкость в бедности, низкий человек, обретя это, легко расстаётся с жизнью.

Янь Шу (О проявлении искусства)

Слепой хорошо слышит, глухой хорошо видит.

Отсеки одну причину выгоды — используй учителя в десять раз больше.

Три возвращения днём и ночью — используй учителя в десять тысяч раз больше.

Три части даосского канона, всего чуть больше трёхсот иероглифов, Цинь Му написал одним махом. Стоит отметить, что до своего перемещения Цинь Му часто занимался каллиграфией. Он умел писать не только официальным стилем, но и малой печатью.

Пока Цинь Му писал, Чжи Юань не мог сдержать дрожь в уголках губ, взволнованно шепча: «Верно, верно, всё как в основных принципах».

Когда Цинь Му отложил кисть и отошёл в сторону, Чжи Юань нетерпеливо подошёл к столу, чуть ли не уткнувшись в бумагу, и начал внимательно читать.

— Что скажете, даосский священник? Есть ли ошибки? — с улыбкой спросил Цинь Му, подождав некоторое время, пока Чжи Юань с неохотой поднял голову.

Чжи Юань жестом предложил ученику подойти и посмотреть, а сам с горечью сказал: «Не скрою, «Тяньцзи Цзин» давно утерян. Сейчас сохранились только основные принципы, то есть первая часть, которую переписал мирянин Цинь».

Только теперь Цинь Му понял, почему Чжи Юань был так взволнован.

Однако, насколько он помнил, «Инь Фу Цзин» не должен был быть утерян.

Вероятно, он хранился у кого-то другого.

— Брат Цинь, знаете ли вы, каково сейчас положение даосизма?

Чжи Юань не удивился, увидев, что Цинь Му покачал головой, и продолжил:

— Даосы считают «Тяньцзи Цзин» своим каноном, потому что это первый даосский канон. Говорят, что бессмертный Гуанчэн-цзы передал его Жёлтому императору. Он передавался из поколения в поколение устно, и именно поэтому разные люди запоминали и толковали его по-разному. Сейчас в ходу нет ни одной подлинной версии. В нашей школе сохранились только основные принципы. «Даодэ Цзин» — одно из основных направлений даосского совершенствования, «Наньхуа Цзин» и «Чжоу И» — два других крупных направления. Хотя бедный даос лишь бегло просмотрел последние две части «Тяньцзи Цзин», каждое слово в них — жемчужина, и они, безусловно, верны. Даже если их написали потомки, это самая близкая к оригиналу версия.

— Ближайшая к оригиналу? Но тогда разве по ней можно совершенствоваться?

— Конечно, можно! Это не только потому, что её написал великий даос, но и потому, что вторая часть — это метод! Метод и Дао — совершенно разные вещи. Хороший Дао — это истинный путь! Он позволяет совершенствующемуся быстрее вступить на Путь Дао. Дао — это основа, метод — это фундамент. «Тяньцзи Цзин» основан на пяти методах: металла, дерева, воды, огня и земли. Пять элементов порождают и сдерживают друг друга. Каждый человек имеет разную близость к пяти элементам, поэтому можно выбрать наиболее подходящее направление для совершенствования, — подробно объяснил Чжи Юань.

— Третья часть — это искусство, то есть различные тайные техники, которые не даосы не смогут постичь и понять.

Выслушав объяснения Чжи Юаня, Цинь Му понял разницу. Его удивило, что Чжи Юань смог извлечь так много из всего лишь трёхсот с лишним иероглифов.

Хотя и говорят, что в кратких словах — глубокий смысл, и одно предложение можно толковать сотнями слов, Цинь Му не видел в этом ничего особенного. Он понимал значение этих фраз, но не мог, как Чжи Юань, увидеть в них методы совершенствования и тайные техники. Возможно, именно это Чжи Юань и имел в виду, говоря, что только совершенствующийся даос может это увидеть.

— У бедного даоса есть к вам просьба, брат Цинь. Надеюсь, вы согласитесь.

— Даосский священник, говорите, — ответил Цинь Му, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, хотя сердце его ёкнуло.

— Я прошу вас не рассказывать о «Тяньцзи Цзин» другим. Конечно, если в семье Цинь есть кто-то, кто следует Пути Дао, он может свободно изучать его. Если что-то будет непонятно, бедный даос может объяснить, — сказал Чжи Юань с извиняющимся видом.

Цинь Му уже догадался о намерении Чжи Юаня. В конце концов, это был канон его школы, и вполне естественно, что он не хотел, чтобы он распространялся.

— Без проблем, я обещаю никому не рассказывать, — сразу же согласился Цинь Му. Зная важность «Инь Фу Цзин», он, конечно, не стал бы разглашать его содержание, чтобы не навлечь на себя неприятности.

Влияние даосов было немалым. Стоило представить, сколько по всей стране даосских храмов и даосов, и если бы все они начали интересоваться им, это были бы не просто неприятности.

Цинь Му твёрдо решил, что не только «Инь Фу Цзин», но и другие даосские и буддийские каноны он будет хранить в тайне, пусть они останутся в его памяти. Возможно, когда он станет достаточно сильным, он сможет записать всё, что помнит, и сделать это семейной реликвией.

— Благодарю вас, брат Цинь. Если бы не ваша начитанность, бедный даос даже хотел бы убедить вас вступить на Путь Дао, — с восхищением сказал Чжи Юань, видя, как легко Цинь Му согласился.

Оставив ученика изучать «Инь Фу Цзин», Чжи Юань пригласил Цинь Му сесть рядом и снова заговорил: «О даосском совершенствовании я много говорить не буду, у вас ещё будет возможность узнать об этом. Я не очень хорошо разбираюсь в конфуцианстве, поэтому не буду об этом говорить, чтобы не сбить вас с толку и не помешать вашему будущему совершенствованию. Я расскажу вам о других вещах. Если у вас есть вопросы, не стесняйтесь спрашивать. Если бедный даос знает ответ, он обязательно расскажет вам всё, что знает».

— Благодарю вас, даос Чжи Юань. Во дворе вы мгновенно оказались рядом со мной. Это результат совершенствования? — с благодарностью спросил Цинь Му.

— Это всего лишь базовая способность совершенствующегося. Даосы стремятся слиться с природой, жить в гармонии с ней, и тогда это становится возможным. Даосы — таинственны, воины — отважны, конфуцианцы — проницательны. В этом их отличие. Кроме этих основных направлений, есть ещё буддизм, моизм, школа военных стратегов. Говоря об основных, на самом деле больше всего воинов, немало и даосов. Конфуцианство стоит в одном ряду с ними, потому что великие конфуцианцы — это нечто особенное, — пояснил Чжи Юань.

— Великие конфуцианцы настолько сильны? — удивлённо спросил Цинь Му.

— Да. Если бы не великие конфуцианцы, Срединное царство давно бы пало под натиском племени волков! — кивнул Чжи Юань.

— Племя волков? Что это? — Цинь Му подумал, что ослышался, и уставился на Чжи Юаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение